How do you decide where to go in a zombie apocalypse? - David Hunter

3,151,991 views ・ 2013-06-03

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Çeviri: Batuhan AKI Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:14
Worst case scenario:
1
14332
1292
En kötü senaryo:
00:15
zombie apocalypse.
2
15624
2553
zombi kıyameti.
00:18
How will you survive?
3
18177
1532
Nasıl hayatta kalacaksın?
00:19
You might be surprised to find out
4
19709
1503
Coğrafya becerilerinin kıyamette
00:21
how much geography skills can help you fend off doom.
5
21212
3723
başının çaresine bakmana ne kadar yardımcı olabileceğine inanamazsın.
00:24
By geography, I mean analyzing the world around you.
6
24935
3995
Coğrafya derken etrafındaki dünyayı analiz etmeyi kastediyorum.
00:28
One geographic concept that could really help you out
7
28930
2343
Bir coğrafi kavram zombi kıyametinde
00:31
in a zombie apocalypse is movement.
8
31273
2372
sana gerçekten yardımcı olabilir o da harekettir.
00:33
So, first, what moves?
9
33645
2712
Öyleyse, ilk olarak, ne hareket eder?
00:36
People move,
10
36357
991
İnsanlar hareket eder,
00:37
animals move,
11
37348
1344
hayvanlar hareket eder
00:38
and, while sometimes slowly,
12
38692
1582
ve bazen yavaşça da olsa
00:40
zombies move as well.
13
40274
2578
zombiler de hareket eder.
00:42
But that's not all.
14
42852
1177
Fakat hepsi bu değil.
00:44
Goods move, too.
15
44029
1513
Eşyalar da hareket eder.
00:45
Goods can be resources,
16
45542
1407
Eşyalar kaynaklar olabilir,
00:46
such as food supplies
17
46949
1209
örneğin yemek erzakları
00:48
and weapons.
18
48158
1127
ve silahlar gibi.
00:49
People or zombies tend to move these.
19
49285
2675
İnsanlar veya zombiler bunları taşımaya meyillidirler.
00:51
So, if you see a big pile of zombie supplies
20
51960
2198
Eğer daha önce orada olmayan
00:54
where there wasn't one before,
21
54158
1798
büyük bir zombi erzağı yığını görürseniz
00:55
you're probably on the trail.
22
55956
1884
büyük ihtimalle iz üstündesiniz.
00:57
Ideas also move.
23
57840
1793
Ayrıca fikirler de hareket eder.
00:59
Ideas can include entertainment,
24
59633
2252
Fikirler eğlenceyi kapsayabilir,
01:01
zombie movies,
25
61885
1101
zombi filmleri,
01:02
news and information
26
62986
1740
zombi saldırıları hakkında
01:04
about zombie attacks,
27
64726
2116
haber ve bilgi
01:06
and architecture,
28
66842
1467
ve mimari
01:08
or how to build a safe shelter.
29
68309
2543
veya nasıl güvenli bir sığınak inşa edileceği.
01:10
And, second, why do people or zombies move?
30
70852
3169
Ve ikinci olarak, neden insanlar veya zombiler hareket eder?
01:14
When people, animals, or zombies move,
31
74021
1933
İnsanlar, hayvanlar ve zombiler hareket ettiğinde
01:15
it's called migration.
32
75954
1421
buna göç denir.
01:17
Two concepts that affect migration
33
77375
1566
Göçü etkileyen iki kavram
01:18
are push and pull factors.
34
78941
2340
itme ve çekme faktörleridir.
01:21
Push factors will make you want to leave somewhere.
35
81281
3114
İtme faktörleri senin bir yerden ayrılmayı istemeni sağlar.
01:24
Pull factors make you want to go to a place.
36
84395
2776
Çekme faktörleri senin bir yere gitmeyi istemeni sağlar.
01:27
A lack of resources,
37
87171
1404
Kaynak eksikliği,
01:28
unstable economy,
38
88575
1219
düzensiz ekonomi
01:29
or high crime rate
39
89794
875
veya yüksek suç oranı
01:30
might be push factors making people want to move.
40
90669
2915
insanların hareket etmesini sağlayacak itme faktörleri olabilir.
01:33
Nice weather,
41
93584
1085
Güzel hava,
01:34
a good economy,
42
94669
790
iyi ekonomi
01:35
or lots of resources
43
95459
1630
veya kaynak bolluğu
01:37
would be pull factors for lots of people,
44
97089
2376
birçok insan için çekme faktörü olabilir
01:39
enticing them to move.
45
99465
1670
onları hareket etmeye ikna ederler.
01:41
While zombies are definitely a push factor for humans,
46
101135
2544
Zombiler insanlar için kesin bir itme faktörü olurken
01:43
a city full of people would be a pull factor for
47
103679
2938
bir şehir dolusu insan, insan yemek isteyen aç zombiler
01:46
hungry zombies who want to eat humans.
48
106617
4042
için çekme faktörü olabilir.
01:50
There are some things that make movement
49
110659
1401
İnsanlar veya zombiler için hareket etmeyi
01:52
easier for people or zombies.
50
112060
2127
daha kolay hale getirecek birkaç şey daha var.
01:54
Waterways and highways can make traveling faster.
51
114187
2715
Kanallar ve otobanlar hareket etmeyi hızlandırabilir.
01:56
Moving across clear, open space
52
116902
2081
Düz ve açık alanlarda hareket etmek
01:58
is easier than a tough terrain.
53
118983
2351
zorlu araziden daha kolaydır.
02:01
And just as land forms can create boundaries
54
121334
2141
Yeryüzü şekillerinin hareketi etkileyen
02:03
that affect movement,
55
123475
1352
sınırlar çizebilmesi gibi
02:04
so can political boundaries,
56
124827
1623
politik sınırlar da hareketi etkileyebilir
02:06
like a border gate, for example.
57
126450
2002
örneğin, bir sınır kapısı.
02:08
So, how can you analyze these movement factors
58
128452
2431
Peki, senin hayatta kalma şansına katkıda bulunabilecek
02:10
to help your chance of survival?
59
130883
1986
bu hareket faktörlerini nasıl analiz edebilirsin?
02:12
There are three basic steps.
60
132869
1992
Üç temel adım var.
02:14
One - identify the points or locations to analyze.
61
134861
4766
Bir - analiz edilecek noktaları veya konumları tanımla.
02:19
What are your options?
62
139627
1847
Seçeneklerin neler?
02:21
Two - find what connects them.
63
141474
2529
İki - onları neyin bağladığını bul.
02:24
Are there highways, waterways, or open land?
64
144003
3045
Orada kanallar, otobanlar veya açık arazi var mı?
02:27
And three - find the patterns of movement
65
147048
3011
Ve üç - bu bağlantılarda gerçekleşen
02:30
that happen over that connection.
66
150059
2333
hareketin modellerini bul.
02:32
Do people or goods move across it?
67
152392
2421
İnsanlar veya erzaklar bunların üstünden geçiyor mu?
02:34
By comparing relationships between different places,
68
154813
2593
Farklı alanların ilişkilerini karşılaştırarak
02:37
you can see what connections they have.
69
157406
2536
onların hangi bağlantılara sahip olduğunu görebilirsin.
02:39
For example, pick two cities.
70
159942
2303
Örneğin, iki şehir seç.
02:42
Look at the highway connecting them.
71
162245
1659
Onları bağlayan otobana bak.
02:43
If people use that highway to commute to work,
72
163904
2629
Eğer insanlar bu otobanı evden işe gitmek için kullanıyorlarsa
02:46
those cities have a strong relationship.
73
166533
2835
bu iki şehir güçlü bir ilişkiye sahiptir.
02:49
But this other city over here
74
169368
1504
Fakat buradaki diğer şehrin
02:50
doesn't have a direct connection to the other cities.
75
170872
2584
diğer şehirlere direkt bir bağlantısı yok.
02:53
There's even a river in the way.
76
173456
1960
Üstelik bir de nehir var yol üstünde.
02:55
It doesn't have as strong of a relationship.
77
175416
2586
Buna güçlü bir ilişki denemez.
02:58
If a zombie outbreak started here,
78
178002
4378
Eğer burada bir zombi salgını başlasaydı
03:02
which city would you rather start out in?
79
182380
2254
hangi şehir için yola koyulurdun?
03:04
Where would you flee to?
80
184634
1741
Nereye kaçardın?
03:06
So, how do you decide where to go in a zombie apocalypse?
81
186375
3632
Peki, bir zombi kıyametinde nereye gideceğine nasıl karar veriyorsun?
03:10
Do you just run in a random direction?
82
190007
2634
Sadece rastgele bir yöne mi koşacaksın?
03:12
Or do you use your geographic skills
83
192641
1775
Veya coğrafi becerilerini kullanıp
03:14
to lead your camp of survivors to safety?
84
194416
2604
hayatta kalanlara güvende olmaları için öncülük mü edeceksin?
03:17
If you want to stay alive,
85
197020
1716
Eğer hayatta kalmak istiyorsan
03:18
it helps to understand how and why we move.
86
198736
3405
nasıl ve neden hareket ettiğimizi anlamak yardımcı olacaktır.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7