How do we know what color dinosaurs were? - Len Bloch

899,392 views ・ 2016-01-04

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Betül Tanrıkulu Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
Bu, bir mikroraptor:
00:09
This is the microraptor,
0
9218
3336
00:12
a carnivorous four-winged dinosaur that was almost two-feet long,
1
12554
4506
neredeyse 60 santimetre uzunluğunda, 4 kanatlı, balık yiyen bir etçil
00:17
ate fish,
2
17060
1211
00:18
and lived about 120 million years ago.
3
18271
2938
ve yaklaşık 120 milyon yıl önce yaşadı.
00:21
Most of what we know about it comes from fossils that look like this.
4
21209
4967
Hakkında bildiklerimizin çoğunun kaynağı buna benzeyen fosillerdir.
00:26
So, is its coloration here just an artist's best guess?
5
26176
3794
Peki, buradaki rengi yalnızca sanatçının en iyi tahmini mi?
00:29
The answer is no.
6
29970
2316
Cevap: Hayır.
00:32
We know this shimmering black color is accurate
7
32286
3128
Bu parlak siyah rengin gerçeği yansıttığını biliyoruz
00:35
because paleontologists have analyzed clues contained within the fossil.
8
35414
5194
çünkü paleontologlar, fosillerdeki ipuçlarını analiz etti.
00:40
But making sense of the evidence requires careful examination of the fossil
9
40608
4220
Ama bunun için fosilin dikkatli bir şekilde incelenmesi
00:44
and a good understanding of the physics of light and color.
10
44828
5203
ve ışıkla rengin fiziği hakkında iyi bilgi sahibi olmak gerekir.
00:50
First of all, here's what we actually see on the fossil:
11
50031
3661
Öncelikle, fosilde gördüğümüz şey şudur:
00:53
imprints of bones and feathers that have left telltale mineral deposits.
12
53692
4694
Kemik ve tüy izlerinin bıraktığı mineral birikintileri.
00:58
And from those imprints,
13
58386
1444
Bu izlere bakarak,
00:59
we can determine that these microraptor feathers
14
59830
2606
bu mikroraptor tüylerinin günümüzdeki kuş tüylerine benzediğini çıkarabiliriz.
01:02
were similar to modern dinosaur, as in bird, feathers.
15
62436
5136
01:07
But what gives birds their signature diverse colorations?
16
67572
3665
Peki, kuşlara kendilerine özgü çeşitli renklerini veren nedir?
01:11
Most feathers contain just one or two dye-like pigments.
17
71237
4590
Çoğu tüy, boyaya benzeyen yalnızca bir ya da iki pigmente sahiptir.
01:15
The cardinal's bright red comes from carotenoids,
18
75827
2576
Kardinal kuşu, canlı kırmızı rengini karotenoid isimli
01:18
the same pigments that make carrots orange,
19
78403
3006
ve aynı zamanda havuca turuncu rengini veren pigmentten alır.
01:21
while the black of its face is from melanin,
20
81409
2336
Yüzünün siyah rengini ise melaninden alır.
01:23
the pigment that colors our hair and skin.
21
83745
3283
Bu, saçımıza ve cildimize rengini veren pigmenttir.
01:27
But in bird feathers, melanin isn't simply a dye.
22
87028
3434
Ama kuş tüyünde, melanin yalnızca bir renkten ibaret değildir.
01:30
It forms hollow nanostructures called melanosomes
23
90462
3692
Gökkuşağının tüm renklerinde parlayabilen
01:34
which can shine in all the colors of the rainbow.
24
94154
3113
ve melanozom adı verilen boş nanoyapılar oluşturur.
01:37
To understand how that works,
25
97267
1921
Bunun nasıl olduğunu anlamak için
01:39
it helps to remember some things about light.
26
99188
2478
ışık hakkındaki bazı bilgilerimizi hatırlamalıyız.
01:41
Light is basically a tiny electromagnetic wave traveling through space.
27
101666
5269
Işık, uzayda yayılan küçük bir elektromanyetik dalgadır.
01:46
The top of a wave is called its crest
28
106935
2388
Dalganın en üst noktasına tepe noktası denir
01:49
and the distance between two crests is called the wavelength.
29
109323
4162
ve iki tepe noktası arasındaki mesafe dalga boyudur.
01:53
The crests in red light are about 700 billionths of a meter apart
30
113485
4750
Kırmızı ışıktaki tepe noktaları bir metrenin 700 milyarda biri kadardır.
01:58
and the wavelength of purple light is even shorter,
31
118235
3246
Mor ışıktaki dalga boyu ise daha da kısadır:
02:01
about 400 billionths of a meter, or 400 nanometers.
32
121481
4679
Bir metrenin 400 milyarda biri ya da 400 nanometre kadardır.
02:06
When light hits the thin front surface of a bird's hollow melanosome,
33
126160
4081
Işık, bir kuşun boş melanozomunun ince ön yüzeyine temas ettiğinde
02:10
some is reflected and some passes through.
34
130241
3506
ışığın bir kısmı yansır, bir kısmı ise içeri geçer.
02:13
A portion of the transmitted light then reflects off the back surface.
35
133747
4363
Daha sonra, iletilmiş ışığın bir kısmı yeniden yüzeye yansır.
02:18
The two reflected waves interact.
36
138110
2443
İki yansıyan dalga etkileşir.
02:20
Usually they cancel each other out,
37
140553
1934
Genellikle birbirlerini yok ederler.
02:22
but when the wavelength of the reflected light
38
142487
2180
Fakat yansıyan ışığın dalga boyu,
02:24
matches the distance between the two reflections,
39
144667
3172
iki yansımanın arasındaki mesafeyle eşit olduğunda
02:27
they reinforce each other.
40
147839
1923
birbirlerini güçlendirirler.
02:29
Green light has a wavelength of about 500 nanometers,
41
149762
3282
Yeşil ışığın dalga boyu 500 nanometre kadardır.
02:33
so melanosomes that are about 500 nanometers across
42
153044
3284
Yani, 500 nanometre uzunluğundaki melanozomlar yeşil ışık verir.
02:36
give off green light,
43
156328
1955
02:38
thinner melanosomes give off purple light,
44
158283
2475
Daha ince melanozomlar mor ışık verir.
02:40
and thicker ones give off red light.
45
160758
2793
Daha kalın olanlar kırmızı ışık verir.
02:43
Of course, it's more complex than this.
46
163551
2436
Elbette aslında bu kadar basit değildir.
02:45
The melanosomes are packed together inside cells, and other factors,
47
165987
3724
Hücrede yer alan melanozomlar ve tüyün içinde melanozomların
02:49
like how the melanosomes are arranged within the feather, also matter.
48
169711
4660
nasıl yer aldığı gibi başka faktörler de önemlidir.
02:54
Let's return to the microraptor fossil.
49
174371
2453
Şimdi mikroraptor fosiline geri dönebiliriz.
02:56
When scientists examined its feather imprints under a powerful microscope,
50
176824
4209
Bilim insanları, fosilin tüy kalıntılarını güçlü bir mikroskopla incelediğinde
03:01
they found nanostructures that look like melanosomes.
51
181033
3274
melanozoma benzeyen nanoyapılar buldular.
03:04
X-ray analysis of the melanosomes further supported that theory.
52
184307
4849
Melanozomların X-ışını analizleri, bu teoriyi daha da güçlendirdi.
03:09
They contained minerals that would result from the decay of melanin.
53
189156
4228
Burada, melaninin bozulmasından ortaya çıkabilecek mineraller vardı.
03:13
The scientists then chose 20 feathers from one fossil
54
193384
3400
Daha sonra bilim insanları bir fosilden 20 tüy seçtiler
03:16
and found that the melanosomes in all 20 looked alike,
55
196784
4177
ve bütün tüylerdeki melanozomların benzer göründüğünü keşfettiler.
03:20
so they became pretty sure this dinosaur was one solid color.
56
200961
4080
Bu şekilde bu dinazorun tek renkli olduğunu anladılar.
03:25
They compared these microraptor melanosomes to those of modern birds
57
205041
4328
Mikroraptorun melanozomlarıyla günümüzdeki kuşları karşılaştırdılar
03:29
and found a close similarity, though not a perfect match,
58
209369
3569
ve parlak teal mavisi tüyleri olan ördek kanatlarıyla tamamen aynı olmasa da
03:32
to the iridescent teal feathers found on duck wings.
59
212938
4177
çok benzer olduğunu gördüler.
03:37
And by examining the exact size and arrangement of the melanosomes,
60
217115
3883
Melanozomların tam büyüklük ve sırasını inceleyerek
03:40
scientists determined that the feathers were iridescent black.
61
220998
4882
tüylerin parıldayan siyah olduğuna karar verdiler.
03:45
Now that we can determine a fossilized feather's color,
62
225880
3017
Artık fosilleşmiş bir tüyün rengini bulabiliyoruz.
03:48
paleontologists are looking for more fossils with well-preserved melanosomes.
63
228897
5163
Paleontologlar şimdi daha fazla iyi korunmuş melanozomlu fosil arıyor.
03:54
They've found that a lot of dinosaurs, including velociraptor,
64
234060
3793
Velociraptor da dahil olmak üzere, pek çok dinazorun büyük olasılıkla
03:57
probably had feathers,
65
237853
1669
tüyleri olduğunu keşfettiler.
03:59
meaning that certain films might not be so biologically accurate.
66
239522
5335
Bu da bazı filmlerin biyolojik olarak pek gerçeği yansıtmadığı anlamına geliyor.
04:04
Clever girls.
67
244857
1700
Akıllı kızlar.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7