How do you decide where to go in a zombie apocalypse? - David Hunter

Hogyan döntöd el hova menj a zombi apokalipszis idején? - David Hunter

3,148,131 views

2013-06-03 ・ TED-Ed


New videos

How do you decide where to go in a zombie apocalypse? - David Hunter

Hogyan döntöd el hova menj a zombi apokalipszis idején? - David Hunter

3,148,131 views ・ 2013-06-03

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Fordító: Zsófia Kaszab Lektor: Korinna Spekker
00:14
Worst case scenario:
1
14332
1292
A legrosszabb forgatókönyv:
00:15
zombie apocalypse.
2
15624
2553
zombi apokalipszis.
00:18
How will you survive?
3
18177
1532
Te hogyan fogod túlélni?
00:19
You might be surprised to find out
4
19709
1503
Meg fogsz lepődni, ha megtudod,
00:21
how much geography skills can help you fend off doom.
5
21212
3723
hogy mennyit segítenek a földrajzi ismeretek a vég elkerülésében.
00:24
By geography, I mean analyzing the world around you.
6
24935
3995
A földrajz alatt azt értem, hogy elemzed ki a környezetedet.
00:28
One geographic concept that could really help you out
7
28930
2343
Az egyik földrajzi fogalom, ami sokat segíthet
00:31
in a zombie apocalypse is movement.
8
31273
2372
a zombi apokalipszis idején, az a mozgás.
00:33
So, first, what moves?
9
33645
2712
Először is, mi mozog?
00:36
People move,
10
36357
991
Mozognak az emberek,
00:37
animals move,
11
37348
1344
mozognak az állatok,
00:38
and, while sometimes slowly,
12
38692
1582
és ha néha lassan is,
00:40
zombies move as well.
13
40274
2578
de mozognak a zombik is.
00:42
But that's not all.
14
42852
1177
De ez nem minden.
00:44
Goods move, too.
15
44029
1513
A készletek is mozognak,
00:45
Goods can be resources,
16
45542
1407
a készletek lehetnek erőforrások,
00:46
such as food supplies
17
46949
1209
mint az élelmiszer ellátmány,
00:48
and weapons.
18
48158
1127
és a fegyverek.
00:49
People or zombies tend to move these.
19
49285
2675
Az emberek és a zombik is mozgatják ezeket.
00:51
So, if you see a big pile of zombie supplies
20
51960
2198
Így hát ha egy nagy rakás zombi ellátmányt látsz,
00:54
where there wasn't one before,
21
54158
1798
ott, ahol eddig nem volt,
00:55
you're probably on the trail.
22
55956
1884
akkor minden bizonnyal nyomon vagy.
00:57
Ideas also move.
23
57840
1793
Az ötletek is mozognak.
00:59
Ideas can include entertainment,
24
59633
2252
Az ötletekbe tartozik a szórakozás,
01:01
zombie movies,
25
61885
1101
a zombi filmek,
01:02
news and information
26
62986
1740
hírek és információk
01:04
about zombie attacks,
27
64726
2116
a zombi támadásokról,
01:06
and architecture,
28
66842
1467
és az építészet is
01:08
or how to build a safe shelter.
29
68309
2543
vagy az, hogy hogyan építsünk biztos menedéket.
01:10
And, second, why do people or zombies move?
30
70852
3169
Másodsorban, miért mozognak az emberek vagy épp a zombik?
01:14
When people, animals, or zombies move,
31
74021
1933
Amikor az emberek, az állatok vagy a zombik mozognak,
01:15
it's called migration.
32
75954
1421
akkor azt migrációnak nevezzük.
01:17
Two concepts that affect migration
33
77375
1566
Két dolog befolyásolja ezt a migrációt,
01:18
are push and pull factors.
34
78941
2340
amelyeket ösztönző és vonzó tényezőknek nevezünk.
01:21
Push factors will make you want to leave somewhere.
35
81281
3114
Az ösztönző tényezők miatt akarsz valahova máshova elmenni.
01:24
Pull factors make you want to go to a place.
36
84395
2776
A vonzó tényező miatt pedig vágysz egy helyre.
01:27
A lack of resources,
37
87171
1404
A források hiánya,
01:28
unstable economy,
38
88575
1219
az instabil gazdaság,
01:29
or high crime rate
39
89794
875
vagy a magas bűnözési ráta
01:30
might be push factors making people want to move.
40
90669
2915
ösztönözheti az embereket arra, hogy tovább menjenek.
01:33
Nice weather,
41
93584
1085
A szép idő,
01:34
a good economy,
42
94669
790
a jó gazdaság,
01:35
or lots of resources
43
95459
1630
a sok erőforrás,
01:37
would be pull factors for lots of people,
44
97089
2376
pedig vonzó tényező sok ember számára,
01:39
enticing them to move.
45
99465
1670
ami arra csábítja őket, hogy menjenek.
01:41
While zombies are definitely a push factor for humans,
46
101135
2544
Amíg a zombik minden bizonnyal ösztönző tényezők az emberek számára,
01:43
a city full of people would be a pull factor for
47
103679
2938
addig egy emberekkel teli város vonzó tényező
01:46
hungry zombies who want to eat humans.
48
106617
4042
az éhes zombik számára, akik embereket akarnak enni.
01:50
There are some things that make movement
49
110659
1401
Van néhány dolog, ami könnyebé teszi a mozgást
01:52
easier for people or zombies.
50
112060
2127
az emberek vagy zombik számára.
01:54
Waterways and highways can make traveling faster.
51
114187
2715
A vízi utak vagy autópályák gyorsabbá tehetik az utazást.
01:56
Moving across clear, open space
52
116902
2081
Könnyebb átjutni egy tiszta, nyílt téren,
01:58
is easier than a tough terrain.
53
118983
2351
mint nehéz terepen.
02:01
And just as land forms can create boundaries
54
121334
2141
Ahogy felszínformák létrehozhatnak határokat,
02:03
that affect movement,
55
123475
1352
amik befolyásolhatják a mozgást,
02:04
so can political boundaries,
56
124827
1623
így tehetnek a politikai határok is,
02:06
like a border gate, for example.
57
126450
2002
mint például a határátkelők.
02:08
So, how can you analyze these movement factors
58
128452
2431
Szóval, hogyan lehet elemezni ezeket a mozgás tényezőket,
02:10
to help your chance of survival?
59
130883
1986
hogy segítse esélyeidet a túlélésre?
02:12
There are three basic steps.
60
132869
1992
Van három alapvető lépés.
02:14
One - identify the points or locations to analyze.
61
134861
4766
Egy - határozd meg a pontokat vagy a helyeket amiket elemezni fogsz.
02:19
What are your options?
62
139627
1847
Mik a lehetőségeid?
02:21
Two - find what connects them.
63
141474
2529
Kettő - találd meg mi köti össze őket.
02:24
Are there highways, waterways, or open land?
64
144003
3045
Vannak autópályák, vízi utak, vagy nyílt területek?
02:27
And three - find the patterns of movement
65
147048
3011
És három - találd meg azokat a mozgásokat,
02:30
that happen over that connection.
66
150059
2333
amelyek azokon történnek.
02:32
Do people or goods move across it?
67
152392
2421
Emberek vagy áruk kelnek át rajta?
02:34
By comparing relationships between different places,
68
154813
2593
Összehasonlítva a viszonyokat a különböző helyek között,
02:37
you can see what connections they have.
69
157406
2536
megtudhatod milyen kapcsolatban állnak egymással.
02:39
For example, pick two cities.
70
159942
2303
Például válassz két várost.
02:42
Look at the highway connecting them.
71
162245
1659
Figyeld meg az autópályát, ami összeköti őket.
02:43
If people use that highway to commute to work,
72
163904
2629
Ha az emberek arra használják a pályát, hogy dolgozni menjenek,
02:46
those cities have a strong relationship.
73
166533
2835
akkor a két város között erős a kapcsolat.
02:49
But this other city over here
74
169368
1504
De ennek a másik városnak itt,
02:50
doesn't have a direct connection to the other cities.
75
170872
2584
nincs közvetlen kapcsolata a többi várossal.
02:53
There's even a river in the way.
76
173456
1960
Sőt még egy folyó is az útban van.
02:55
It doesn't have as strong of a relationship.
77
175416
2586
Ennek nincsenek szoros kapcsolatai.
02:58
If a zombie outbreak started here,
78
178002
4378
Ha itt törne ki a zombi járvány,
03:02
which city would you rather start out in?
79
182380
2254
te melyik városban kezdenél szívesebben?
03:04
Where would you flee to?
80
184634
1741
Hova menekülnél?
03:06
So, how do you decide where to go in a zombie apocalypse?
81
186375
3632
Szóval, mi alapján döntöd el, hogy hova mész a zombi apokalipszis idején?
Véletlenszerű irányba menekülsz el?
03:10
Do you just run in a random direction?
82
190007
2634
03:12
Or do you use your geographic skills
83
192641
1775
Vagy használod a földrajztudásodat
03:14
to lead your camp of survivors to safety?
84
194416
2604
hogy elvezesd túlélőtársaidat egy biztonságos helyre?
Ha életben akarsz maradni,
03:17
If you want to stay alive,
85
197020
1716
03:18
it helps to understand how and why we move.
86
198736
3405
sokat segít, ha megérted hogyan és miért mozgunk.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7