The complex geometry of Islamic design - Eric Broug

3,326,941 views ・ 2015-05-14

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Febrina H. Ariendhita Reviewer: Aisya Rifki
00:06
In Islamic culture, geometry is everywhere.
0
6804
3918
Dalam budaya Islam, geometri ada di mana-mana.
00:10
You can find it in mosques, madrasas, palaces and private homes.
1
10722
5572
Kamu bisa menemukannya di mesjid, madrasah, istana, dan rumah pribadi.
00:16
This tradition began in the 8th century CE during the early history of Islam,
2
16294
5847
Tradisi ini berawal pada abad ke-8 Masehi pada sejarah awal Islam,
00:22
when craftsmen took preexisting motifs from Roman and Persian cultures
3
22141
4569
ketika para pengrajin mengambil motif yang sudah ada sejak budaya Romawi dan Persia
00:26
and developed them into new forms of visual expression.
4
26710
4498
dan mengembangkannya menjadi bentuk ekspresi visual baru.
00:31
This period of history was a golden age of Islamic culture,
5
31208
3951
Periode sejarah ini merupakan zaman keemasan budaya Islam,
00:35
during which many achievements of previous civilizations
6
35159
2885
ketika banyak prestasi dari peradaban sebelumnya
00:38
were preserved and further developed,
7
38044
2696
dilestarikan dan dikembangkan lebih lanjut,
00:40
resulting in fundamental advancements in scientific study and mathematics.
8
40740
5782
menghasilkan kemajuan fundamental dalam studi ilmiah dan matematika.
00:46
Accompanying this was an increasingly sophisticated use of abstraction
9
46522
4338
Pada saat bersamaan, terjadi peningkatan penggunaan abstraksi yang canggih
00:50
and complex geometry in Islamic art,
10
50860
3119
dan geometri kompleks dalam seni Islam,
00:53
from intricate floral motifs adorning carpets and textiles,
11
53979
3761
dari motif floral yang rumit yang menghiasi karpet dan kain,
00:57
to patterns of tilework that seemed to repeat infinitely,
12
57740
4147
hingga pola susunan ubin yang tampak berulang tak terhingga,
01:01
inspiring wonder and contemplation of eternal order.
13
61887
4453
membangkitkan rasa takjub dan perenungan tentang ketuhanan.
01:06
Despite the remarkable complexity of these designs,
14
66340
2795
Walaupun memiliki kompleksitas yang luar biasa,
desain-desain ini dapat dibuat hanya dengan jangka untuk membuat lingkaran
01:09
they can be created with just a compass to draw circles
15
69135
3245
01:12
and a ruler to make lines within them.
16
72380
2573
dan penggaris untuk membuat garis di dalamnya,
01:14
And from these simple tools emerges a kaleidoscope multiplicity of patterns.
17
74953
5983
dan dari alat-alat sederhana ini, muncul beraneka ragam pola layaknya kaleidoskop.
01:20
So how does that work?
18
80936
1810
Jadi, bagaimana cara kerjanya?
01:22
Well, everything starts with a circle.
19
82746
2624
Semuanya berawal dengan sebuah lingkaran.
01:25
The first major decision is how will you divide it up?
20
85370
3576
Hal pertama yang perlu kita putuskan adalah bagaimana membaginya?
01:28
Most patterns split the circle into four, five or six equal sections.
21
88946
5276
Sebagian besar pola membagi lingkaran
menjadi empat, lima, atau enam bagian sama besar.
01:34
And each division gives rise to distinctive patterns.
22
94222
3742
Pembagian yang berbeda akan melahirkan pola unik masing-masing.
01:37
There's an easy way to determine whether any pattern is based on fourfold,
23
97964
3846
Ada cara mudah untuk menentukan apakah suatu pola adalah simetri rangkap empat,
01:41
fivefold,
24
101810
1319
rangkap lima,
01:43
or sixfold symmetry.
25
103129
1872
atau rangkap enam.
01:45
Most contain stars surrounded by petal shapes.
26
105001
3214
Sebagian besar berisi bintang yang dikelilingi bentuk bunga.
01:48
Counting the number of rays on a starburst,
27
108215
2859
Menghitung jumlah sinar pada bintang,
01:51
or the number of petals around it,
28
111074
2043
atau jumlah kelopak di sekitarnya,
01:53
tells us what category the pattern falls into.
29
113117
3509
menunjukkan dalam kategori apa pola tersebut berada.
01:56
A star with six rays, or surrounded by six petals,
30
116626
3689
Sebuah bintang dengan enam sinar, atau dikelilingi oleh enam kelopak,
02:00
belongs in the sixfold category.
31
120315
3153
masuk dalam kategori rangkap enam.
02:03
One with eight petals is part of the fourfold category, and so on.
32
123468
5063
Bintang dengan delapan kelopak masuk pada kategori rangkap empat, dan seterusnya.
02:08
There's another secret ingredient in these designs:
33
128531
2697
Ada satu bahan rahasia lain dalam desain-desain ini:
02:11
an underlying grid.
34
131228
2190
kisi-kisi yang ada di latar belakang.
02:13
Invisible, but essential to every pattern,
35
133418
2626
Ia tidak terlihat, tapi penting bagi setiap pola,
02:16
the grid helps determine the scale of the composition before work begins,
36
136044
5146
kisi-kisi membantu menentukan skala komposisi sebelum mulai mendesain,
02:21
keeps the pattern accurate,
37
141190
1379
menjaga akurasi pola,
02:22
and facilitates the invention of incredible new patterns.
38
142569
4131
dan membantu menciptakan pola-pola baru yang luar biasa.
02:26
Let's look at an example of how these elements come together.
39
146700
4113
Mari lihat contoh berikut untuk mengetahui cara kerjanya.
02:30
We'll start with a circle within a square, and divide it into eight equal parts.
40
150813
5170
Kita mulai dengan lingkatan dalam persegi
dan membaginya menjadi delapan bagian sama besar.
02:35
We can then draw a pair of criss-crossing lines
41
155983
3178
Kita bisa menggambar sepasang garis menyilang
02:39
and overlay them with another two.
42
159161
2734
dan menindihnya dengan dua garis lain.
02:41
These lines are called construction lines,
43
161895
2633
Garis-garis ini disebut garis pembangun,
02:44
and by choosing a set of their segments,
44
164528
2374
dan dengan memilih satu bagian dari garis pembangun,
02:46
we'll form the basis of our repeating pattern.
45
166902
3809
kita akan membentuk dasar bagi pola berulang kita.
02:50
Many different designs are possible from the same construction lines
46
170711
3797
Ada banyak desain yang bisa dibuat dari garis pembangun yang sama
02:54
just by picking different segments.
47
174508
2799
hanya dengan memilih bagian yang berbeda.
02:57
And the full pattern finally emerges
48
177307
2150
Pola lengkapnya akhirnya muncul
02:59
when we create a grid with many repetitions of this one tile
49
179457
4971
ketika kita membuat kisi-kisi dengan mengulang satu ubin ini
03:04
in a process called tessellation.
50
184428
2902
dalam proses yang disebut teselasi.
03:07
By choosing a different set of construction lines,
51
187330
2526
Dengan memilih unsur garis pembangun yang berbeda,
03:09
we might have created this pattern,
52
189856
2896
kita bisa membuat pola ini,
03:12
or this one.
53
192752
1473
atau yang ini.
03:14
The possibilities are virtually endless.
54
194225
3018
Kemungkinannya bias dikatakan tak terhingga.
03:17
We can follow the same steps to create sixfold patterns
55
197243
3794
Kita dapat mengikuti tahap-tahap yang sama untuk membuat pola rangkap enam
03:21
by drawing construction lines over a circle divided into six parts,
56
201037
4046
dengan menggambar garis pembangun di atas lingkaran yang dibagi enam,
03:25
and then tessellating it, we can make something like this.
57
205083
4848
lalu melakukan teselasi, kita dapat membuat sesuatu seperti ini.
03:29
Here's another sixfold pattern that has appeared across the centuries
58
209931
3527
Ini pola rangkap enam lain yang telah muncul selama berabad-abad
03:33
and all over the Islamic world,
59
213458
2073
dan di seantero dunia Islam,
03:35
including Marrakesh, Agra, Konya and the Alhambra.
60
215531
5708
termasuk Marrakesh, Agra, Konya, dan Alhambra.
03:41
Fourfold patterns fit in a square grid, and sixfold patterns in a hexagonal grid.
61
221239
8198
Pola rangkap empat masuk dalam kisi-kisi persegi,
dan pola rangkap enam dalam kisi-kisi heksagonal.
03:49
Fivefold patterns, however, are more challenging to tessellate
62
229437
3845
Tapi pola rangkap lima lebih menantang untuk dibuat teselasi,
03:53
because pentagons don't neatly fill a surface,
63
233282
4205
karena segi lima tidak memenuhi sebuah permukaan dengan baik.
03:57
so instead of just creating a pattern in a pentagon,
64
237487
2934
Jadi, alih-alih membuat pola di dalam segi lima,
04:00
other shapes have to be added to make something that is repeatable,
65
240421
3663
bentuk lain harus ditambahkan untuk membuat sesuatu yang dapat diulang,
04:04
resulting in patterns that may seem confoundingly complex,
66
244084
4045
menghasilkan pola yang mungkin tampak sangat kompleks,
04:08
but are still relatively simple to create.
67
248129
3752
tapi masih relatif mudah untuk dibuat.
04:11
Also, tessellation is not constrained to simple geometric shapes,
68
251881
5005
Teselasi tidak terbatas pada bentuk geometris sederhana,
04:16
as M.C. Escher's work demonstrates.
69
256886
2795
seperti yang ditunjukkan karya MC Escher.
04:19
And while the Islamic geometric design tradition
70
259681
2508
Kendati tradisi desain geometris Islam
04:22
doesn't tend to employ elements like fish and faces,
71
262189
3593
cenderung tidak menggunakan unsur seperti ikan dan wajah,
04:25
it does sometimes make use of multiple shapes to craft complex patterns.
72
265782
6130
ia kadang menggunakan berbagai bentuk untuk membuat pola-pola kompleks.
04:31
This more than 1,000-year-old tradition has wielded basic geometry
73
271912
4348
Tradisi berusia lebih dari 1.000 tahun ini telah menggunakan geometri dasar
04:36
to produce works that are intricate, decorative and pleasing to the eye.
74
276260
5229
untuk menghasilkan karya yang rumit, dekoratif, dan menyejukkan mata.
04:41
And these craftsmen prove just how much is possible
75
281489
2828
Para pengrajin ini membuktikan betapa banyak kemungkinan yang bisa dibuat
04:44
with some artistic intuition, creativity, dedication and a great compass and ruler.
76
284317
6713
dengan intuisi artistik, kreativitas, dedikasi,
serta jangka dan penggaris yang bagus.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7