How do crystals work? - Graham Baird

3,420,358 views ・ 2019-06-18

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Hédi Császár Lektor: Lívia Sági
Mélyen, a Yellowstone kaldera gejzírei és termálvízforrásai alatt
00:06
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera
0
6886
4330
00:11
lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
1
11216
4968
egy, a Föld köpenyében kialakult magmakamra fekszik.
00:16
As the magma moves towards the Earth’s surface,
2
16184
2893
Ahogy a magma megindul a felszín felé,
00:19
it crystallizes to form young, hot igneous rocks.
3
19077
4260
kristályosodni kezd, s így fiatal, forró vulkáni kőzetek jönnek létre.
00:23
The heat from these rocks drives groundwater towards the surface.
4
23337
4055
Az ezen kőzetekből felszabaduló hő a felszín felé tereli a talajvizet.
00:27
As the water cools, ions precipitate out as mineral crystals,
5
27392
5490
A víz hűlésével az ionok ásványkristályok formájában kicsapódnak,
00:32
including quartz crystals from silicon and oxygen,
6
32882
3994
például szilícium- és oxigénionokból a kvarckristály,
00:36
feldspar from potassium, aluminum, silicon, and oxygen,
7
36876
5010
kálium-, alumínium, szilícium- és oxigénionokból a földpát,
00:41
galena from lead and sulfur.
8
41886
3240
valamint ólom- és kénionokból a galenit.
00:45
Many of these crystals have signature shapes—
9
45126
2610
Sok kristálynak egyedi a formája,
00:47
take this cascade of pointed quartz, or this pile of galena cubes.
10
47736
5120
mint ez a halom csúcsos kvarckristály vagy mint ez a kupac galenitkristály.
00:52
But what causes them to grow into these shapes again and again?
11
52856
4465
De mitől nőnek a kristályok újra és újra ezekbe a formákba?
00:57
Part of the answer lies in their atoms.
12
57321
2692
A válasz részben az atomjaikban keresendő.
01:00
Every crystal’s atoms are arranged in a highly organized, repeating pattern.
13
60013
4920
A kristályok atomjai rendezett, ismétlődő mintát alkotnak.
01:04
This pattern is the defining feature of a crystal,
14
64933
3575
Ez a minta meghatározó tulajdonsága a kristályoknak,
01:08
and isn’t restricted to minerals—
15
68508
2010
ám ez nem csak az ásványokra jellemző:
01:10
sand, ice, sugar, chocolate, ceramics, metals, DNA,
16
70518
5240
homok, jég, cukor, csokoládé, kerámia, fémek, DNS
01:15
and even some liquids have crystalline structures.
17
75758
3921
és még egyes folyadékok is rendelkeznek kristályszerkezettel.
01:19
Each crystalline material’s atomic arrangement
18
79679
2780
Minden kristályos anyag atomjainak elrendezése
01:22
falls into one of six different families:
19
82459
3240
a hat osztály egyikébe sorolható:
01:25
cubic, tetragonal, orthorhombic, monoclinic, triclinic, and hexagonal.
20
85699
6620
szabályos, tetragonális, rombos, monoklin, triklin és hexagonális.
01:32
Given the appropriate conditions,
21
92319
2040
Megfelelő körülmények között
01:34
crystals will grow into geometric shapes
22
94359
2650
a kristályok geometrikus formákban nőnek,
01:37
that reflect the arrangement of their atoms.
23
97009
2690
amik atomjaik elrendeződését tükrözik.
01:39
Take galena, which has a cubic structure composed of lead and sulfur atoms.
24
99699
4880
Például a galenit ólom- és kénatomjai szabályos rendszerben helyezkednek el.
01:44
The relatively large lead atoms
25
104579
2043
A viszonylag nagy ólomatomok három dimenzióban,
01:46
are arranged in a three-dimensional grid 90 degrees from one another,
26
106622
4310
egymáshoz képest 90 fokba rendeződnek,
01:50
while the relatively small sulfur atoms fit neatly between them.
27
110932
4730
míg a viszonylag kicsi kénatomok épp közéjük illenek.
01:55
As the crystal grows, locations like these attract sulfur atoms,
28
115662
4512
Ahogy a kristály nő, ezek a helyek vonzzák a kénatomokat,
02:00
while lead will tend to bond to these places.
29
120174
3482
míg az ólomatomok ide alakítanak ki kötéseket.
02:03
Eventually, they will complete the grid of bonded atoms.
30
123656
3440
Idővel az egymáshoz kötődő atomok rácsot alkotnak.
02:07
This means the 90 degree grid pattern of galena’s crystalline structure
31
127096
4140
Tehát a galenit 90 fokos kristályrácsmintája
02:11
is reflected in the visible shape of the crystal.
32
131236
3357
megmutatkozik a kristály látható formájában is.
02:14
Quartz, meanwhile, has a hexagonal crystalline structure.
33
134593
3380
Ezzel szemben a kvarc hexagonális rendszerben kristályosodik.
02:17
This means that on one plane its atoms are arranged in hexagons.
34
137973
4130
Ez annyit tesz, hogy egy síkban az atomjai hexagonális formába rendeződnek.
02:22
In three dimensions, these hexagons are composed of many interlocking pyramids
35
142103
5461
Három dimenzióban ezek a hexagonok számos egymáshoz kapcsolódó,
02:27
made up of one silicon atom and four oxygen atoms.
36
147564
4230
egy szilícium- és négy oxigénatom alkotta piramisból állnak.
02:31
So the signature shape of a quartz crystal
37
151794
2377
Így a kvarckristály tipikus formája
02:34
is a six-sided column with pointed tips.
38
154171
5400
a hatoldalú, csúcsos oszlop.
02:39
Depending on environmental conditions,
39
159571
2120
A környezeti feltételektől függően
02:41
most crystals have the potential to form multiple geometric shapes.
40
161691
4420
a legtöbb kristály többféle geometriai formát is ölthet.
02:46
For example, diamonds, which form deep in the Earth’s mantle,
41
166111
3930
Például a gyémántok, amelyek mélyen a Föld köpenyében képződnek,
02:50
have a cubic crystalline structure and can grow into either cubes or octahedrons.
42
170041
6220
szabályos rendszerben kristályosodnak, s kocka vagy oktaéder formát öltenek.
02:56
Which shape a particular diamond grows into
43
176261
2600
Hogy egy gyémánt végül milyen alakúra nő,
02:58
depends on the conditions where it grows,
44
178861
2290
az az őt körülvevő közeg körülményeitől függ,
03:01
including pressure, temperature, and chemical environment.
45
181151
4300
beleértve a nyomást, a hőmérsékletet és a közeg vegyi összetételét.
03:05
While we can’t directly observe growth conditions in the mantle,
46
185451
3677
Ugyan a köpenyben nem tudjuk e növekedést közvetlenül megfigyelni,
03:09
laboratory experiments have shown some evidence
47
189128
2740
laboratóriumban végzett kísérletek arra utalnak,
03:11
that diamonds tend to grow into cubes at lower temperatures
48
191868
3970
hogy a gyémántok hajlamosak alacsonyabb hőmérsékleten kocka formájúra,
03:15
and octahedrons at higher temperatures.
49
195838
3188
míg magasabb hőmérsékleten oktaéder formájúra nőni.
03:19
Trace amounts of water, silicon, germanium, or magnesium
50
199026
4470
Nyomelemnyi mennyiségű víz, szilícium, germánium vagy magnézium
03:23
might also influence a diamond’s shape.
51
203496
3150
szintén hatással lehet a kialakuló gyémánt formájára.
03:26
And diamonds never naturally grow into the shapes found in jewelry—
52
206646
4610
És a gyémántok soha nem nőnek az ékszerekben található formákra.
03:31
those diamonds have been cut to showcase sparkle and clarity.
53
211256
5218
Azokat a gyémántokat megcsiszolták, hogy kiemeljék a ragyogást és tisztaságot.
03:36
Environmental conditions can also influence whether crystals form at all.
54
216474
5147
Környezeti tényezők azt is befolyásolják, hogy egyáltalán létrejönnek-e kristályok.
03:41
Glass is made of melted quartz sand,
55
221621
2505
Az üveg olvasztott kvarchomokból készül,
03:44
but it isn’t crystalline.
56
224126
1560
mégsem kristályos anyag.
03:45
That’s because glass cools relatively quickly,
57
225686
3020
Ennek az üveg viszonylag gyors lehűlése az oka,
03:48
and the atoms do not have time to arrange themselves
58
228706
2940
mert az atomoknak nincs elég idejük pozícióikat felvenni
03:51
into the ordered structure of a quartz crystal.
59
231646
2930
a kvarc kristályrendszerében.
03:54
Instead, the random arrangement of the atoms in the melted glass
60
234576
3770
Ehelyett az olvadt üvegben az atomok véletlenszerű pozíciója
03:58
is locked in upon cooling.
61
238346
2560
válik véglegessé a lehűlés során.
04:00
Many crystals don’t form geometric shapes
62
240906
2640
Sok kristály nem alkot geometriai formákat,
04:03
because they grow in extremely close quarters with other crystals.
63
243546
4600
mert túl közel növekszik más kristályokhoz.
Vannak kőzetek, mint a gránit, amik tele vannak kristályokkal,
04:08
Rocks like granite are full of crystals,
64
248146
2663
04:10
but none have recognizable shapes.
65
250809
2570
mégsem rendelkeznek felismerhető formákkal.
04:13
As magma cools and solidifies,
66
253379
2160
Ahogy a magma hűl és megszilárdul,
04:15
many minerals within it crystallize at the same time and quickly run out of space.
67
255539
5710
sok ásvány kristályosodik ki egyidejűleg, s kifogynak a rendelkezésre álló helyből.
04:21
And certain crystals, like turquoise,
68
261249
2632
Egyes kristályok, mint a türkiz pedig
04:23
don’t grow into any discernible geometric shape in most environmental conditions,
69
263881
5010
a legtöbb környezeti feltétel meglétekor sem nő felismerhető geometriai formákba,
04:28
even given adequate space.
70
268891
2123
még akkor sem, ha a kellő tér rendelkezésre áll.
04:31
Every crystal’s atomic structure has unique properties,
71
271014
3190
A kristályok atomszerkezete egyedi tulajdonságokkal bír.
04:34
and while these properties may not have any bearing on human emotional needs,
72
274204
4930
Ezen tulajdonságok ugyan nincsenek hatással az emberi érzelmekre,
04:39
they do have powerful applications in materials science and medicine.
73
279134
5070
de alkalmazásuk komoly jelentőséggel bír az anyag- és orvostudomány területén.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7