How do we know what color dinosaurs were? - Len Bloch

899,392 views ・ 2016-01-04

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Ioannis Papacheimonas Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:09
This is the microraptor,
0
9218
3336
Αυτός είναι ο μικροράπτορας,
00:12
a carnivorous four-winged dinosaur that was almost two-feet long,
1
12554
4506
ένας σαρκοφάγος δεινόσαυρος με 4 φτερά, σχεδόν μισό μέτρο μακρύς,
00:17
ate fish,
2
17060
1211
έτρωγε ψάρια,
00:18
and lived about 120 million years ago.
3
18271
2938
και έζησε 120 εκατομμύρια χρόνια πριν.
00:21
Most of what we know about it comes from fossils that look like this.
4
21209
4967
Οι πληροφορίες μας προέρχονται κυρίως από απολιθώματα που είναι κάπως έτσι.
00:26
So, is its coloration here just an artist's best guess?
5
26176
3794
Είναι λοιπόν το χρώμα εδώ μια υπόθεση του καλλιτέχνη;
00:29
The answer is no.
6
29970
2316
Η απάντηση είναι, «όχι».
00:32
We know this shimmering black color is accurate
7
32286
3128
Ξέρουμε ότι το λαμπερό μαύρο χρώμα είναι ακριβές
00:35
because paleontologists have analyzed clues contained within the fossil.
8
35414
5194
επειδή οι παλαιοντολόγοι έχουν αναλύσει στοιχεία μέσα στο απολίθωμα.
00:40
But making sense of the evidence requires careful examination of the fossil
9
40608
4220
Αλλά για να βγάλουμε συμπεράσματα χρειάζεται να το εξετάσουμε προσεκτικά
00:44
and a good understanding of the physics of light and color.
10
44828
5203
και να καταλάβουμε σωστά τη φυσική του φωτός και του χρώματος.
00:50
First of all, here's what we actually see on the fossil:
11
50031
3661
Πρώτον, να τι βλέπουμε στο απολίθωμα:
00:53
imprints of bones and feathers that have left telltale mineral deposits.
12
53692
4694
αποτυπώματα από κόκαλα και φτερά που άφησαν μεταλλικά ιζήματα.
00:58
And from those imprints,
13
58386
1444
Από αυτά
00:59
we can determine that these microraptor feathers
14
59830
2606
προσδιορίζουμε ότι αυτά τα φτερά του μικροράπτορα
01:02
were similar to modern dinosaur, as in bird, feathers.
15
62436
5136
έμοιαζαν με των σύγχρονων δεινοσαύρων, δηλαδή των πτηνών.
01:07
But what gives birds their signature diverse colorations?
16
67572
3665
Αλλά τι δίνει στα πτηνά τον διαφορετικό χρωματισμό τους;
01:11
Most feathers contain just one or two dye-like pigments.
17
71237
4590
Τα περισσότερα φτερά έχουν ένα ή δύο χρώματα.
01:15
The cardinal's bright red comes from carotenoids,
18
75827
2576
Το έντονο κόκκινο του καρδινάλιου προέρχεται από καροτενοειδή,
01:18
the same pigments that make carrots orange,
19
78403
3006
το ίδιο χρώμα που κάνει τα καρότα πορτοκαλί,
01:21
while the black of its face is from melanin,
20
81409
2336
ενώ το μαύρο στο πρόσωπό του από μελανίνη,
01:23
the pigment that colors our hair and skin.
21
83745
3283
το χρώμα των μαλλιών και του δέρματός μας.
01:27
But in bird feathers, melanin isn't simply a dye.
22
87028
3434
Αλλά στα φτερά των πτηνών, η μελανίνη δεν είναι απλά ένα χρώμα.
01:30
It forms hollow nanostructures called melanosomes
23
90462
3692
Σχηματίζει κοίλες νανοδομές που ονομάζονται μελανοσώματα
01:34
which can shine in all the colors of the rainbow.
24
94154
3113
τα οποία λάμπουν σε όλα τα χρώματα του ουράνιου τόξου.
01:37
To understand how that works,
25
97267
1921
Για να καταλάβουμε πώς λειτουργεί,
01:39
it helps to remember some things about light.
26
99188
2478
ας θυμηθούμε κάποια πράγματα για το φως.
01:41
Light is basically a tiny electromagnetic wave traveling through space.
27
101666
5269
Το φως είναι ένα μικρό ηλεκτρομαγνητικό κύμα που ταξιδεύει στον χώρο.
01:46
The top of a wave is called its crest
28
106935
2388
Η κορυφή ονομάζεται κορυφογραμμή
01:49
and the distance between two crests is called the wavelength.
29
109323
4162
και η απόσταση μεταξύ κορυφών ονομάζεται μήκος κύματος.
01:53
The crests in red light are about 700 billionths of a meter apart
30
113485
4750
Οι κορυφές του κόκκινου φωτός απέχουν 700 δισεκατομμυριοστά του μέτρου
01:58
and the wavelength of purple light is even shorter,
31
118235
3246
και το μήκος κύματος του μοβ χρώματος είναι ακόμα πιο βραχύ,
02:01
about 400 billionths of a meter, or 400 nanometers.
32
121481
4679
περίπου 400 δισεκατομμυριοστά του μέτρου, ή 400 νανομέτρα.
02:06
When light hits the thin front surface of a bird's hollow melanosome,
33
126160
4081
Όταν το φως χτυπά την λεπτή επιφάνεια του κενού μελανοσώματος ενός πτηνού,
02:10
some is reflected and some passes through.
34
130241
3506
μέρος του φωτός αντανακλάται και άλλο το διαπερνά.
02:13
A portion of the transmitted light then reflects off the back surface.
35
133747
4363
Ένα μέρος του φωτός αντανακλάται πάνω στην επιφάνεια του πίσω μέρους.
02:18
The two reflected waves interact.
36
138110
2443
Τα δύο ανακλώμενα κύματα αλληλεπιδρούν.
02:20
Usually they cancel each other out,
37
140553
1934
Συνήθως ακυρώνουν το ένα το άλλο,
02:22
but when the wavelength of the reflected light
38
142487
2180
αλλά όταν το μήκος του αντανακλώμενου φωτός
02:24
matches the distance between the two reflections,
39
144667
3172
ταιριάζει με την απόσταση των δύο αντανακλάσεων,
02:27
they reinforce each other.
40
147839
1923
τότε ενισχύουν η μία την άλλη.
02:29
Green light has a wavelength of about 500 nanometers,
41
149762
3282
Το πράσινο έχει μήκος κύματος 500 νανόμετρα,
02:33
so melanosomes that are about 500 nanometers across
42
153044
3284
άρα τα μελανοσώματα που έχουν μήκος 500 νανόμετρα
02:36
give off green light,
43
156328
1955
εκπέμπουν πράσινο φως,
02:38
thinner melanosomes give off purple light,
44
158283
2475
τα πιο λεπτά δίνουν μοβ,
02:40
and thicker ones give off red light.
45
160758
2793
και τα πιο παχιά αναδίδουν κόκκινο.
02:43
Of course, it's more complex than this.
46
163551
2436
Βέβαια, είναι ακόμα πιο πολύπλοκο.
02:45
The melanosomes are packed together inside cells, and other factors,
47
165987
3724
Τα μελανοσώματα είναι συγκεντρωμένα μαζί σε κελιά, και άλλοι παράγοντες,
02:49
like how the melanosomes are arranged within the feather, also matter.
48
169711
4660
όπως το πώς τα μελανοσώματα είναι οργανωμένα μέσα στο φτερό, έχουν σημασία.
02:54
Let's return to the microraptor fossil.
49
174371
2453
Ας επιστρέψουμε στο απολίθωμα του μικροράπτορα.
02:56
When scientists examined its feather imprints under a powerful microscope,
50
176824
4209
Όταν οι επιστήμονες εξέτασαν το αποτύπωμα του φτερού με μικροσκόπιο,
03:01
they found nanostructures that look like melanosomes.
51
181033
3274
βρήκαν νανοδομές που μοιάζουν με μελανοσώματα.
03:04
X-ray analysis of the melanosomes further supported that theory.
52
184307
4849
Ανάλυση με ακτίνες Χ των μελανοσωμάτων υποστηρίζει αυτή τη θεωρία.
03:09
They contained minerals that would result from the decay of melanin.
53
189156
4228
Περιέχουν μεταλλικά στοιχεία απορρέοντα από τη φθορά της μελανίνης.
03:13
The scientists then chose 20 feathers from one fossil
54
193384
3400
Οι επιστήμονες διάλεξαν 20 φτερά από ένα απολίθωμα
03:16
and found that the melanosomes in all 20 looked alike,
55
196784
4177
και βρήκαν ότι τα μελανοσώματα και στα 20 έμοιαζαν,
03:20
so they became pretty sure this dinosaur was one solid color.
56
200961
4080
άρα ήταν αρκετά σίγουροι ότι αυτός ο δεινόσαυρος είχε ένα χρώμα.
03:25
They compared these microraptor melanosomes to those of modern birds
57
205041
4328
Σύγκριναν τα μελανοσώματα του μικροράπτορα με αυτά των σημερινών πτηνών
03:29
and found a close similarity, though not a perfect match,
58
209369
3569
και βρήκαν στενές ομοιότητες, αν και όχι απόλυτη ταύτιση,
03:32
to the iridescent teal feathers found on duck wings.
59
212938
4177
με τα ιριδίζοντα πετρόλ φτερά των παπιών.
03:37
And by examining the exact size and arrangement of the melanosomes,
60
217115
3883
Εξετάζοντας το ακριβές μέγεθος και τη σειρά των μελανοσωμάτων,
03:40
scientists determined that the feathers were iridescent black.
61
220998
4882
οι επιστήμονες βρήκαν ότι τα φτερά ήταν ιριδίζοντα μαύρα.
03:45
Now that we can determine a fossilized feather's color,
62
225880
3017
Τώρα που μπορούμε να βρούμε το χρώμα ενός απολιθωμένου φτερού,
03:48
paleontologists are looking for more fossils with well-preserved melanosomes.
63
228897
5163
οι παλαιοντολόγοι ψάχνουν για απολιθώματα με μελανοσώματα σε καλή κατάσταση.
03:54
They've found that a lot of dinosaurs, including velociraptor,
64
234060
3793
Βρήκαν ότι πολλοί δεινόσαυροι, όπως ο βελοσιράπτορας,
03:57
probably had feathers,
65
237853
1669
πιθανώς είχαν φτερά,
03:59
meaning that certain films might not be so biologically accurate.
66
239522
5335
που σημαίνει ότι κάποιες ταινίες ίσως είναι βιολογικά ανακριβείς.
04:04
Clever girls.
67
244857
1700
Έξυπνα κορίτσια.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7