These animals are also plants … wait, what? - Luka Seamus Wright

1,425,670 views ・ 2022-06-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Ozay Ozaydin
00:07
Take a good look at this slug.
0
7712
2127
Bu sümüklü böceğe bir göz atın.
00:09
No, not that— that’s a leaf.
1
9839
2044
Hayır, ona değil— o bir yaprak.
00:12
This slug.
2
12050
1459
Bu sümüklü böceğe.
00:13
There we go.
3
13760
1376
İşte şimdi oldu.
00:15
Elysia chlorotica may not look like much—
4
15136
3754
Elysia chlorotica pek bir şeye benzemeyebilir—
00:18
okay, it looks like a bright green leaf—
5
18890
2252
pekala, açık yeşil bir yaprağa benziyor—
00:21
but it’s one of the most extraordinary creatures around.
6
21142
3170
ama en sıra dışı yaratıklardan biri.
00:24
Living in salt marshes along the east coast of North America,
7
24687
3670
Kuzey Amerika’nın doğu kıyısı boyunca tuz bataklıklarında yaşan bu canlı,
00:28
it can go about a year without eating.
8
28357
2920
hiçbir şey yemeden bir yıl yaşayabilir.
00:31
During that time, it lives like a plant.
9
31736
4004
Bu süre zarfında ise bir bitki gibi yaşamını sürdürür.
00:36
Generally speaking, animals are what are called heterotrophs,
10
36324
3920
Genel anlamda, heterotrof denen hayvanlar,
00:40
meaning they can’t produce their own food— they’re consumers of other life.
11
40244
4922
yani kendi besinini üretemeyen hayvanlar, diğer canlıları tüketir.
00:45
Plants, meanwhile, are autotrophs, or producers:
12
45166
4296
Bitkiler ise ototrof, yani üreticilerdir:
00:49
they can synthesize their own fuel from sunlight, CO2,
13
49462
3962
güneş ışığından, karbondioksitten ve diğer inorganik bileşiklerden
00:53
and other inorganic compounds.
14
53424
2503
kendi yakıtlarını sentezleyebilirler.
00:55
Plants do this by using organelles called chloroplasts,
15
55927
4004
Bitkiler, onlara yeşil rengini veren
kloroplast adındaki organelleri kullanarak bunu yapar
00:59
which give them their bright colors
16
59931
1710
01:01
and convert sunlight into food through photosynthesis.
17
61641
3378
ve fotosentez ile güneş ışığını besine dönüştürürler.
01:05
Elysia is what’s called a mixotroph:
18
65478
3670
Elysia ise bir miksotrof:
01:09
it can both consume food, like animals,
19
69190
2586
hem hayvanlar gibi gıda tüketebilir
01:11
and produce its own through photosynthesis, like plants.
20
71776
4129
hem de bitkiler gibi fotosentez ile kendi besinini üretebilir.
01:15
In fact, Elysia steals its ability to photosynthesize
21
75905
3670
Aslına bakarsak Elysia fotosentez yeteneğini,
01:19
from the algae it eats by piercing the algal cells
22
79575
3546
radula denen sivri dişleriyle alg hücrelerini delerek
01:23
with specialized pointy teeth, called radula.
23
83121
3378
yediği alglerden alıyor.
01:26
It sucks the cell empty and digests most of its contents,
24
86958
3837
Hücreyi emiyor ve çoğu özü öğütüyor
01:30
but the chloroplasts remain intact.
25
90795
2502
fakat kloroplast sindirilemiyor.
01:33
They’re incorporated into the epithelial cells lining Elysia’s digestive system
26
93756
4797
Kloroplast, yassı vücudu boyunca yayılan Elysia’nın sindirim sistemini kaplayan
01:38
that branches throughout its flat body.
27
98553
2252
epitel hücrelerine katılıyor.
01:41
This makes the slug look even more leaflike,
28
101347
2836
Bu da sümüklü böceği yaprağa daha çok benzetiyor,
01:44
providing camouflage as well as food.
29
104183
2920
besinin yanı sıra kamuflaj da sağlıyor.
01:47
As incredible as this adaptation is,
30
107854
2377
Bu adaptasyon kadar harika olan bir şey de
01:50
there are more than 70 species of slug that steal chloroplasts from their food.
31
110231
5923
besinlerinden kloroplast çalan 70′den fazla sümüklü böcek türü olması.
01:56
What makes Elysia and a few closely related species
32
116154
3420
Elysia ile birkaç yakın türü Akdeniz ve Pasifik’de benzersiz kılan şey,
01:59
in the Mediterranean and Pacific unique
33
119574
2627
02:02
is how long they can hold onto chloroplasts—
34
122201
2920
kloroplastlara tutunabildikleri süredir—
diğer çoğu sümüklü böcek kloroplastı en fazla birkaç hafta boyunca tutabiliyor.
02:05
most other slugs keep them for a few weeks at most.
35
125121
3295
02:08
This longevity seems to be due to the survival abilities
36
128708
3503
Bu dayanıklılık ise hem plastitlerin hem de sümüklü böceklerin
02:12
of both plastids and slugs.
37
132211
2670
hayatta kalma becerilerinden kaynaklanıyor gibi gözüküyor.
02:15
Specifically, the chloroplasts of certain algae
38
135089
3212
Spesifik olarak, bazı alglerin kloroplastları
02:18
can repair their own light-harvesting systems,
39
138301
3169
kendi ışık-hasadı sistemlerini onarabiliyorken
02:21
while most chloroplasts are thought to rely on their host cell
40
141470
3462
çoğu kloroplastın konak hücreye
02:24
and its genes for repairs.
41
144932
2086
ve onarım için onun genlerine muhtaç olduğu düşünülüyor.
02:27
This makes the chloroplasts able to sustain themselves
42
147393
2961
Bu da kloroplastın sümüklü böceğin içinde
02:30
for longer inside the slug.
43
150354
2378
daha uzun bir süre dayanmasını sağlıyor.
02:33
Meanwhile, the slug adjusts its gene expression
44
153274
2878
Sümüklü böcek bu sırada kloroplastla ilişkisini iyileştirmek için
02:36
to improve its relationship with the chloroplasts
45
156152
2878
gen ifadesini ayarlıyor
02:39
and removes damaged plastids
46
159030
2377
ve olası zararlı kimyasalların birikimini önlemek için hasarlı plastitleri atıyor.
02:41
to avoid accumulation of potentially damaging chemicals.
47
161407
3128
02:44
Though few species can steal organelles from another species’ cell,
48
164952
4380
Bazı türler başka bir türün hücresinden organel çalabilse de
02:49
these slugs are far from alone in getting an assist from plants.
49
169332
4254
bu sümüklü böcekler diğer bitkilerden yardım alma konusunda yalnız değiller.
02:53
Organisms as diverse as corals,
50
173711
2753
Mercanlar, dev deniztarakları ve süngerler kadar çeşitli organizmaların
02:56
giant clams and sponges have symbiotic algae living inside their cells,
51
176464
5672
hücrelerinin içinde yaşayan sembiyotik algler vardır,
03:02
supplying them with organic compounds through photosynthesis.
52
182136
4129
fotosentez ile onlara organik bileşikler tedarik ederler.
03:06
In turn, they supply their little helpers with shelter and inorganic compounds.
53
186807
5339
Karşılığında da küçük yardımcılarına
inorganik bileşiklerle barınma temin ederler.
03:12
Some of these mixotrophs even transmit the algae to their offspring.
54
192146
4171
Bu mixotrofların bazıları hatta algleri kendi yavrularını aktarırlar.
03:16
Without the aid of these algae,
55
196734
1960
Bu alglerin yardımı olmadan
03:18
filter-feeding corals, clams, and sponges would not gain enough nutrition
56
198694
4672
filtre-besleyici mercan, deniztarağı ve süngerler
besin açısından yetersiz okyanusta yeteri kadar besin alamazlar
03:23
in the nutrient-poor tropical ocean,
57
203366
2460
03:25
and the dazzling coral reefs they build simply would not exist.
58
205826
4338
ve yarattıkları göz kamaştırıcı mercan kayalıkları da resmen var olmazdı.
03:30
Mixotrophy even cuts both ways:
59
210665
2669
Mixotrofi hatta iki şekilde bölünür:
03:33
an alga called Tripos furca can consume several microscopic animals a day,
60
213334
6089
Tripos furca denen alg günde birçok mikroskobik hayvan tüketebilir,
03:39
allowing it to survive in darkness for weeks.
61
219423
3212
bu da karanlıkta haftalarca hayatta kalmasını sağlar.
03:42
Tripos is in turn eaten by other mixotrophic algae,
62
222885
3754
Tripos dolayısıyla diğer mixotrof algler tarafından yenir
03:46
providing frequent opportunity for exchange of organelles
63
226639
3420
ve kloroplast gibi organel değişimi için sık sık olanak yaratır.
03:50
such as chloroplasts.
64
230059
1752
03:52
This seems to allow some algae to survive in parts of the dark ocean
65
232061
4296
Bu da bitkilerin aksi halde yaşayamayacağı
Mariana Çukuru gibi okyanusun karanlık bölümlerinde
03:56
such as the Mariana Trench,
66
236357
1960
03:58
which plants otherwise wouldn't be able to inhabit.
67
238317
3003
bazı alglerin hayatta kalmasını sağlıyor gibi görünüyor.
04:02
The processes by which Elysia becomes photosynthetic
68
242071
3378
Elysia’nın fotosentez yapabilir hale geldiği
04:05
and Tripos switches between feeding modes
69
245449
2878
ve Tripos’un besleme şekilleri arasında geçiş yaptığı süreç,
04:08
are reminiscent of what scientists believe led to the origin of all plants.
70
248327
5130
bilim insanlarının tüm bitkilerin kökenine yol açtığına inandığı şeyi akla getiriyor.
04:13
Single-celled animals preyed on cyanobacteria.
71
253457
3921
Tek hücreli hayvanlar, siyanobakterileri avlar.
04:17
Some of these tiny plants were not digested and lived on in the animal cells,
72
257378
5088
Bu minik bitkilerin bazıları sindirilmemişti
ve hayvan hücrelerinde yaşamıştı,
04:22
eventually giving rise to chloroplasts.
73
262466
3796
en sonunda da kloroplastı meydana getirmişlerdi.
04:26
But these first eukaryotic plants were soon consumed by other animals,
74
266262
4671
Fakat bu ilk ökaryotik bitkiler,
çok geçmeden diğer hayvanlar tarafından tüketilmişti,
04:30
which hijacked the precious chloroplast, just like Elysia.
75
270933
3921
tıpkı Elysia gibi değerli kloroplast çalmıştı.
04:35
And following the example of eating and being eaten,
76
275688
3045
Yemek ve yenilmek örneğinin ardından
04:38
we’ve seen in the case of Tripos,
77
278733
2043
Tripos’un durumunu gördük,
04:40
this chloroplast heist happened up to three times,
78
280776
3295
bu kloroplast soygunu en fazla üç kez gerçekleşti
04:44
giving rise to plastids with four membranes
79
284071
2878
ve dört zarlı plastit ile
04:46
and the ocean’s most productive plants and forests.
80
286949
4004
okyanusun en verimli bitki ve ormanlarını meydana getirdi.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7