The complex geometry of Islamic design - Eric Broug

3,340,731 views ・ 2015-05-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Muhammed Cihan Güvel Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:06
In Islamic culture, geometry is everywhere.
0
6804
3918
İslam kültüründe geometri her yerde bulunur.
00:10
You can find it in mosques, madrasas, palaces and private homes.
1
10722
5572
Bunu camilerde, medreselerde, saraylarda ve evlerde görebilirsiniz.
00:16
This tradition began in the 8th century CE during the early history of Islam,
2
16294
5847
Bu gelenek MS 8. yüzyılda, İslamiyet'in ilk dönemlerinde başladı.
00:22
when craftsmen took preexisting motifs from Roman and Persian cultures
3
22141
4569
Zanaatkarlar Roma ve Pers kültürlerinden gelen motifleri aldılar
00:26
and developed them into new forms of visual expression.
4
26710
4498
ve onlardan yeni görsel ifade biçimleri geliştirdiler.
00:31
This period of history was a golden age of Islamic culture,
5
31208
3951
Tarihin bu dönemi İslam Kültürü'nün altın çağıydı:
00:35
during which many achievements of previous civilizations
6
35159
2885
Önceki medeniyetlerin birçok kazanımı
00:38
were preserved and further developed,
7
38044
2696
bu dönemde korundu ve daha da geliştirildi.
00:40
resulting in fundamental advancements in scientific study and mathematics.
8
40740
5782
Bu süreç, bilimde ve matematikte önemli gelişmeleri beraberinde getirdi.
00:46
Accompanying this was an increasingly sophisticated use of abstraction
9
46522
4338
Bu gelişmelere, İslami sanatta soyut formların ve ileri düzey geometrinin
00:50
and complex geometry in Islamic art,
10
50860
3119
gittikçe kompleks hale gelen kullanımı eşlik etti.
00:53
from intricate floral motifs adorning carpets and textiles,
11
53979
3761
Bu kullanım, halılarda ve kumaşlardaki karmaşık çiçek motiflerinden
00:57
to patterns of tilework that seemed to repeat infinitely,
12
57740
4147
sonsuza dek tekrar ediyormuş gibi görünen döşeme motiflerine kadar çeşitlenmekteydi.
01:01
inspiring wonder and contemplation of eternal order.
13
61887
4453
Bu sonsuzluk, ilahi düzene hayranlığı ve ona yönelik bir temaşayı yansıtıyordu.
01:06
Despite the remarkable complexity of these designs,
14
66340
2795
Bu tasarımlar, göze çarpan karmaşıklıklarına rağmen
01:09
they can be created with just a compass to draw circles
15
69135
3245
sadece çember çizecek bir pergel ve
01:12
and a ruler to make lines within them.
16
72380
2573
çizgi çizmeye yardımcı bir cetvel ile oluşturulabilir.
01:14
And from these simple tools emerges a kaleidoscope multiplicity of patterns.
17
74953
5983
yalnızca bu basit aletlerle kaleidoskopik bir desen çeşitliliği yaratılabilir.
01:20
So how does that work?
18
80936
1810
Peki bu nasıl yapılıyor?
01:22
Well, everything starts with a circle.
19
82746
2624
Her şey öncelikle bir çemberle başlıyor.
01:25
The first major decision is how will you divide it up?
20
85370
3576
İlk önemli tercihimiz bu çemberin nasıl bölüneceğiyle ilgili.
01:28
Most patterns split the circle into four, five or six equal sections.
21
88946
5276
Birçok desende bu çember
dört, beş veya altı eşit parçaya bölünüyor
01:34
And each division gives rise to distinctive patterns.
22
94222
3742
Ve bu üç bölünme şekli de
kendine özgü desenler ortaya çıkarıyor.
01:37
There's an easy way to determine whether any pattern is based on fourfold,
23
97964
3846
Bir desenin dört,
01:41
fivefold,
24
101810
1319
beş,
veya altı katlı simetriye sahip olup olmadığını anlamanın kolay yolu var:
01:43
or sixfold symmetry.
25
103129
1872
01:45
Most contain stars surrounded by petal shapes.
26
105001
3214
Desenlerin çoğu taç yapraklarıyla çevrelenmiş yıldızlar içeriyor.
01:48
Counting the number of rays on a starburst,
27
108215
2859
Yıldızdaki dikenleri veya
01:51
or the number of petals around it,
28
111074
2043
çevresindeki taç yaprakların sayısı
01:53
tells us what category the pattern falls into.
29
113117
3509
desenin hangi kategoride olduğunu bize söylüyor.
01:56
A star with six rays, or surrounded by six petals,
30
116626
3689
Mesela, 6 dikenli veya 6 taç yaprak tarafından çevrelenmiş bir yıldız
02:00
belongs in the sixfold category.
31
120315
3153
altı katlı desen kategorisine giriyor.
02:03
One with eight petals is part of the fourfold category, and so on.
32
123468
5063
8 taç yapraklı bir desen de 4 katlı desen kategorisinde bulunuyor, vesaire.
02:08
There's another secret ingredient in these designs:
33
128531
2697
Bu tasarımların bir gizli katkı maddesi daha var:
02:11
an underlying grid.
34
131228
2190
arka planda yer alan bir klavuz desen.
02:13
Invisible, but essential to every pattern,
35
133418
2626
bütün desenler için mutlaka gerekli gizli klavuz desen
02:16
the grid helps determine the scale of the composition before work begins,
36
136044
5146
kompozisyonun ölçülerinin belirlenmesini çalışmanın başında belirliyor,
02:21
keeps the pattern accurate,
37
141190
1379
simetrinin sapmasını önlüyor,
02:22
and facilitates the invention of incredible new patterns.
38
142569
4131
ve harikulade yeni desenlerin bulunmasını kolaylaştırıyor.
02:26
Let's look at an example of how these elements come together.
39
146700
4113
Hadi bütün bu unsurların nasıl bir araya geldiğine bir bakalım:
02:30
We'll start with a circle within a square, and divide it into eight equal parts.
40
150813
5170
Bir karenin içindeki bir çemberi
sekiz eşit parçaya bölerek başlıyoruz.
02:35
We can then draw a pair of criss-crossing lines
41
155983
3178
Sonra birbirini çapraz kesen iki çift çizgi çiziyoruz
02:39
and overlay them with another two.
42
159161
2734
ve bunların üzerine diğer iki çifti daha yerleştiriyoruz.
02:41
These lines are called construction lines,
43
161895
2633
Bunlara "tertip çizgileri" deniliyor.
02:44
and by choosing a set of their segments,
44
164528
2374
Bu çizgilerin alt kesitlerini belirleyip
02:46
we'll form the basis of our repeating pattern.
45
166902
3809
tekrar eden desenimizin temel motifini ortaya çıkarıyoruz.
02:50
Many different designs are possible from the same construction lines
46
170711
3797
Aynı tertip çizgileri üzerinden birçok ayrı tasarım ortaya çıkarmak
02:54
just by picking different segments.
47
174508
2799
sadece farklı alt kesitleri birleştirmekle mümkün.
02:57
And the full pattern finally emerges
48
177307
2150
Ve sonunda desenimizin tamamı
02:59
when we create a grid with many repetitions of this one tile
49
179457
4971
bu temel motifin birçok tekrarının yan yana getirilmesiyle ortaya çıkıyor.
03:04
in a process called tessellation.
50
184428
2902
Bu işleme "moazikleştirme" deniliyor.
03:07
By choosing a different set of construction lines,
51
187330
2526
Aynı tertip çizgilerinden farklı kesitleri seçerek,
03:09
we might have created this pattern,
52
189856
2896
bu deseni de ortaya çıkarabilirdik.
03:12
or this one.
53
192752
1473
veya bunu
03:14
The possibilities are virtually endless.
54
194225
3018
İhtimaller adeta sonsuza uzanıyor.
03:17
We can follow the same steps to create sixfold patterns
55
197243
3794
Aynı adımları 6 katlı desenler oluşturmak için de izleyebiliriz.
Altıya böldüğümüz bir çemberin üzerine tertip çizgileri çizip
03:21
by drawing construction lines over a circle divided into six parts,
56
201037
4046
daha sonra da onu mozaikleştirerek böyle bir desen ortaya çıkarabiliriz.
03:25
and then tessellating it, we can make something like this.
57
205083
4848
03:29
Here's another sixfold pattern that has appeared across the centuries
58
209931
3527
Bu altı katlı desen örneği de yüzyıllar boyunca
tüm İslam dünyasında kullanılmış
03:33
and all over the Islamic world,
59
213458
2073
03:35
including Marrakesh, Agra, Konya and the Alhambra.
60
215531
5708
Marakeş, Agra, Konya ve El Hamra bu desenin kullanıldığı yerler arasında.
03:41
Fourfold patterns fit in a square grid, and sixfold patterns in a hexagonal grid.
61
221239
8198
4 katlı desenler karesel, 6 katlı desenler altıgen bir klavuz desende şekillenir.
03:49
Fivefold patterns, however, are more challenging to tessellate
62
229437
3845
Ancak beş katlı desenleri mozaikleştirmek daha zordur,
03:53
because pentagons don't neatly fill a surface,
63
233282
4205
çünkü beşgenler bir yüzeyi düzenli biçimde dolduramazlar.
03:57
so instead of just creating a pattern in a pentagon,
64
237487
2934
Dolayısıyla sadece beşgen temelli bir desen oluşturmak yerine
04:00
other shapes have to be added to make something that is repeatable,
65
240421
3663
mozaikleştirilebilir bir düzen oluşturmak için başka şekiller de desene eklenmelidir
04:04
resulting in patterns that may seem confoundingly complex,
66
244084
4045
Böylece şaşırtıcı derecede karmaşık görünen
04:08
but are still relatively simple to create.
67
248129
3752
ancak hala yaratması nispeten kolay desenler ortaya çıkar.
04:11
Also, tessellation is not constrained to simple geometric shapes,
68
251881
5005
Ayrıca mozaikleştirme sadece basit geometrik şekillerle sınırlandırılamaz.
04:16
as M.C. Escher's work demonstrates.
69
256886
2795
Bunu M. C. Escher'in eserlerinde görebiliriz.
04:19
And while the Islamic geometric design tradition
70
259681
2508
İslami geometrik tasarım geleneği
04:22
doesn't tend to employ elements like fish and faces,
71
262189
3593
balık ve yüz gibi hayvani unsurları yansıtmama eğiliminde olmasına karşın
04:25
it does sometimes make use of multiple shapes to craft complex patterns.
72
265782
6130
karmaşık desenler oluşturmak için farklı birtakım motifleri kullanır.
04:31
This more than 1,000-year-old tradition has wielded basic geometry
73
271912
4348
Bu 1000 yıldan eski gelenek, temel geometrinin unsurlarını alıp
04:36
to produce works that are intricate, decorative and pleasing to the eye.
74
276260
5229
onları karmaşık, dekoratif ve göze hoş görünen desenler haline getirdi.
04:41
And these craftsmen prove just how much is possible
75
281489
2828
Ve bu zanaatkarlar bize yalnızca sanatsal sezgi, yaratıcılık adanmışlık
04:44
with some artistic intuition, creativity, dedication and a great compass and ruler.
76
284317
6713
ve birer cetvel ile pergelle ne kadar çok şeyin mümkün olduğunu kanıtlıyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7