Life of an astronaut - Jerry Carr

700,859 views ・ 2013-01-30

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Saliha Karatepeli
00:14
Normally astronaut training takes about one full year,
1
14752
3082
Bir astronotun eğitimi neredeyse bir yıl sürer
00:17
and it includes such subjects as
2
17834
2189
ve astronomi,
00:20
astronomy,
3
20023
982
astrofizik,
00:21
astrophysics,
4
21005
987
00:21
flight physiology,
5
21992
1306
uçuş fizyolojisi,
orbital gezingenler
00:23
orbital trajectories,
6
23298
1670
ve orbital yönetim gibi
00:24
or orbital management.
7
24968
1519
konular içerir.
00:26
Another part of the astronaut basic training is survival training.
8
26487
4277
Astronotların eğitiminin bir diğer temel parçası hayatta kalma eğitimidir.
00:30
In the days of Gemini,
9
30764
1091
Gemini günlerinde,
00:31
you never knew for sure where a spacecraft might land
10
31855
2914
aciliyet veya yörüngeden çıkma durumu varsa
00:34
if there was an emergency, deorbit.
11
34769
2670
bir uzay aracının nereye inebileceğini asla bilemezsiniz.
00:37
So, we had to take desert training,
12
37439
2720
Bu yüzden çöl eğitimi,
00:40
water training,
13
40159
990
su eğitimi ve ormanda sağ kalma eğitimi
00:41
and jungle survival training.
14
41149
3046
almak zorunda kaldık.
00:44
So, we had to learn how to cook and eat snake
15
44195
1885
Yani, yılan ve bunun gibi diğer şeyleri
00:46
and all other, such other good things as that,
16
46080
2286
nasıl yapıp yiyeceğimizi
ve çölde su yapmayı öğrenmek zorunda kaldık.
00:48
and how to make water in a desert.
17
48366
1878
00:50
After that year and a half of astronaut basic training,
18
50244
2708
O yıldan ve astronot temel eğitiminin yarım yılından sonra,
00:52
our names were all put on a list
19
52952
1712
isimlerimiz bir listeye kondu
00:54
and that list was quite a bit longer at that time
20
54664
2669
ve bu liste o zamanlar mevcut olan
kontenjan listesinden biraz daha uzundu.
00:57
then there were seats available.
21
57333
1325
00:58
And so, we were all given other duties
22
58658
2720
Böylece, hepimizi meşgul etmek
01:01
to keep us occupied
23
61378
2211
ve eğitimlerimize devam etmemize yardımcı olmak için
01:03
and to help continue our training.
24
63589
2675
başka görevler verildi.
01:06
Five of us were assigned to the lunar module,
25
66264
2579
Beşimiz ay modülüne atandık
01:08
and our job was to be with these lunar modules
26
68843
4345
ve bizim işimiz inşa edilirken
bu ay modülleriyle birlikte olmaktı.
01:13
as they were being built.
27
73188
1996
Orada çok fazla zaman geçirdik.
01:15
So, we spent a lot of time there.
28
75184
1875
01:17
I must admit that probably I had more time
29
77059
2793
Muhtemelen Ay Modülü 6 numaranın zemininde uyuyarak,
01:19
sleeping on the floor of Lunar Module #6
30
79852
2441
modülle ayda uçan takımdan
01:22
than the crew who flew it on the moon.
31
82293
2338
daha fazla zaman geçirdiğimi itiraf etmeliyim.
01:24
Well, my next job was to be on the support crew of Apollo 8,
32
84631
3901
Bir sonraki işim, Apollo 8'in destek ekibinde olmaktı
01:28
and Apollo 8 was the spacecraft that flew to the moon
33
88532
2717
ve Apollo 8, aya uçan ve geri dönen
ancak inmeyen uzay aracıydı.
01:31
and came back but did not land.
34
91249
2209
01:33
When they went behind the moon,
35
93458
1747
Ayın arkasına geçtiklerinde,
01:35
they were supposed to do a thrusting maneuver
36
95205
2084
onları yavaşlatmak için bir itme manevrası
01:37
to slow them down
37
97289
845
yapmaları gerekiyordu,
01:38
so they would be captured into lunar orbit.
38
98134
2658
böylece ayın yörüngesine gireceklerdi.
01:40
So we just had to sit and cool our heels
39
100792
2003
Böylece ayın arkasına girdiklerinde
01:42
when they went behind the moon,
40
102795
1709
sadece oturup beklemek zoundaydık.
01:44
and we knew if they came out a little early on the other side,
41
104504
3335
Eğer diğer taraftan biraz erken çıkarlarsa
01:47
that they had not burned enough,
42
107839
3429
yeterince hızlanmadılarsa,
yeterince yavaşlamadılarsa,
01:51
not slowed down enough,
43
111268
1084
boşluğa gitmeye devam edeceklerini
01:52
and were going to skip out into space,
44
112352
1830
ve yörüngeye girmeyeceklerini biliyorduk.
01:54
they wouldn't be captured in orbit.
45
114182
1624
01:55
If they came out a little bit late,
46
115806
2046
Eğer biraz geç çıkmışlarsa,
01:57
it meant they had over-done it,
47
117852
1669
bunu fazla yaptıkları
ve yörüngede olmayacakları
01:59
and they weren't going to be in orbit,
48
119521
1377
02:00
but were going to begin a spiral down to the lunar surface.
49
120898
3960
ama ay yüzeyine hızlıca inecekleri anlamına geliyordu.
02:04
And, of course, without a lunar module,
50
124858
2223
Tabii ki, ay kapsülünüz yoksa
02:07
that kind of ruins your whole day.
51
127081
2371
bu gününüzü mahvedebilir.
02:09
You can imagine how relieved we were
52
129452
1708
Ayın diğer tarafında
görünmeleri gerektiği anda
02:11
at the instant that they were supposed
53
131160
2374
göründükleri zaman ne kadar rahatladığımızı
02:13
to appear on the other side of the moon
54
133534
2366
02:15
that they appeared!
55
135900
1342
hayal edebilirsiniz.
02:17
My next assignment was again a support crew assignment on Apollo 12,
56
137242
3590
Bir sonraki görevim yine Apollo 12'deki bir destek ekibindeydi
02:20
and Apollo 12 was struck by lightning
57
140832
2503
ve Apollo 12'ye pistten çıkan yolda
02:23
on its way off the pad.
58
143335
1791
yıldırım çarptı.
02:25
A nearby thunderstorm,
59
145126
1167
Yakındaki bir fırtınada,
02:26
there was a lightning bolt that went over
60
146293
1880
uzay gemisinin en uç kısmına
02:28
and hit the very tip of the spacecraft.
61
148173
2421
bir şimşek çarptı.
02:30
The charge went down through the spacecraft,
62
150594
2669
Yük, uzay aracından
güçlendiricinin içinden geçerek
02:33
through the booster,
63
153263
1055
02:34
down the exhaust gases,
64
154318
1577
egzoz gazlarından aşağı doğru giderek
02:35
and grounded out on the launching pad.
65
155895
2879
fırlatma rampasına inmişti.
02:38
It killed the electrical power system
66
158774
2575
Elektrik güç sistemini
ve bilgisayarların hepsi öldürdü.
02:41
and the computers all died.
67
161349
2674
Onlar için içeride olmanın nasıl hissettirdiğini
02:44
You can imagine what it must have been like
68
164023
1477
02:45
for them inside because suddenly the lights all went out
69
165500
2950
hayal edebilirsiniz çünkü aniden ışıklar söndü
02:48
and then they came back on
70
168450
1014
ve sonra piller yükü aldıklarında
02:49
when the batteries picked up the load.
71
169464
1879
tekrar yanmaya başladı.
02:51
And, every single warning light and caution light
72
171343
2356
Uzay aracındaki her bir uyarı ışığı
02:53
in the spacecraft was on and flashing,
73
173699
2345
ve ikaz ışığı
yanıp sönüyordu ve tüm gerekli ziller,
02:56
and all the necessary bells, whistles, and buzzards
74
176044
2827
düdük sesleri ve orada olan şeyler
02:58
and things that are in there,
75
178871
1525
03:00
all were going off at the same time.
76
180396
2026
aynı anda kesiliyordu.
03:02
The crew was totally confused
77
182422
1455
Mürettebatın kafası neler olup bittiğiyle ilgili olarak
03:03
as to what was going on.
78
183877
1542
tamamen karıştı.
03:05
When we were settled in orbit,
79
185419
1252
Yörüngeye yerleştiğimizde,
03:06
we tested all the various systems
80
186671
3501
çeşitli sistemleri test ettik
ve her şey iyi görünüyordu.
03:10
and everything looked good.
81
190172
1378
03:11
So, that, now I figured this is it,
82
191550
1749
Bu kadar diye düşündüm
03:13
and sure enough, I did get an assignment,
83
193299
2464
ve kısa süre sonra bir görev,
03:15
a flight assignment.
84
195763
966
bir uçuş ataması aldım.
03:16
I was assigned to the back-up crew of Apollo 16,
85
196729
3707
Apollo 16'nın yedek ekibine tayin edildim,
03:20
which meant that I was to be on the param crew of Apollo 19.
86
200436
3555
bu da Apollo 19'un ana ekibinde olacağım anlamına geliyordu.
03:23
And, several weeks into the training,
87
203991
2539
Eğitime birkaç hafta kala NASA bir sürpriz yaptı
03:26
NASA made the surprise announcment
88
206530
1466
03:27
that they were going to cancel Apollos 18, 19, and 20.
89
207996
3950
ve Apollo 18, 19 ve 20 görevlerini
iptal edeceklerini açıkladı.
03:31
We were in the middle of the Vietnam War,
90
211946
1335
Vietnam Savaşı'nın ortasındaydık,
03:33
the budget was in bad shape,
91
213281
1710
bütçe kötüydü.
03:34
so you can imagine there were three
92
214991
1959
Bu yüzden hayal kırıklığına uğrayan üç sefil adamın
03:36
very, very sad hangdog guys moping around the office
93
216950
3295
aya uçuşları iptal olduğu için
03:40
because we lost our flight to the moon.
94
220245
2650
ofiste amaçsızca dolandıklarını hayal edebilirsiniz.
03:42
But, several weeks later, I got a call from Tom Stafford,
95
222895
4649
Ancak birkaç hafta sonra
o zaman Kıdemli Astronot olan Tom Stafford'dan
03:47
the Senior Astronaut at that time,
96
227544
2334
03:49
and he wanted me in his office,
97
229878
2505
bir telefon aldım
ve beni ofisine çağırdı, içeri girdim
03:52
and I went in,
98
232383
538
03:52
and he told me that he was sorry
99
232921
1612
ve bana bu fırsatı kaçırdığım için
03:54
that I had missed my opportunity for the moon,
100
234533
2479
üzgün olduğunu söyledi,
03:57
but he said, "I've got another assignment for you."
101
237012
2544
ama "Senin için başka bir görevim var" dedi.
03:59
He said, "I want you to be the commander
102
239556
2258
"Üçüncü ve son Skylab görevinin
04:01
of the third and final Skylab mission."
103
241814
4185
şefi olmanı istiyorum" dedi.
04:05
And, he said, "Do you think you could do the job?"
104
245999
2366
''Bu işi yapabileceğini düşünüyor musun?'' dedi.
04:08
And I said, "Of course, yes!"
105
248365
1496
''Tabi ki de evet!'' dedim.
04:09
And, I'll have to admit,
106
249861
928
04:10
a certain lump in my chest and in my stomach,
107
250789
4576
İtiraf etmeliyim ki,
göğsümde ve midemde bir yumruk vardı,
04:15
because I was a rookie,
108
255365
1041
çünkü bir çaylaktım
04:16
and they normally don't assign a rookie to be a commander,
109
256406
3328
ve normalde şef olması için bir çaylak atamazlar,
04:19
usually you have to have at least one flight under your belt,
110
259734
2720
genellikle en az bir uçuşunuz olması gerekir,
04:22
but they assigned me to that,
111
262454
1842
ama beni görevlendirdiler,
04:24
which was really kind of a shock
112
264296
1747
ki bu beni gerçekten şok etti
04:26
because the last rookie commander was Neil Armstrong on Gemini 8.
113
266043
6845
çünkü son çaylak şef Gemini 8'deki Neil Armstrong'du.

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7