How do crystals work? - Graham Baird

3,420,358 views ・ 2019-06-18

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Stilyana Stoyanova Reviewer: Anton Hikov
00:06
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera
0
6886
4330
Дълбоко под гейзерите и горещите извори на Йелоустоунската калдера
00:11
lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
1
11216
4968
лежи магмена камера, произведена от гореща точка в мантията на Земята.
00:16
As the magma moves towards the Earth’s surface,
2
16184
2893
Докато магмата се движи към повърхността на Земята,
00:19
it crystallizes to form young, hot igneous rocks.
3
19077
4260
тя се кристализира и образува млади, горещи магмени скали.
00:23
The heat from these rocks drives groundwater towards the surface.
4
23337
4055
Топлината от тези скали тласка подземните води към повърхността.
00:27
As the water cools, ions precipitate out as mineral crystals,
5
27392
5490
С охлаждането на водата, йоните се утаяват
под формата на минерални кристали,
00:32
including quartz crystals from silicon and oxygen,
6
32882
3994
включително кварцови кристали от силиций и кислород;
00:36
feldspar from potassium, aluminum, silicon, and oxygen,
7
36876
5010
фелдшпат от калий, алуминий, силиций и кислород;
00:41
galena from lead and sulfur.
8
41886
3240
галенит от олово и сяра.
00:45
Many of these crystals have signature shapes—
9
45126
2610
Много от тези кристали имат харакетерна форма -
00:47
take this cascade of pointed quartz, or this pile of galena cubes.
10
47736
5120
като тази каскада от остър кварц, или тази купчина кубчета галенит.
00:52
But what causes them to grow into these shapes again and again?
11
52856
4465
Но какво ги кара да се развият в тези форми отново и отново?
00:57
Part of the answer lies in their atoms.
12
57321
2692
Част от отговора се крие в техните атоми.
01:00
Every crystal’s atoms are arranged in a highly organized, repeating pattern.
13
60013
4920
Атомите на всеки кристал са подредени в силно организиран, повтарящ се модел.
01:04
This pattern is the defining feature of a crystal,
14
64933
3575
Този модел определя характеристиката на кристал,
01:08
and isn’t restricted to minerals—
15
68508
2010
и не се отнася само за минерали -
01:10
sand, ice, sugar, chocolate, ceramics, metals, DNA,
16
70518
5240
пясък, лед, захар, шоколад, керамика, метали, ДНК,
01:15
and even some liquids have crystalline structures.
17
75758
3921
и дори някои течности имат кристални структури.
01:19
Each crystalline material’s atomic arrangement
18
79679
2780
Нареждането на атомите на всяка кристална структура
01:22
falls into one of six different families:
19
82459
3240
попада в един от шест различни рода:
01:25
cubic, tetragonal, orthorhombic, monoclinic, triclinic, and hexagonal.
20
85699
6620
кубичен, тетрагонален, орторомбичен, моноклинен, триклинен и хексагонален.
01:32
Given the appropriate conditions,
21
92319
2040
При наличност на подходящите условия,
01:34
crystals will grow into geometric shapes
22
94359
2650
кристалите се развиват в геометрични форми,
които отразяват нареждането на техните атоми.
01:37
that reflect the arrangement of their atoms.
23
97009
2690
01:39
Take galena, which has a cubic structure composed of lead and sulfur atoms.
24
99699
4880
Например галенита,
който има кубична структура съставена от оловни и серни атоми.
01:44
The relatively large lead atoms
25
104579
2043
Относително големите оловни атоми
01:46
are arranged in a three-dimensional grid 90 degrees from one another,
26
106622
4310
са подредени в триизмерна решетка на 90 градуса един от друг,
01:50
while the relatively small sulfur atoms fit neatly between them.
27
110932
4730
докато относително малките серни атоми се нареждат удобно помежду им.
01:55
As the crystal grows, locations like these attract sulfur atoms,
28
115662
4512
С растежа на кристала, места като тези привличат серни атоми,
02:00
while lead will tend to bond to these places.
29
120174
3482
докато оловото има тенденцията да се свързва с тези места.
02:03
Eventually, they will complete the grid of bonded atoms.
30
123656
3440
Накрая те ще запълнят решетката от свързани атоми.
02:07
This means the 90 degree grid pattern of galena’s crystalline structure
31
127096
4140
Това означава, че 90-градусовия модел на кристалната структура на галенита
02:11
is reflected in the visible shape of the crystal.
32
131236
3357
се отразява във видимата форма на кристала.
02:14
Quartz, meanwhile, has a hexagonal crystalline structure.
33
134593
3380
Кварцът, междувременно, има хексагонална кристална структура.
02:17
This means that on one plane its atoms are arranged in hexagons.
34
137973
4130
Това означава, че на една равнина
атомите му са подредени в шестоъгълници.
02:22
In three dimensions, these hexagons are composed of many interlocking pyramids
35
142103
5461
В три измерения тези шестоъгълници са съставени от множество преплетени пирамиди
02:27
made up of one silicon atom and four oxygen atoms.
36
147564
4230
съставени от един силициев атом и четири кислородни атома.
02:31
So the signature shape of a quartz crystal
37
151794
2377
Така че формата на кварцовия кристал
02:34
is a six-sided column with pointed tips.
38
154171
5400
е шестстранна колона със заострени върхове.
02:39
Depending on environmental conditions,
39
159571
2120
В зависимост от условията на околната среда,
02:41
most crystals have the potential to form multiple geometric shapes.
40
161691
4420
повечето кристали имат потенциала да образуват множество геометрични фигури.
02:46
For example, diamonds, which form deep in the Earth’s mantle,
41
166111
3930
Например, диамантите, които се образуват дълбоко в мантията на Земята,
02:50
have a cubic crystalline structure and can grow into either cubes or octahedrons.
42
170041
6220
имат кубична кристална структура и се развиват в кубчета или октаедри.
02:56
Which shape a particular diamond grows into
43
176261
2600
В коя точно форма израства диаманта
02:58
depends on the conditions where it grows,
44
178861
2290
зависи от условията, в които расте,
03:01
including pressure, temperature, and chemical environment.
45
181151
4300
включително налягане, температура, и химическата среда.
03:05
While we can’t directly observe growth conditions in the mantle,
46
185451
3677
Въпреки, че не можем да следим директно условията за разтеж в мантията
03:09
laboratory experiments have shown some evidence
47
189128
2740
някои лабораторни експерименти показват доказателства,
03:11
that diamonds tend to grow into cubes at lower temperatures
48
191868
3970
че диамантите са склонни да растат като кубове при по-ниски температури
03:15
and octahedrons at higher temperatures.
49
195838
3188
и октаедри при по-високи температури.
03:19
Trace amounts of water, silicon, germanium, or magnesium
50
199026
4470
Следи от вода, силиций, германий или магнезий
03:23
might also influence a diamond’s shape.
51
203496
3150
също може да въздействат върху формата на диаманта.
03:26
And diamonds never naturally grow into the shapes found in jewelry—
52
206646
4610
И диамантите никога не растат естествено във фигурите намерени в бижутата—
03:31
those diamonds have been cut to showcase sparkle and clarity.
53
211256
5218
тези диаманти са били изрязани, за да покажат блясък и чистота.
03:36
Environmental conditions can also influence whether crystals form at all.
54
216474
5147
Околната среда също може да повлияе дали кристалите изобщо се образуват.
03:41
Glass is made of melted quartz sand,
55
221621
2505
Стъклото е направено от разтопен кварцов пясък,
03:44
but it isn’t crystalline.
56
224126
1560
но не е кристално.
03:45
That’s because glass cools relatively quickly,
57
225686
3020
Това е защото стъклото се охлажда сравнително бързо
03:48
and the atoms do not have time to arrange themselves
58
228706
2940
и атомите нямат време да се подредят
03:51
into the ordered structure of a quartz crystal.
59
231646
2930
в подредената структура на кварцов кристал.
03:54
Instead, the random arrangement of the atoms in the melted glass
60
234576
3770
Вместо това, случайното подреждане на атомите в стопеното стъкло
03:58
is locked in upon cooling.
61
238346
2560
се заключва при охлаждане.
04:00
Many crystals don’t form geometric shapes
62
240906
2640
Много кристали не образуват геометрични форми,
04:03
because they grow in extremely close quarters with other crystals.
63
243546
4600
защото растат в изключително близки среди с други кристали.
04:08
Rocks like granite are full of crystals,
64
248146
2663
Камъните като гранит са пълни с кристали,
04:10
but none have recognizable shapes.
65
250809
2570
но нямат разпознаваеми форми.
04:13
As magma cools and solidifies,
66
253379
2160
Доакто магмата се охлажда и втвърдява,
04:15
many minerals within it crystallize at the same time and quickly run out of space.
67
255539
5710
много минерали се кристализират по едно и също време и бързо запълват мястото.
04:21
And certain crystals, like turquoise,
68
261249
2632
И някои кристали, като тюркоаз,
04:23
don’t grow into any discernible geometric shape in most environmental conditions,
69
263881
5010
не се развиват в определена геометрична форма в повечето природни условия,
04:28
even given adequate space.
70
268891
2123
дори при дадено достатъчно пространство.
04:31
Every crystal’s atomic structure has unique properties,
71
271014
3190
Атомната структура на всеки кристал има уникални свойства,
04:34
and while these properties may not have any bearing on human emotional needs,
72
274204
4930
и докато тези свойства може да нямат връзка с човешките емоционални нужди,
04:39
they do have powerful applications in materials science and medicine.
73
279134
5070
те имат мощни приложения в материалознанието и медицината.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7