How do crystals work? - Graham Baird

3,420,358 views ・ 2019-06-18

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Javid Naseri Reviewer: Leila Ataei
00:06
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera
0
6886
4330
در اعماق آبشارها و چشمه‌های آب گرم « یلوستون کالدرا »
00:11
lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
1
11216
4968
یک محفظه ماگما قرار دارد که توسط نقطه‌ای داغ در گوشته زمین ایجاد شده است.
00:16
As the magma moves towards the Earth’s surface,
2
16184
2893
با حرکت ماگما به سمت سطح زمین،
00:19
it crystallizes to form young, hot igneous rocks.
3
19077
4260
آن را متبلور می‌کند تا سنگ‌های آذرین جوان و داغ تشکیل شود.
00:23
The heat from these rocks drives groundwater towards the surface.
4
23337
4055
گرمای حاصل از این سنگ‌ها باعث می‌شود تا آب زیرزمینی به سمت سطح حرکت کند.
00:27
As the water cools, ions precipitate out as mineral crystals,
5
27392
5490
با خنک شدن آب، یون‌ها به شکل بلورهای معدنی رسوب می‌کنند،
00:32
including quartz crystals from silicon and oxygen,
6
32882
3994
از جمله بلورهای کوارتز از سیلیسیم و اکسیژن،
00:36
feldspar from potassium, aluminum, silicon, and oxygen,
7
36876
5010
فلدسپات از پتاسیم، آلومینیوم، سیلیسیم و اکسیژن،
00:41
galena from lead and sulfur.
8
41886
3240
گالن از سرب و گوگرد، تشکیل می‌شود.
00:45
Many of these crystals have signature shapes—
9
45126
2610
بسیاری از این بلورها اشکال منحصر به فرد دارند -
00:47
take this cascade of pointed quartz, or this pile of galena cubes.
10
47736
5120
برای مثال این آبشار کوارتز، یا این مکعب‌های شمعی گالن.
00:52
But what causes them to grow into these shapes again and again?
11
52856
4465
اما چه چیزی باعث می‌شود که آن‌ها دوباره و دوباره به این شکل‌ها تبدیل شوند؟
00:57
Part of the answer lies in their atoms.
12
57321
2692
بخشی از پاسخ در اتم‌های آنها نهفته است.
01:00
Every crystal’s atoms are arranged in a highly organized, repeating pattern.
13
60013
4920
اتم‌های هر بلور به شکلی کاملاً منظم و تکراری مرتب شده اند.
01:04
This pattern is the defining feature of a crystal,
14
64933
3575
این الگو، مشخصه بلور است،
01:08
and isn’t restricted to minerals—
15
68508
2010
و به مواد معدنی محدود نمی‌شود
01:10
sand, ice, sugar, chocolate, ceramics, metals, DNA,
16
70518
5240
شن، یخ، شکر، شکلات، سرامیک، فلزات، DNA،
01:15
and even some liquids have crystalline structures.
17
75758
3921
و حتی برخی از مایعات دارای ساختار بلوری هستند.
01:19
Each crystalline material’s atomic arrangement
18
79679
2780
ترتیب اتمی هر ماده بلوری
01:22
falls into one of six different families:
19
82459
3240
در یکی از شش خانواده مختلف قرار می‌گیرد:
01:25
cubic, tetragonal, orthorhombic, monoclinic, triclinic, and hexagonal.
20
85699
6620
مکعبی، تتراگونال، اورتورمبیک، مونوکلینیک، تری‌کلینیک و هگزاگونال است.
01:32
Given the appropriate conditions,
21
92319
2040
با توجه به شرایط مناسب،
01:34
crystals will grow into geometric shapes
22
94359
2650
بلورها به اشکال هندسی تبدیل می‌شوند
01:37
that reflect the arrangement of their atoms.
23
97009
2690
که نشان دهنده ترتیب اتم‌های آنها است.
01:39
Take galena, which has a cubic structure composed of lead and sulfur atoms.
24
99699
4880
گالن را در نظر بگیرید که ساختار مکعبی دارد که از اتم‌های سرب و گوگرد تشکیل شده است.
01:44
The relatively large lead atoms
25
104579
2043
اتم‌های سرب نسبتاً بزرگ
01:46
are arranged in a three-dimensional grid 90 degrees from one another,
26
106622
4310
در یک شبکه سه بعدی ۹۰ درجه از یکدیگر چیده شده‌اند،
01:50
while the relatively small sulfur atoms fit neatly between them.
27
110932
4730
در حالی که اتم‌های نسبتاً کوچک گوگرد کاملاً بین آن‌ها است.
01:55
As the crystal grows, locations like these attract sulfur atoms,
28
115662
4512
با رشد کریستال، مکان‌هایی مانند این‌ها اتم‌های گوگرد را جذب می‌کنند ،
02:00
while lead will tend to bond to these places.
29
120174
3482
در حالی که سرب به این مکان‌ها می‌پیوندد.
02:03
Eventually, they will complete the grid of bonded atoms.
30
123656
3440
سرانجام، آن‌ها شبکه اتم‌های بهم پیوسته را تکمیل می‌کنند.
02:07
This means the 90 degree grid pattern of galena’s crystalline structure
31
127096
4140
این به معنای الگوی شبکه ۹۰ درجه از ساختار بلوری گالن است
02:11
is reflected in the visible shape of the crystal.
32
131236
3357
که نمود آن، در شکل قابل مشاهده بلور مشخص است.
02:14
Quartz, meanwhile, has a hexagonal crystalline structure.
33
134593
3380
در همین حال کوارتز، ساختار بلوری شش گوشه دارد.
02:17
This means that on one plane its atoms are arranged in hexagons.
34
137973
4130
این بدان معنی است که در یک صفحه، اتم‌های آن به صورت شش ضلعی مرتب شده اند.
02:22
In three dimensions, these hexagons are composed of many interlocking pyramids
35
142103
5461
در سه بعد، این شش گوش‌ها از بسیاری از اهرام در هم تنیده
02:27
made up of one silicon atom and four oxygen atoms.
36
147564
4230
از یک اتم سیلیسیم و چهار اتم اکسیژن تشکیل شده است.
02:31
So the signature shape of a quartz crystal
37
151794
2377
بنابراین شکل مشخصه یک بلور کوارتز
02:34
is a six-sided column with pointed tips.
38
154171
5400
ستون شش ضلعی با نقاط برجسته است.
02:39
Depending on environmental conditions,
39
159571
2120
بسته به شرایط محیطی،
02:41
most crystals have the potential to form multiple geometric shapes.
40
161691
4420
اکثر کریستال‌ها پتانسیل تشکیل اشکال هندسی متعدد را دارند.
02:46
For example, diamonds, which form deep in the Earth’s mantle,
41
166111
3930
به عنوان مثال ، الماس ها، که در قسمت عمیق گوشته زمین هستند،
02:50
have a cubic crystalline structure and can grow into either cubes or octahedrons.
42
170041
6220
یک ساختار کریستالی مکعبی دارند و می‌توانند به مکعب یا اکتاهدرون تبدیل شوند.
02:56
Which shape a particular diamond grows into
43
176261
2600
این‌که الماس به کدام شکل خاص‌ خود رشد کند،
02:58
depends on the conditions where it grows,
44
178861
2290
بستگی به شرایطی دارد که در آن رشد می کند،
03:01
including pressure, temperature, and chemical environment.
45
181151
4300
از جمله فشار، دما و محیط شیمیایی.
03:05
While we can’t directly observe growth conditions in the mantle,
46
185451
3677
در حالی که ما نمی‌توانیم مستقیما شرایط رشد را در قسمت گوشته مشاهده کنیم،
03:09
laboratory experiments have shown some evidence
47
189128
2740
آزمون‌های آزمایشگاهی شواهدی را نشان داده است
03:11
that diamonds tend to grow into cubes at lower temperatures
48
191868
3970
که الماس‌ها در دماهای پایین‌تر به مکعب
03:15
and octahedrons at higher temperatures.
49
195838
3188
و اکتاهدرون‌ها در دماهای بالاتر تبدیل می‌شوند
03:19
Trace amounts of water, silicon, germanium, or magnesium
50
199026
4470
مقدار بسیار کمی آب، سیلیسیم، ژرمانیم یا منیزیم
03:23
might also influence a diamond’s shape.
51
203496
3150
نیز ممکن است شکل الماس را تحت تأثیر قرار دهد.
03:26
And diamonds never naturally grow into the shapes found in jewelry—
52
206646
4610
و الماس‌ها به طور طبیعی، هرگز به شکلی که در جواهرات موجود است رشد نمی‌کنند -
03:31
those diamonds have been cut to showcase sparkle and clarity.
53
211256
5218
این الماس‌ها برای نشان دادن درخشش و وضوح بریده شده است.
03:36
Environmental conditions can also influence whether crystals form at all.
54
216474
5147
شرایط محیطی نیز می تواند در شکل گیری بلورها تأثیر بگذارد.
03:41
Glass is made of melted quartz sand,
55
221621
2505
شیشه از شن کوارتز ذوب شده، تشکیل شده است
03:44
but it isn’t crystalline.
56
224126
1560
اما بلوری نیست.
03:45
That’s because glass cools relatively quickly,
57
225686
3020
به این دلیل که شیشه نسبتاً سریع خنک می‌شود،
03:48
and the atoms do not have time to arrange themselves
58
228706
2940
و اتم‌ها فرصتی برای مرتب شدن
03:51
into the ordered structure of a quartz crystal.
59
231646
2930
به ساختار منظم از بلور کوارتز را، پیدا نمی‎‌کنند.
03:54
Instead, the random arrangement of the atoms in the melted glass
60
234576
3770
در عوض، در شیشه ذوب شده، در هنگام خنک شدن
03:58
is locked in upon cooling.
61
238346
2560
اتم‌ها ترتیب تصادفی دارند.
04:00
Many crystals don’t form geometric shapes
62
240906
2640
بسیاری از بلورها اشکال هندسی تشکیل نمی‌دهند
04:03
because they grow in extremely close quarters with other crystals.
63
243546
4600
زیرا بسیار نزدیک به کوارتز با سایر بلورها رشد می‌کنند.
04:08
Rocks like granite are full of crystals,
64
248146
2663
صخره‌هایی مانند گرانیت پر از کریستال هستند،
04:10
but none have recognizable shapes.
65
250809
2570
اما هیچ کدام اشکال قابل تشخیصی ندارند.
04:13
As magma cools and solidifies,
66
253379
2160
هنگامی ‌که ماگما خنک و جامد می‌شود،
04:15
many minerals within it crystallize at the same time and quickly run out of space.
67
255539
5710
بسیاری از مواد معدنی موجود در آن، هم زمان متبلور می‌شوند و فضا به سرعت تمام می‌شود.
04:21
And certain crystals, like turquoise,
68
261249
2632
و برخی بلورها، مانند فیروزه،
04:23
don’t grow into any discernible geometric shape in most environmental conditions,
69
263881
5010
در اکثر شرایط محیطی به هیچ شکل هندسی قابل تشخیصی تبدیل نمی‌شوند،
04:28
even given adequate space.
70
268891
2123
حتی اگز فضای کافی به آن‌ها داده شود.
04:31
Every crystal’s atomic structure has unique properties,
71
271014
3190
ساختار اتمی هر بلور دارای خواص بی نظیری است،
04:34
and while these properties may not have any bearing on human emotional needs,
72
274204
4930
و در حالی‌ که این خصوصیات ممکن است هیچ تأثیری در نیازهای عاطفی انسان نداشته باشند
04:39
they do have powerful applications in materials science and medicine.
73
279134
5070
کاربردهای موثری در علم مواد و پزشکی دارند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7