請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: nr chan
審譯者: Ann Chen
00:09
This is the microraptor,
0
9218
3336
這是一隻小盜龍
00:12
a carnivorous four-winged dinosaur
that was almost two-feet long,
1
12554
4506
是隻有四翼的肉食性恐龍
將近兩呎長
00:17
ate fish,
2
17060
1211
以吃魚為生
00:18
and lived about 120 million years ago.
3
18271
2938
活在 1 億 2 千萬年前的世界
00:21
Most of what we know about it
comes from fossils that look like this.
4
21209
4967
我們對牠的資訊大多是從
像這樣的化石來的
00:26
So, is its coloration here
just an artist's best guess?
5
26176
3794
那麼,這些顏色只是畫家的猜測嗎?
00:29
The answer is no.
6
29970
2316
答案是否定的
00:32
We know this shimmering
black color is accurate
7
32286
3128
我們知道這閃爍的黑色是正確的
00:35
because paleontologists have analyzed
clues contained within the fossil.
8
35414
5194
因為古生物學家分析了
在化石之中的線索
00:40
But making sense of the evidence
requires careful examination of the fossil
9
40608
4220
但要搞懂這些証據
必須小心檢驗這些化石
00:44
and a good understanding of the physics
of light and color.
10
44828
5203
並了解光與色的物理原理
00:50
First of all, here's what we actually see
on the fossil:
11
50031
3661
首先,這是我們實際上在化石看到的:
00:53
imprints of bones and feathers that have
left telltale mineral deposits.
12
53692
4694
骨頭和羽毛的刻痕
顯示有礦物沉澱物質
00:58
And from those imprints,
13
58386
1444
從這些刻痕
00:59
we can determine that these
microraptor feathers
14
59830
2606
我們可以斷定小盜龍的羽毛
01:02
were similar to modern dinosaur,
as in bird, feathers.
15
62436
5136
和現代恐龍 ─ 也就是鳥類 ─ 的羽毛相似
01:07
But what gives birds their signature
diverse colorations?
16
67572
3665
但是甚麼讓鳥類有這麼多不同的顏色?
01:11
Most feathers contain just one
or two dye-like pigments.
17
71237
4590
多數羽毛只有一兩種類似染料的色素
01:15
The cardinal's bright red
comes from carotenoids,
18
75827
2576
北美红雀的鮮紅來自類胡蘿蔔素
01:18
the same pigments
that make carrots orange,
19
78403
3006
也就是讓紅蘿蔔呈現橘色的色素
01:21
while the black of its face
is from melanin,
20
81409
2336
而牠臉上的黑色來自黑色素
01:23
the pigment that colors our hair and skin.
21
83745
3283
就是讓我們頭髮和皮膚產生顏色的色素
01:27
But in bird feathers,
melanin isn't simply a dye.
22
87028
3434
但鳥羽的黑色素不單單是色素
01:30
It forms hollow nanostructures
called melanosomes
23
90462
3692
鳥羽內會形成許多
中空奈米結構,稱為「黑色素體」
01:34
which can shine in all the colors
of the rainbow.
24
94154
3113
在彩虹的所有顏色下
都會顯得閃閃發光
01:37
To understand how that works,
25
97267
1921
要了解為甚麼會這樣
01:39
it helps to remember
some things about light.
26
99188
2478
要先回憶一下有關光的一些知識
01:41
Light is basically a tiny electromagnetic
wave traveling through space.
27
101666
5269
基本上,光是在宇宙中穿梭的微小電磁波
01:46
The top of a wave is called its crest
28
106935
2388
波的最高點叫波峰
01:49
and the distance between two crests
is called the wavelength.
29
109323
4162
兩波峰之間的距離叫做波長
01:53
The crests in red light are about
700 billionths of a meter apart
30
113485
4750
紅光的波長大約 700 奈米
(700 乘以10 的 負 9 次方公尺)
01:58
and the wavelength of purple light
is even shorter,
31
118235
3246
而紫光的波長就更短了
02:01
about 400 billionths of a meter,
or 400 nanometers.
32
121481
4679
大約只有 400 奈米
(400 乘以10 的 負 9 次方公尺)
02:06
When light hits the thin front surface
of a bird's hollow melanosome,
33
126160
4081
當光射到這隻鳥中空的
黑色素體的前面薄層表面時
02:10
some is reflected and some passes through.
34
130241
3506
有的被反射,而有的穿透過去
02:13
A portion of the transmitted light
then reflects off the back surface.
35
133747
4363
部份穿透過去的光
又被後面表面反射回來
02:18
The two reflected waves interact.
36
138110
2443
兩道反射波相互作用
02:20
Usually they cancel each other out,
37
140553
1934
通常會相互抵消
02:22
but when the wavelength
of the reflected light
38
142487
2180
但當後面反射光的波長
02:24
matches the distance between
the two reflections,
39
144667
3172
和前面反射光的波長相等時
02:27
they reinforce each other.
40
147839
1923
他們就會互相增強
02:29
Green light has a wavelength
of about 500 nanometers,
41
149762
3282
綠光波長約 500 奈米
02:33
so melanosomes that are
about 500 nanometers across
42
153044
3284
所以寬 500 奈米的黑色素體
02:36
give off green light,
43
156328
1955
會散發綠光
02:38
thinner melanosomes give off purple light,
44
158283
2475
比較細的黑色素就會散發紫光
02:40
and thicker ones give off red light.
45
160758
2793
比較粗的就會散發紅光
02:43
Of course, it's more complex than this.
46
163551
2436
當然,實際情況會更為複雜
02:45
The melanosomes are packed together
inside cells, and other factors,
47
165987
3724
黑色素體是成堆擠在細胞裡面,
所以其他因素
02:49
like how the melanosomes are arranged
within the feather, also matter.
48
169711
4660
像羽毛裡面的黑色素體
的排列方式也很重要
02:54
Let's return to the microraptor fossil.
49
174371
2453
讓我們回到小盜龍的化石
02:56
When scientists examined its feather
imprints under a powerful microscope,
50
176824
4209
當科學家在高倍顯微鏡下
檢視羽毛刻痕時
03:01
they found nanostructures
that look like melanosomes.
51
181033
3274
他們發現長得像黑色素體的奈米結構
03:04
X-ray analysis of the melanosomes
further supported that theory.
52
184307
4849
透過 X 光分析再次支持這個理論
03:09
They contained minerals that would
result from the decay of melanin.
53
189156
4228
它們含有黑色素衰變後的礦物
03:13
The scientists then chose 20 feathers
from one fossil
54
193384
3400
接著,科學家在同一個化石
選了 20 根的羽毛
03:16
and found that
the melanosomes in all 20 looked alike,
55
196784
4177
發現這 20 根羽毛的
黑色素體都長相一樣
03:20
so they became pretty sure this dinosaur
was one solid color.
56
200961
4080
所以他們非常確定這隻恐龍是單一顏色
03:25
They compared these microraptor
melanosomes to those of modern birds
57
205041
4328
他們把小盜龍的黑色素體
和現代鳥類做比較
03:29
and found a close similarity,
though not a perfect match,
58
209369
3569
發現它和水鴨翅膀閃亮藍綠色羽毛的
黑色素體十分接近,雖然不是完全吻合
03:32
to the iridescent teal feathers
found on duck wings.
59
212938
4177
03:37
And by examining the exact size
and arrangement of the melanosomes,
60
217115
3883
接著再檢視黑色素體的
實際大小和排列方式
03:40
scientists determined that the feathers
were iridescent black.
61
220998
4882
科學家便確定小盜龍羽毛
是閃閃發光的黑色
03:45
Now that we can determine
a fossilized feather's color,
62
225880
3017
由於我們已能檢測出
已變成化石的羽毛的顏色
03:48
paleontologists are looking for more
fossils with well-preserved melanosomes.
63
228897
5163
古生物學家在尋找更多
保存良好的黑色素體
03:54
They've found that a lot of dinosaurs,
including velociraptor,
64
234060
3793
並已發現許恐龍,像是迅猛龍
03:57
probably had feathers,
65
237853
1669
可能也有羽毛
03:59
meaning that certain films might not be
so biologically accurate.
66
239522
5335
代表某些電影可能
沒有那麼精確符合生物學
04:04
Clever girls.
67
244857
1700
真聰明!
翻譯:nr Chan
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。