How do crystals work? - Graham Baird

3,435,621 views ・ 2019-06-18

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Антон Замараев Редактор: Ростислав Голод
00:06
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera
0
6886
4330
Глубоко под гейзерами и горячими источниками Йеллоустонской кальдеры
00:11
lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
1
11216
4968
залегает магматическая камера,
образовавшаяся благодаря горячей точке в ​​мантии Земли.
00:16
As the magma moves towards the Earth’s surface,
2
16184
2893
По мере движения магмы к поверхности Земли,
00:19
it crystallizes to form young, hot igneous rocks.
3
19077
4260
она кристаллизуется, образуя новые горячие вулканические породы.
00:23
The heat from these rocks drives groundwater towards the surface.
4
23337
4055
Тепло от этих пород выталкивает грунтовые воды на поверхность.
00:27
As the water cools, ions precipitate out as mineral crystals,
5
27392
5490
По мере остывания воды, ионы оседают в виде минеральных кристаллов,
00:32
including quartz crystals from silicon and oxygen,
6
32882
3994
в том числе кристаллов кварца из кремния и ​​кислорода,
00:36
feldspar from potassium, aluminum, silicon, and oxygen,
7
36876
5010
полевого шпата из калия, алюминия, кремния и кислорода,
00:41
galena from lead and sulfur.
8
41886
3240
галенита из свинца и серы.
00:45
Many of these crystals have signature shapes—
9
45126
2610
Многие из этих кристаллов имеют характерную форму —
00:47
take this cascade of pointed quartz, or this pile of galena cubes.
10
47736
5120
например друза заострённого кварца или кубические сингонии галенита.
00:52
But what causes them to grow into these shapes again and again?
11
52856
4465
Но что заставляет их постоянно принимать одну и ту же форму?
00:57
Part of the answer lies in their atoms.
12
57321
2692
Ответ частично заключается в структуре их атомов.
01:00
Every crystal’s atoms are arranged in a highly organized, repeating pattern.
13
60013
4920
Атомы любого кристалла образуют строго структурированную, повторяющуюся укладку.
01:04
This pattern is the defining feature of a crystal,
14
64933
3575
Эта укладка является определяющей особенностью кристалла
01:08
and isn’t restricted to minerals—
15
68508
2010
и не ограничивается лишь минералами.
01:10
sand, ice, sugar, chocolate, ceramics, metals, DNA,
16
70518
5240
Кристаллическую структуру имеют
песок, лёд, сахар, шоколад, керамика, металлы, ДНК и даже некоторые жидкости.
01:15
and even some liquids have crystalline structures.
17
75758
3921
01:19
Each crystalline material’s atomic arrangement
18
79679
2780
Атомная структура любого кристаллического материала
01:22
falls into one of six different families:
19
82459
3240
относится к одной из шести групп:
01:25
cubic, tetragonal, orthorhombic, monoclinic, triclinic, and hexagonal.
20
85699
6620
кубической, тетрагональной, ромбической, моноклинной, триклинной и гексагональной.
01:32
Given the appropriate conditions,
21
92319
2040
При благоприятных условиях
01:34
crystals will grow into geometric shapes
22
94359
2650
кристаллы вырастут и приобретут геометрические формы,
01:37
that reflect the arrangement of their atoms.
23
97009
2690
соответствующие расположению их атомов.
01:39
Take galena, which has a cubic structure composed of lead and sulfur atoms.
24
99699
4880
Так, галенит имеет кубическую структуру, состоящую из атомов свинца и серы.
01:44
The relatively large lead atoms
25
104579
2043
Относительно крупные атомы свинца
01:46
are arranged in a three-dimensional grid 90 degrees from one another,
26
106622
4310
расположены в трёхмерной сетке под углом 90 градусов друг к другу,
01:50
while the relatively small sulfur atoms fit neatly between them.
27
110932
4730
а между ними аккуратно помещаются относительно небольшие атомы серы.
01:55
As the crystal grows, locations like these attract sulfur atoms,
28
115662
4512
По мере роста кристалла такие участки притягивают атомы серы,
02:00
while lead will tend to bond to these places.
29
120174
3482
в то время как свинец их связывает.
02:03
Eventually, they will complete the grid of bonded atoms.
30
123656
3440
В конце концов вся сетка связанных атомов будет заполнена.
02:07
This means the 90 degree grid pattern of galena’s crystalline structure
31
127096
4140
Это означает, что 90-градусная сетка кристаллической структуры галенита
02:11
is reflected in the visible shape of the crystal.
32
131236
3357
придаёт кристаллу его видимую форму.
02:14
Quartz, meanwhile, has a hexagonal crystalline structure.
33
134593
3380
Кварц имеет гексагональную кристаллическую структуру.
02:17
This means that on one plane its atoms are arranged in hexagons.
34
137973
4130
Это означает, что на плоскости его атомы расположены в шестиугольниках.
02:22
In three dimensions, these hexagons are composed of many interlocking pyramids
35
142103
5461
В трёхмерном пространстве шестиугольники являются набором взаимосвязанных пирамид,
02:27
made up of one silicon atom and four oxygen atoms.
36
147564
4230
состоящих из одного атома кремния и ​​четырёх атомов кислорода.
02:31
So the signature shape of a quartz crystal
37
151794
2377
Таким образом, характерная форма кристалла кварца
02:34
is a six-sided column with pointed tips.
38
154171
5400
представляет собой шестигранную колонну с заострёнными концами.
02:39
Depending on environmental conditions,
39
159571
2120
В зависимости от условий окружающей среды,
02:41
most crystals have the potential to form multiple geometric shapes.
40
161691
4420
многие кристаллы стремятся принять одну из нескольких геометрических форм.
02:46
For example, diamonds, which form deep in the Earth’s mantle,
41
166111
3930
Например, бриллианты, которые образуются глубоко в мантии Земли,
02:50
have a cubic crystalline structure and can grow into either cubes or octahedrons.
42
170041
6220
имеют кубическую структуру и вырастают либо в кубы, либо в октаэдры.
02:56
Which shape a particular diamond grows into
43
176261
2600
Форма каждого конкретного бриллианта
02:58
depends on the conditions where it grows,
44
178861
2290
зависит от условий, в которых он растёт,
03:01
including pressure, temperature, and chemical environment.
45
181151
4300
включая давление, температуру и ​​химическую среду.
03:05
While we can’t directly observe growth conditions in the mantle,
46
185451
3677
Хотя мы не можем непосредственно наблюдать условия роста в мантии,
03:09
laboratory experiments have shown some evidence
47
189128
2740
в ходе лабораторных экспериментов получены доказательства,
03:11
that diamonds tend to grow into cubes at lower temperatures
48
191868
3970
что бриллианты склонны вырастать в кубы при более низких температурах
03:15
and octahedrons at higher temperatures.
49
195838
3188
и в октаэдры — при более высоких температурах.
03:19
Trace amounts of water, silicon, germanium, or magnesium
50
199026
4470
Незначительное количество воды, кремния, германия или магния
03:23
might also influence a diamond’s shape.
51
203496
3150
тоже может влиять на форму бриллианта.
03:26
And diamonds never naturally grow into the shapes found in jewelry—
52
206646
4610
В естественных условиях бриллианты никогда не приобретут формы драгоценностей:
03:31
those diamonds have been cut to showcase sparkle and clarity.
53
211256
5218
ювелиры специально обтачивают их, обнажая прозрачность и блеск.
03:36
Environmental conditions can also influence whether crystals form at all.
54
216474
5147
В некоторых условиях окружающей среды кристаллы вовсе не образуются.
03:41
Glass is made of melted quartz sand,
55
221621
2505
Стекло изготавливают из расплавленного кварцевого песка,
03:44
but it isn’t crystalline.
56
224126
1560
но оно не обладает кристаллической решёткой.
03:45
That’s because glass cools relatively quickly,
57
225686
3020
Это происходит, потому что стекло остывает относительно быстро,
03:48
and the atoms do not have time to arrange themselves
58
228706
2940
и атомы не успевают расположиться
03:51
into the ordered structure of a quartz crystal.
59
231646
2930
в упорядоченную структуру кристалла кварца.
03:54
Instead, the random arrangement of the atoms in the melted glass
60
234576
3770
Вместо этого случайное расположение атомов в расплавленном стекле
03:58
is locked in upon cooling.
61
238346
2560
закрепляется при охлаждении.
04:00
Many crystals don’t form geometric shapes
62
240906
2640
Многие кристаллы не образуют геометрических форм,
04:03
because they grow in extremely close quarters with other crystals.
63
243546
4600
потому что растут в непосредственной близости от других кристаллов.
04:08
Rocks like granite are full of crystals,
64
248146
2663
Горные породы, подобные граниту, полны кристаллов,
04:10
but none have recognizable shapes.
65
250809
2570
которые не принимают узнаваемой формы.
04:13
As magma cools and solidifies,
66
253379
2160
По мере остывания и затвердевания магмы
04:15
many minerals within it crystallize at the same time and quickly run out of space.
67
255539
5710
минералы кристаллизуются параллельно, быстро заполняя свободное пространство.
04:21
And certain crystals, like turquoise,
68
261249
2632
Некоторые кристаллы, например бирюза,
04:23
don’t grow into any discernible geometric shape in most environmental conditions,
69
263881
5010
в большинстве условий окружающей среды не принимают заметную форму
04:28
even given adequate space.
70
268891
2123
даже при наличии достаточного пространства.
04:31
Every crystal’s atomic structure has unique properties,
71
271014
3190
Атомная структура каждого кристалла обладает уникальными свойствами,
04:34
and while these properties may not have any bearing on human emotional needs,
72
274204
4930
и хотя эти свойства не обязательно порадуют глаз,
04:39
they do have powerful applications in materials science and medicine.
73
279134
5070
они могут оказаться весьма ценными для нужд науки и медицины.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7