How do you decide where to go in a zombie apocalypse? - David Hunter
3,151,991 views ・ 2013-06-03
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Takamasa Omata / 小俣貴雅
校正: Masaki Yanagishita
00:14
Worst case scenario:
1
14332
1292
最悪のシナリオ―
00:15
zombie apocalypse.
2
15624
2553
―ゾンビだらけの世界―
00:18
How will you survive?
3
18177
1532
どうしたら生き残れるでしょう?
00:19
You might be surprised to find out
4
19709
1503
地理学的な知識が
死の運命から逃れるのに
00:21
how much geography skills can help you fend off doom.
5
21212
3723
どれほど役立つかを知れば
驚くかもしれません
00:24
By geography, I mean analyzing the world around you.
6
24935
3995
地理学といっても
周辺世界の分析について語っています
00:28
One geographic concept that could really help you out
7
28930
2343
ゾンビだらけの世界から
逃れるのに役立つ地理的概念の1つが
00:31
in a zombie apocalypse is movement.
8
31273
2372
「移動」です
00:33
So, first, what moves?
9
33645
2712
まず そもそも
何が移動するのでしょうか?
00:36
People move,
10
36357
991
人間
00:37
animals move,
11
37348
1344
動物
00:38
and, while sometimes slowly,
12
38692
1582
そして ゆっくりですが
00:40
zombies move as well.
13
40274
2578
ゾンビも移動します
00:42
But that's not all.
14
42852
1177
しかし それだけではありません
00:44
Goods move, too.
15
44029
1513
モノも移動します
00:45
Goods can be resources,
16
45542
1407
モノとは物資で
00:46
such as food supplies
17
46949
1209
食料品や
00:48
and weapons.
18
48158
1127
武器などです
00:49
People or zombies tend to move these.
19
49285
2675
人間やゾンビは
モノを運ぼうとする習性があります
00:51
So, if you see a big pile of zombie supplies
20
51960
2198
ですから ゾンビの「モノ」が
以前には無かった場所に
00:54
where there wasn't one before,
21
54158
1798
山積みになっているのを目にしたら
00:55
you're probably on the trail.
22
55956
1884
おそらく 近くにゾンビがいます
00:57
Ideas also move.
23
57840
1793
アイデアも移動します
00:59
Ideas can include entertainment,
24
59633
2252
アイデアには娯楽や
01:01
zombie movies,
25
61885
1101
ゾンビ映画
01:02
news and information
26
62986
1740
ゾンビによる襲撃の
01:04
about zombie attacks,
27
64726
2116
ニュースや情報
01:06
and architecture,
28
66842
1467
建築 つまり
01:08
or how to build a safe shelter.
29
68309
2543
安全な避難所の建て方なども
含まれます
01:10
And, second, why do people or zombies move?
30
70852
3169
次に なぜ 人やゾンビは
移動するのでしょうか?
01:14
When people, animals, or zombies move,
31
74021
1933
人や動物 ゾンビの移動は
01:15
it's called migration.
32
75954
1421
移住と呼ばれています
01:17
Two concepts that affect migration
33
77375
1566
移住には 2つの概念が
作用します
01:18
are push and pull factors.
34
78941
2340
「プッシュ要因」と
「プル要因」です
01:21
Push factors will make you want to leave somewhere.
35
81281
3114
プッシュ要因によって
今いる場所を去りたくなり
01:24
Pull factors make you want to go to a place.
36
84395
2776
プル要因によって
そこへ行きたくなります
01:27
A lack of resources,
37
87171
1404
資源不足
01:28
unstable economy,
38
88575
1219
不安定な経済
01:29
or high crime rate
39
89794
875
高い犯罪発生率などは
01:30
might be push factors making people want to move.
40
90669
2915
人々に移動したいと思わせる
プッシュ要因となり得ます
01:33
Nice weather,
41
93584
1085
良い天気
01:34
a good economy,
42
94669
790
安定した経済
01:35
or lots of resources
43
95459
1630
豊富な資源などは
01:37
would be pull factors for lots of people,
44
97089
2376
多くの人々の移動を促す
01:39
enticing them to move.
45
99465
1670
プル要因と言えます
01:41
While zombies are definitely a push factor for humans,
46
101135
2544
ゾンビが 人間にとって間違いなく
プッシュ要因であるのに対し
01:43
a city full of people would be a pull factor for
47
103679
2938
人間の多い町は
腹を空かせた人喰いゾンビにとっては
01:46
hungry zombies who want to eat humans.
48
106617
4042
プル要因になるでしょう
01:50
There are some things that make movement
49
110659
1401
人やゾンビの移動を
容易にする要素が
01:52
easier for people or zombies.
50
112060
2127
いくつかあります
01:54
Waterways and highways can make traveling faster.
51
114187
2715
水路や幹線道路は
移動を速くします
01:56
Moving across clear, open space
52
116902
2081
見通しのよい
広い場所は
01:58
is easier than a tough terrain.
53
118983
2351
険しい土地よりも
移動が容易です
02:01
And just as land forms can create boundaries
54
121334
2141
地形によって
移動を妨げる境界が
02:03
that affect movement,
55
123475
1352
出来るのと同様に
02:04
so can political boundaries,
56
124827
1623
政治的境界も
妨げになり得ます
02:06
like a border gate, for example.
57
126450
2002
例えば 国境ゲートです
02:08
So, how can you analyze these movement factors
58
128452
2431
では 生存の可能性を高めるためには
これらの移動要因を
02:10
to help your chance of survival?
59
130883
1986
どう分析したらいいのでしょう?
02:12
There are three basic steps.
60
132869
1992
3つの基本的な
段階があります
02:14
One - identify the points or locations to analyze.
61
134861
4766
1つ目―分析する地点や場所を
特定しましょう
02:19
What are your options?
62
139627
1847
あなたなら どこを選びますか?
02:21
Two - find what connects them.
63
141474
2529
2つ目―選んだ点や場所同士を
繋ぐものを見つけましょう
02:24
Are there highways, waterways, or open land?
64
144003
3045
幹線道路や水路
広い土地かもしれませんね
02:27
And three - find the patterns of movement
65
147048
3011
3つ目―その繋がりで起きている
移動パターンを
02:30
that happen over that connection.
66
150059
2333
見出しましょう
02:32
Do people or goods move across it?
67
152392
2421
人が移動しているのか
モノが移動しているのか などです
02:34
By comparing relationships between different places,
68
154813
2593
様々な場所同士の関係を
比較することで
02:37
you can see what connections they have.
69
157406
2536
どんな繋がりがあるのかを
知ることができます
02:39
For example, pick two cities.
70
159942
2303
例えば 2つの町を
選んでみましょう
02:42
Look at the highway connecting them.
71
162245
1659
それらを繋ぐ
幹線道路を見てください
02:43
If people use that highway to commute to work,
72
163904
2629
もし人々が 通勤のために
幹線道路を使っているのなら
02:46
those cities have a strong relationship.
73
166533
2835
それらの町は
強い関係を持つと言えます
02:49
But this other city over here
74
169368
1504
しかし 例えばこの町は
02:50
doesn't have a direct connection to the other cities.
75
170872
2584
他の町との直接的な繋がりが
ありません
02:53
There's even a river in the way.
76
173456
1960
川が邪魔さえしています
02:55
It doesn't have as strong of a relationship.
77
175416
2586
関係が弱いということです
02:58
If a zombie outbreak started here,
78
178002
4378
もしゾンビがここで発生したら
03:02
which city would you rather start out in?
79
182380
2254
あなたならどの町へ
行きますか?
03:04
Where would you flee to?
80
184634
1741
どこへ逃げますか?
03:06
So, how do you decide where to go in a zombie apocalypse?
81
186375
3632
ゾンビだらけの世界では
行く場所を どう決めますか?
03:10
Do you just run in a random direction?
82
190007
2634
でたらめに方角を決めて逃げますか?
03:12
Or do you use your geographic skills
83
192641
1775
それとも 生存者のキャンプを
安全にするための
03:14
to lead your camp of survivors to safety?
84
194416
2604
地理学的スキルを
使いますか?
03:17
If you want to stay alive,
85
197020
1716
もし生き残りたければ
03:18
it helps to understand how and why we move.
86
198736
3405
地理学的スキルは 移動の仕方や
移動すべき理由の理解に役立ちますよ
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。