Life of an astronaut - Jerry Carr

701,142 views ・ 2013-01-30

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Mark Freehoff
00:14
Normally astronaut training takes about one full year,
1
14752
3082
בדרך כלל אימוני אסטרונאוטים לוקחים שנה שלמה,
00:17
and it includes such subjects as
2
17834
2189
והם כוללים נושאים כמו
00:20
astronomy,
3
20023
982
אסטרונומיה,
00:21
astrophysics,
4
21005
987
00:21
flight physiology,
5
21992
1306
אסטרופיסיקה,
פיסיולוגית טיסה,
00:23
orbital trajectories,
6
23298
1670
מסלולי הקפה,
00:24
or orbital management.
7
24968
1519
וניהול מסלולי.
00:26
Another part of the astronaut basic training is survival training.
8
26487
4277
חלק נוסף בהכשרה בסיסית של אסטרונאוטים זה הכשרת הישרדות.
00:30
In the days of Gemini,
9
30764
1091
בימים של ג'מיני,
00:31
you never knew for sure where a spacecraft might land
10
31855
2914
אתם לעולם לא ידעתם בדיוק איפה החללית תנחת
00:34
if there was an emergency, deorbit.
11
34769
2670
אם היה מקרה חרום, יציאה ממסלול.
00:37
So, we had to take desert training,
12
37439
2720
אז, היינו צריכים לעשות אימוני מדבר,
00:40
water training,
13
40159
990
אימוני מים,
00:41
and jungle survival training.
14
41149
3046
והשרדות בג'ונגל.
00:44
So, we had to learn how to cook and eat snake
15
44195
1885
אז, היינו חייבים ללמוד איך לבשל ולאכול נחש
00:46
and all other, such other good things as that,
16
46080
2286
וכל האחרים, דברים אחרים כמו זה,
00:48
and how to make water in a desert.
17
48366
1878
ואיך ליצור מים במדבר.
00:50
After that year and a half of astronaut basic training,
18
50244
2708
אחרי שנה וחצי אל אימון בסיסי,
00:52
our names were all put on a list
19
52952
1712
כל השמות שלנו היו נכנסים לרשימה
00:54
and that list was quite a bit longer at that time
20
54664
2669
והרשימה הזו היתה קצת יותר ארוכה בזמנו
00:57
then there were seats available.
21
57333
1325
מאשר היו מקומות זמינים.
00:58
And so, we were all given other duties
22
58658
2720
וכך, לכולנו ניתנו משימות
01:01
to keep us occupied
23
61378
2211
כדי להעסיק אותנו
01:03
and to help continue our training.
24
63589
2675
וכדי לעזור להמשיך את האימונים שלנו.
01:06
Five of us were assigned to the lunar module,
25
66264
2579
חמישה מאיתנו היו מצוותים למודול הירח,
01:08
and our job was to be with these lunar modules
26
68843
4345
והעבודה שלנו היתה להיות עם מודולי הירח
01:13
as they were being built.
27
73188
1996
כשהם נבנו.
01:15
So, we spent a lot of time there.
28
75184
1875
אז, בילינו הרבה זמן שם.
01:17
I must admit that probably I had more time
29
77059
2793
אני חייב להודות שלי כנראה היה יותר זמן
01:19
sleeping on the floor of Lunar Module #6
30
79852
2441
שינה על ריצפת מודול ירח מספר 6
01:22
than the crew who flew it on the moon.
31
82293
2338
מאשר לצוות שהטיס אותו לירח.
01:24
Well, my next job was to be on the support crew of Apollo 8,
32
84631
3901
ובכן, העבודה הבאה שלי היתה להיות בצוות התמיכה של אפולו 8,
01:28
and Apollo 8 was the spacecraft that flew to the moon
33
88532
2717
ואפולו 8 היתה החללית שטסה לירח
01:31
and came back but did not land.
34
91249
2209
וחזרה אבל לא נחתה.
01:33
When they went behind the moon,
35
93458
1747
כשהם היו מאחורי הירח,
01:35
they were supposed to do a thrusting maneuver
36
95205
2084
הם היו אמורים לעשות תרגול דחף
01:37
to slow them down
37
97289
845
כדי להאט את עצמם
01:38
so they would be captured into lunar orbit.
38
98134
2658
כך שהם ילכדו במסלול מסביב לירח.
01:40
So we just had to sit and cool our heels
39
100792
2003
אז רק היינו צריכים לשבת ולהמתין בשקט
01:42
when they went behind the moon,
40
102795
1709
כשהם עברו מאחורי הירח,
01:44
and we knew if they came out a little early on the other side,
41
104504
3335
וידענו שאם הם יצאו קצת מוקדם מהצד השני,
01:47
that they had not burned enough,
42
107839
3429
שהם לא שרפו מספיק,
01:51
not slowed down enough,
43
111268
1084
לא האטו מספיק,
01:52
and were going to skip out into space,
44
112352
1830
ועמדו לדלג חזרה לחלל,
01:54
they wouldn't be captured in orbit.
45
114182
1624
הם לא ילכדו במסלול.
01:55
If they came out a little bit late,
46
115806
2046
אם הם יצאו מעט מאוחר,
01:57
it meant they had over-done it,
47
117852
1669
זה אומר שהם הגזימו,
01:59
and they weren't going to be in orbit,
48
119521
1377
והם לא יהיו במסלול,
02:00
but were going to begin a spiral down to the lunar surface.
49
120898
3960
אלא להכנס למסלול ספירלי לפני הירח.
02:04
And, of course, without a lunar module,
50
124858
2223
וכמובן, בלי מודול ירח,
02:07
that kind of ruins your whole day.
51
127081
2371
זה די הורס את כל היום.
02:09
You can imagine how relieved we were
52
129452
1708
אתם יכולים לדמיין כמה הקלה הרגשנו
02:11
at the instant that they were supposed
53
131160
2374
בשניה שהם היו אמורים
02:13
to appear on the other side of the moon
54
133534
2366
להופיע בצד השני של הירח
02:15
that they appeared!
55
135900
1342
והם הופיעו!
02:17
My next assignment was again a support crew assignment on Apollo 12,
56
137242
3590
ההצבה הבאה שלי היתה שוב לתמוך במשימת אפולו 12,
02:20
and Apollo 12 was struck by lightning
57
140832
2503
ואפולו 12 נפגעה מברק
02:23
on its way off the pad.
58
143335
1791
ביציאה מכן השיגור.
02:25
A nearby thunderstorm,
59
145126
1167
סופת רעמים קרובה,
02:26
there was a lightning bolt that went over
60
146293
1880
היה ברק שעבר מעל
02:28
and hit the very tip of the spacecraft.
61
148173
2421
ופגע ממש בקצה החללית.
02:30
The charge went down through the spacecraft,
62
150594
2669
המטען עבר ישר דרך החללית,
02:33
through the booster,
63
153263
1055
דרך הטיל,
02:34
down the exhaust gases,
64
154318
1577
למטה לגזי הפליטה,
02:35
and grounded out on the launching pad.
65
155895
2879
והוארק על כן השיגור.
02:38
It killed the electrical power system
66
158774
2575
זה הרג את המערכת החשמלית
02:41
and the computers all died.
67
161349
2674
וכל המחשבים מתו.
02:44
You can imagine what it must have been like
68
164023
1477
אתם יכולים לדמיין איך זה היה
02:45
for them inside because suddenly the lights all went out
69
165500
2950
בשבילם בפנים בגלל שפתאום כל האורות כבו
02:48
and then they came back on
70
168450
1014
ואז הם חזרו
02:49
when the batteries picked up the load.
71
169464
1879
כשהסוללות התחילו לקחת את העומס.
02:51
And, every single warning light and caution light
72
171343
2356
וכל נורת אזהרה והתרעה
02:53
in the spacecraft was on and flashing,
73
173699
2345
בחללית נידלקה והבהבה,
02:56
and all the necessary bells, whistles, and buzzards
74
176044
2827
וכל הפעמונים ההכרחיים, משרוקיות, וזמזמים
02:58
and things that are in there,
75
178871
1525
והדברים ששם,
03:00
all were going off at the same time.
76
180396
2026
כולם הופעלו באותו הזמן.
03:02
The crew was totally confused
77
182422
1455
הצוות היה מבולבל לחלוטין
03:03
as to what was going on.
78
183877
1542
בקשר למה שקורה.
03:05
When we were settled in orbit,
79
185419
1252
כשהגענו למסלול,
03:06
we tested all the various systems
80
186671
3501
בדקנו את כל המערכות השונות
03:10
and everything looked good.
81
190172
1378
והכל נראה בסדר.
03:11
So, that, now I figured this is it,
82
191550
1749
אז, זה, עכשיו הבנתי שזהו זה,
03:13
and sure enough, I did get an assignment,
83
193299
2464
וכמובן, קיבלתי משימה,
03:15
a flight assignment.
84
195763
966
משימת טיסה.
03:16
I was assigned to the back-up crew of Apollo 16,
85
196729
3707
צוותתי לצוות הגיבוי של אפולו 16,
03:20
which meant that I was to be on the param crew of Apollo 19.
86
200436
3555
מה שאמר שהייתי בצוות הקבוע של אפולו 19.
03:23
And, several weeks into the training,
87
203991
2539
ושבועות מספר לתוך האימונים,
03:26
NASA made the surprise announcment
88
206530
1466
נאסא הודיעה את ההודעה המפתיעה
03:27
that they were going to cancel Apollos 18, 19, and 20.
89
207996
3950
שהם עומדים לבטל את אפולו 18,19 ו 20.
03:31
We were in the middle of the Vietnam War,
90
211946
1335
היינו באמצע מלחמת ויאטנאם,
03:33
the budget was in bad shape,
91
213281
1710
התקציב היה במצב גרוע,
03:34
so you can imagine there were three
92
214991
1959
אז אתם יכולים לדמיין שהיו שלושה
03:36
very, very sad hangdog guys moping around the office
93
216950
3295
חברה ממש ממש מבואסים מתבכיינים במשרד
03:40
because we lost our flight to the moon.
94
220245
2650
מפני שאיבדנו את הטיסה שלנו לירח.
03:42
But, several weeks later, I got a call from Tom Stafford,
95
222895
4649
אבל, כמה שבועות לאחר מכן, קיבלתי שיחה מטום סטאפורד,
03:47
the Senior Astronaut at that time,
96
227544
2334
האסטרונאוט הבכיר בזמנו,
03:49
and he wanted me in his office,
97
229878
2505
והוא רצה אותי במשרד שלו,
03:52
and I went in,
98
232383
538
03:52
and he told me that he was sorry
99
232921
1612
ואני נכנסתי,
והוא אמר לי שהוא מצטער
03:54
that I had missed my opportunity for the moon,
100
234533
2479
שאיבדתי את ההזדמנות שלי לירח,
03:57
but he said, "I've got another assignment for you."
101
237012
2544
אבל הוא אמר, "יש לי משימה אחרת בשבילך."
03:59
He said, "I want you to be the commander
102
239556
2258
הוא אמר, "אני רוצה שתהיה המפקד
04:01
of the third and final Skylab mission."
103
241814
4185
של משימת סקיילאב השלישית והאחרונה."
04:05
And, he said, "Do you think you could do the job?"
104
245999
2366
ו, הוא אמר, "אתה חושב שאתה יכול לעשות את העבודה?"
04:08
And I said, "Of course, yes!"
105
248365
1496
ואני אמרתי, "ברור, כן!"
04:09
And, I'll have to admit,
106
249861
928
ואני חייב להודות,
04:10
a certain lump in my chest and in my stomach,
107
250789
4576
שהיה גוש מסויים בבטן ובחזה שלי,
04:15
because I was a rookie,
108
255365
1041
מפני שהייתי טירון,
04:16
and they normally don't assign a rookie to be a commander,
109
256406
3328
והם בדרך כלל לא מצוותים טירון להיות מפקד,
04:19
usually you have to have at least one flight under your belt,
110
259734
2720
בדרך כלל חייבת להיות לך טיסה אחת מתחת לחגורה,
04:22
but they assigned me to that,
111
262454
1842
אבל הם צוותו אותי לזה,
04:24
which was really kind of a shock
112
264296
1747
מה שהיה די שוק
04:26
because the last rookie commander was Neil Armstrong on Gemini 8.
113
266043
6845
מפני שהמפקד הטירון האחרון היה ניל ארמסטרונג על ג'מיני 8.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7