The complex geometry of Islamic design - Eric Broug
複雑な幾何学を使ったイスラムのデザイン - エリック・ブローグ
3,340,731 views ・ 2015-05-14
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Misaki Sato
校正: Mari Arimitsu
00:06
In Islamic culture,
geometry is everywhere.
0
6804
3918
イスラム文化は
幾何学文様であふれています
00:10
You can find it in mosques,
madrasas, palaces and private homes.
1
10722
5572
モスクにマドラサ(宗教学校)
宮殿や各家庭でも目にすることでしょう
00:16
This tradition began in the 8th century CE
during the early history of Islam,
2
16294
5847
この伝統は8世紀
イスラム史の初期に始まりました
00:22
when craftsmen took preexisting motifs
from Roman and Persian cultures
3
22141
4569
職人が先のローマやペルシア文化の
モチーフを取り入れて
00:26
and developed them into new forms
of visual expression.
4
26710
4498
新たな視覚表現へと発展させた時代です
00:31
This period of history was a golden age
of Islamic culture,
5
31208
3951
まさにイスラム文化の黄金時代でした
00:35
during which many achievements
of previous civilizations
6
35159
2885
この時期は先史文明からの
数多くの偉業が残されていて
00:38
were preserved and further developed,
7
38044
2696
それを昇華させることで
00:40
resulting in fundamental advancements
in scientific study and mathematics.
8
40740
5782
科学や数学の基本的な
発展がもたらされました
00:46
Accompanying this was an increasingly
sophisticated use of abstraction
9
46522
4338
それに加えて高度な
芸術的抽象化が進み
00:50
and complex geometry in Islamic art,
10
50860
3119
イスラム芸術の
複雑な幾何学と合わさって
00:53
from intricate floral motifs
adorning carpets and textiles,
11
53979
3761
カーペットやテキスタイルを飾る
花のモチーフから
00:57
to patterns of tilework that seemed
to repeat infinitely,
12
57740
4147
永遠に続くかのようなパターンの
タイル装飾にいたるまで
01:01
inspiring wonder
and contemplation of eternal order.
13
61887
4453
無限の秩序という畏怖と沈思を
生み出しました
01:06
Despite the remarkable complexity
of these designs,
14
66340
2795
このように非常に複雑なデザインですが
01:09
they can be created
with just a compass to draw circles
15
69135
3245
実は円を描くためのコンパスと
01:12
and a ruler to make lines within them.
16
72380
2573
その中に線を引く定規だけで
作成できます
01:14
And from these simple tools emerges
a kaleidoscope multiplicity of patterns.
17
74953
5983
こんなシンプルな道具で万華鏡のような
多様なパターンが生まれるのです
01:20
So how does that work?
18
80936
1810
どうやって作成するのでしょうか?
01:22
Well, everything starts with a circle.
19
82746
2624
まず 円を描くことから始めます
01:25
The first major decision
is how will you divide it up?
20
85370
3576
そして それを何等分するかを考えます
01:28
Most patterns split the circle
into four, five or six equal sections.
21
88946
5276
ほとんどのパターンでは 円を4等分か
5等分あるいは6等分します
01:34
And each division gives rise
to distinctive patterns.
22
94222
3742
等分されたところから
特徴あるパターンが生まれます
01:37
There's an easy way to determine
whether any pattern is based on fourfold,
23
97964
3846
パターンが4回対称に基づくか
01:41
fivefold,
24
101810
1319
5回対称か
01:43
or sixfold symmetry.
25
103129
1872
6回対称に基づくか見分ける
簡単な方法があります
01:45
Most contain stars surrounded
by petal shapes.
26
105001
3214
ほとんどが花びらの形に
囲まれた星形になります
01:48
Counting the number
of rays on a starburst,
27
108215
2859
星形が持つ腕の数や
01:51
or the number of petals around it,
28
111074
2043
その周りの花びらの数を数えれば
01:53
tells us what category
the pattern falls into.
29
113117
3509
どのカテゴリーなのかが分かります
01:56
A star with six rays,
or surrounded by six petals,
30
116626
3689
6本の腕を持つ星
または6枚の花びらに囲まれていれば
02:00
belongs in the sixfold category.
31
120315
3153
6回対称カテゴリーです
02:03
One with eight petals is part
of the fourfold category, and so on.
32
123468
5063
8枚の花びらだったら
4回対称カテゴリーという具合です
02:08
There's another secret ingredient
in these designs:
33
128531
2697
このデザインには
他にも秘密の構成要素があります
02:11
an underlying grid.
34
131228
2190
グリッドです
02:13
Invisible, but essential to every pattern,
35
133418
2626
目には見えなくとも
どのパターンにも欠かせないもので
02:16
the grid helps determine the scale
of the composition before work begins,
36
136044
5146
このグリッドで作業前に
大きさを決め
02:21
keeps the pattern accurate,
37
141190
1379
パターンを正確に保つことで
02:22
and facilitates the invention
of incredible new patterns.
38
142569
4131
すばらしい新たなパターンを
生み出すのです
02:26
Let's look at an example of how these
elements come together.
39
146700
4113
これらの要素が上手く
組み合わさっていく例を見てみましょう
02:30
We'll start with a circle within a square,
and divide it into eight equal parts.
40
150813
5170
まず 正方形に収まる円を8等分します
02:35
We can then draw a pair
of criss-crossing lines
41
155983
3178
そして 交差する線を1組引いて
02:39
and overlay them with another two.
42
159161
2734
別の2つの線と交差させます
02:41
These lines are called construction lines,
43
161895
2633
この線は作図線と呼ばれ
02:44
and by choosing a set of their segments,
44
164528
2374
この部分を1セット
選択する事で
02:46
we'll form the basis
of our repeating pattern.
45
166902
3809
基礎となる連続パターンを作成します
02:50
Many different designs are possible
from the same construction lines
46
170711
3797
1組の作図線から
異なる形を選ぶことで
02:54
just by picking different segments.
47
174508
2799
様々なデザインが可能です
02:57
And the full pattern finally emerges
48
177307
2150
ひとつのタイルを
何度も繰り返していく
02:59
when we create a grid with many
repetitions of this one tile
49
179457
4971
平面充填という過程を経て
03:04
in a process called tessellation.
50
184428
2902
最終的な姿が現れます
03:07
By choosing a different set
of construction lines,
51
187330
2526
別の作図線のセットを選択すれば
03:09
we might have created this pattern,
52
189856
2896
別のパターンが現れ
03:12
or this one.
53
192752
1473
こんなパターンにもなります
03:14
The possibilities are virtually endless.
54
194225
3018
いわば 可能性は無限なのです
03:17
We can follow the same steps
to create sixfold patterns
55
197243
3794
6回対称パターンを作成する場合も
同じです
03:21
by drawing construction lines
over a circle divided into six parts,
56
201037
4046
作図線を引いて
円を6等分し
03:25
and then tessellating it,
we can make something like this.
57
205083
4848
平面充填を行うと
このような姿になります
03:29
Here's another sixfold pattern
that has appeared across the centuries
58
209931
3527
こちらは別の6回対称パターンで
何世紀にもわたり
03:33
and all over the Islamic world,
59
213458
2073
マラケシュ アグラ コンヤ
アルハンブラといった
03:35
including Marrakesh, Agra, Konya
and the Alhambra.
60
215531
5708
イスラム世界で見ることができます
03:41
Fourfold patterns fit in a square grid,
and sixfold patterns in a hexagonal grid.
61
221239
8198
4回対称パターンは正方形格子に
6回対称パターンは六角形格子になります
03:49
Fivefold patterns, however,
are more challenging to tessellate
62
229437
3845
しかし 5回対称パターンは
平面充填が難しいのです
03:53
because pentagons
don't neatly fill a surface,
63
233282
4205
五角形は綺麗に
敷き詰めることはできないため
03:57
so instead of just creating
a pattern in a pentagon,
64
237487
2934
五角形のパターンを
作成するだけではなく
04:00
other shapes have to be added
to make something that is repeatable,
65
240421
3663
他の図形を加えることで
繰り返していくのです
04:04
resulting in patterns that may seem
confoundingly complex,
66
244084
4045
その結果 パターンは非常に
複雑でありながら
04:08
but are still relatively simple to create.
67
248129
3752
作成するのは比較的易しいのです
04:11
Also, tessellation is not constrained
to simple geometric shapes,
68
251881
5005
平面充填はシンプルな
幾何学模様だけではなく
04:16
as M.C. Escher's work demonstrates.
69
256886
2795
マウリッツ・エッシャーの
作品のようなものも見られます
04:19
And while the Islamic
geometric design tradition
70
259681
2508
伝統的に幾何学模様を扱う
イスラムのデザインでは
04:22
doesn't tend to employ elements
like fish and faces,
71
262189
3593
魚や顔といったモチーフを
用いることはありませんが
04:25
it does sometimes make use of multiple
shapes to craft complex patterns.
72
265782
6130
複雑なパターンを生み出すのに
さまざまな形状が使用されます
04:31
This more than 1,000-year-old tradition
has wielded basic geometry
73
271912
4348
千年を超える伝統で
幾何学の基礎を巧みに使い
04:36
to produce works that are intricate,
decorative and pleasing to the eye.
74
276260
5229
複雑ながらも 装飾的で
目を楽しませる作品を生み出しました
04:41
And these craftsmen prove just how
much is possible
75
281489
2828
職人たちは芸術的な直観
創造力や献身 情熱と
04:44
with some artistic intuition, creativity,
dedication and a great compass and ruler.
76
284317
6713
すばらしいコンパスと定規で
その可能性を示したのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。