Life of an astronaut - Jerry Carr

太空人的生活 - 傑瑞·卡爾

703,376 views ・ 2013-01-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Regina Chu 審譯者: Geoff Chen
00:14
Normally astronaut training takes about one full year,
1
14752
3082
一般來說太空人訓練要花整整一年
00:17
and it includes such subjects as
2
17834
2189
訓練內容包含了
00:20
astronomy,
3
20023
982
天文學
00:21
astrophysics,
4
21005
987
00:21
flight physiology,
5
21992
1306
天體物理學
航空生理學
00:23
orbital trajectories,
6
23298
1670
航道軌跡
00:24
or orbital management.
7
24968
1519
或是軌道控制
00:26
Another part of the astronaut basic training is survival training.
8
26487
4277
太空人基礎訓練的另一部分 則是生存訓練
00:30
In the days of Gemini,
9
30764
1091
在雙子星計畫的那個年代
00:31
you never knew for sure where a spacecraft might land
10
31855
2914
在有緊急狀況、偏離軌道時
00:34
if there was an emergency, deorbit.
11
34769
2670
你永遠說不準太空船會降落在哪
00:37
So, we had to take desert training,
12
37439
2720
所以我們必須接受沙漠訓練
00:40
water training,
13
40159
990
水中訓練
00:41
and jungle survival training.
14
41149
3046
還有叢林生存訓練
00:44
So, we had to learn how to cook and eat snake
15
44195
1885
所以我們得學蛇要怎麼料理、怎麼吃
00:46
and all other, such other good things as that,
16
46080
2286
以及其他各式各樣的有用技巧
00:48
and how to make water in a desert.
17
48366
1878
還要學如何在沙漠變出水來
00:50
After that year and a half of astronaut basic training,
18
50244
2708
在一年半的太空人基本訓練後
00:52
our names were all put on a list
19
52952
1712
我們的名字會放在一張等待名單上
00:54
and that list was quite a bit longer at that time
20
54664
2669
那張名單在那個年代
00:57
then there were seats available.
21
57333
1325
名字數遠多過空座位數
00:58
And so, we were all given other duties
22
58658
2720
所以我們會被叫去做別的事
01:01
to keep us occupied
23
61378
2211
讓我們忙碌有事可做
01:03
and to help continue our training.
24
63589
2675
並使訓練能繼續下去
01:06
Five of us were assigned to the lunar module,
25
66264
2579
我們之中有五人 被指派到登月艙計畫
01:08
and our job was to be with these lunar modules
26
68843
4345
我們的工作就是 在製造登月艙的時候
01:13
as they were being built.
27
73188
1996
要參與其過程
01:15
So, we spent a lot of time there.
28
75184
1875
所以我們在那裡花了很長的時間
01:17
I must admit that probably I had more time
29
77059
2793
我得承認我在登月艙 #6
01:19
sleeping on the floor of Lunar Module #6
30
79852
2441
地板上睡覺的時間,可能比
01:22
than the crew who flew it on the moon.
31
82293
2338
駕駛它去月球的組員花的時間還長
01:24
Well, my next job was to be on the support crew of Apollo 8,
32
84631
3901
嗯,我的下一份工作是 當阿波羅八號的支持團隊
01:28
and Apollo 8 was the spacecraft that flew to the moon
33
88532
2717
而阿波羅八號就是那艘飛向月球
01:31
and came back but did not land.
34
91249
2209
又回來,但沒有降落月球的太空船
01:33
When they went behind the moon,
35
93458
1747
他們繞到月球後面的時候
01:35
they were supposed to do a thrusting maneuver
36
95205
2084
他們應該要做噴射機動
01:37
to slow them down
37
97289
845
以減慢速度
01:38
so they would be captured into lunar orbit.
38
98134
2658
他們才能被月球重力抓住 以進入月球軌道
01:40
So we just had to sit and cool our heels
39
100792
2003
所以在他們繞到月球背面時
01:42
when they went behind the moon,
40
102795
1709
我們就只能坐著癡癡的等待
01:44
and we knew if they came out a little early on the other side,
41
104504
3335
我們知道如果他們提前 從另一面跑出來
01:47
that they had not burned enough,
42
107839
3429
表示燃燒時間太短
01:51
not slowed down enough,
43
111268
1084
速度減慢不夠
01:52
and were going to skip out into space,
44
112352
1830
就會被拋入太空
01:54
they wouldn't be captured in orbit.
45
114182
1624
他們就不能進入軌道
01:55
If they came out a little bit late,
46
115806
2046
如果他們太晚才出來
01:57
it meant they had over-done it,
47
117852
1669
表示他們燒過頭了
01:59
and they weren't going to be in orbit,
48
119521
1377
那他們也不能進入軌道
02:00
but were going to begin a spiral down to the lunar surface.
49
120898
3960
卻會盤旋向下墜毀在月球表面
02:04
And, of course, without a lunar module,
50
124858
2223
當然,沒有登月艙
02:07
that kind of ruins your whole day.
51
127081
2371
整個計劃就完蛋了
02:09
You can imagine how relieved we were
52
129452
1708
你能想像我們終於鬆了一口氣
02:11
at the instant that they were supposed
53
131160
2374
在他們應該
02:13
to appear on the other side of the moon
54
133534
2366
出現在月球另一面的
02:15
that they appeared!
55
135900
1342
那一瞬間看到他們!
02:17
My next assignment was again a support crew assignment on Apollo 12,
56
137242
3590
我下一個任務又是當阿波羅 12 號 支持團隊的一分子
02:20
and Apollo 12 was struck by lightning
57
140832
2503
阿波羅 12 號在升空的期間
02:23
on its way off the pad.
58
143335
1791
被閃電擊中
02:25
A nearby thunderstorm,
59
145126
1167
那附近有一場雷雨
02:26
there was a lightning bolt that went over
60
146293
1880
經過的閃電恰恰擊中
02:28
and hit the very tip of the spacecraft.
61
148173
2421
太空船的機鼻
02:30
The charge went down through the spacecraft,
62
150594
2669
電荷穿過整艘太空船
02:33
through the booster,
63
153263
1055
穿過助推器
02:34
down the exhaust gases,
64
154318
1577
向下傳到排出的氣體
02:35
and grounded out on the launching pad.
65
155895
2879
然後從發射台接地出去
02:38
It killed the electrical power system
66
158774
2575
它破壞了電力系統
02:41
and the computers all died.
67
161349
2674
所有的電腦都當了
02:44
You can imagine what it must have been like
68
164023
1477
你能想像坐在裡面的人
02:45
for them inside because suddenly the lights all went out
69
165500
2950
情況會是甚麼樣子 因為突然電燈都熄了
02:48
and then they came back on
70
168450
1014
然後又亮了
02:49
when the batteries picked up the load.
71
169464
1879
因為電池突然大量負載
02:51
And, every single warning light and caution light
72
171343
2356
而且每一個警告燈及警示燈
02:53
in the spacecraft was on and flashing,
73
173699
2345
在太空船內都亮了而且在閃
02:56
and all the necessary bells, whistles, and buzzards
74
176044
2827
所有必要的警鈴、警笛、蜂鳴器
02:58
and things that are in there,
75
178871
1525
裡面所有的東西
03:00
all were going off at the same time.
76
180396
2026
通通在同一時間關掉
03:02
The crew was totally confused
77
182422
1455
機組員完全搞不清楚
03:03
as to what was going on.
78
183877
1542
到底發生了什麼事
03:05
When we were settled in orbit,
79
185419
1252
當我們進入軌道
03:06
we tested all the various systems
80
186671
3501
我們測試了所有的系統
03:10
and everything looked good.
81
190172
1378
每個看起來都很正常
03:11
So, that, now I figured this is it,
82
191550
1749
我原以為任務就這樣沒了
03:13
and sure enough, I did get an assignment,
83
193299
2464
但後來我真的得到了一個任務
03:15
a flight assignment.
84
195763
966
一個飛行任務
03:16
I was assigned to the back-up crew of Apollo 16,
85
196729
3707
我被指派去當 阿波羅 16 的替補成員
03:20
which meant that I was to be on the param crew of Apollo 19.
86
200436
3555
也就是說我會成為 阿波羅 19 號的主要組員
03:23
And, several weeks into the training,
87
203991
2539
但在幾個星期的訓練後
03:26
NASA made the surprise announcment
88
206530
1466
太空總署意外地宣布
03:27
that they were going to cancel Apollos 18, 19, and 20.
89
207996
3950
他們要取消阿波羅 18、19 及 20
03:31
We were in the middle of the Vietnam War,
90
211946
1335
我們正在打越戰
03:33
the budget was in bad shape,
91
213281
1710
預算很不好
03:34
so you can imagine there were three
92
214991
1959
所以你能想像三個
03:36
very, very sad hangdog guys moping around the office
93
216950
3295
非常非常難過,垂頭喪氣的傢伙 在辦公室裡搖尾乞憐
03:40
because we lost our flight to the moon.
94
220245
2650
因為我們去不了月球
03:42
But, several weeks later, I got a call from Tom Stafford,
95
222895
4649
但幾個星期後 我接到湯姆·斯塔福德的電話
03:47
the Senior Astronaut at that time,
96
227544
2334
那時候他是高階宇航員
03:49
and he wanted me in his office,
97
229878
2505
他要我去他的辦公室
03:52
and I went in,
98
232383
538
03:52
and he told me that he was sorry
99
232921
1612
而我也去了
然後他告訴我他很難過
03:54
that I had missed my opportunity for the moon,
100
234533
2479
我失去上月球的機會
03:57
but he said, "I've got another assignment for you."
101
237012
2544
但他說「我有另一個任務給你」
03:59
He said, "I want you to be the commander
102
239556
2258
他說「我要你成為指揮官」
04:01
of the third and final Skylab mission."
103
241814
4185
「指揮第三也是最後的 太空實驗室計畫」
04:05
And, he said, "Do you think you could do the job?"
104
245999
2366
然後他說 「你覺得你做得了這個工作嗎?」
04:08
And I said, "Of course, yes!"
105
248365
1496
而我說「當然可以」
04:09
And, I'll have to admit,
106
249861
928
但我必須承認
04:10
a certain lump in my chest and in my stomach,
107
250789
4576
我心裡真的有點疙瘩
04:15
because I was a rookie,
108
255365
1041
因為我是新手
04:16
and they normally don't assign a rookie to be a commander,
109
256406
3328
而他們按理不會 指派新手為指揮官
04:19
usually you have to have at least one flight under your belt,
110
259734
2720
通常你得真的出過 一次飛行任務才成
04:22
but they assigned me to that,
111
262454
1842
但他們指派我去做那個
04:24
which was really kind of a shock
112
264296
1747
對我這真的有點驚訝
04:26
because the last rookie commander was Neil Armstrong on Gemini 8.
113
266043
6845
因為上回指派的新手指揮官是 雙子星 8 的尼爾·阿姆斯壯
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog