A brief history of video games (Part I) - Safwat Saleem

ประวัติวิดีโอเกมส์ (ภาคแรก) - สาฟวาต ซาลีม (Safwat Saleem)

1,255,503 views

2013-08-13 ・ TED-Ed


New videos

A brief history of video games (Part I) - Safwat Saleem

ประวัติวิดีโอเกมส์ (ภาคแรก) - สาฟวาต ซาลีม (Safwat Saleem)

1,255,503 views ・ 2013-08-13

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Unnawut Leepaisalsuwanna Reviewer: Kanawat Senanan
00:08
Hi, I'm Medium Invader
0
8524
1727
สวัสดีครับ ผมคือ มีเดียมอินเวเดอร์
00:10
from the classic video game Space Invaders,
1
10251
2660
จากวีดีโอเกมส์สุดคลาสสิก สเปซอินเวเดอร์ (Space Invaders)
00:12
and I want to tell you a little bit
2
12911
1952
ผมอยากจะเล่าให้คุณฟัง
00:14
about where video games came from.
3
14863
2814
เกี่ยวกับที่มาของวิดีโอเกมส์
00:17
A video game is an electronic game
4
17677
2088
วิดีโอเกมส์เป็นเกมส์อิเล็กทรอนิกส์
00:19
that has an interface designed for human interaction
5
19765
3677
ที่มีรูปร่างหน้าตาที่ถูกออกแบบมา เพื่อให้มนุษย์สามารถใช้งานได้
00:23
on a video device.
6
23442
1582
บนอุปกรณ์ฉายภาพ
00:25
Simple.
7
25024
854
ง่ายๆแค่นั้น
00:26
Video games are used by scientists,
8
26677
2723
วิดีโอเกมส์ถูกนำมาใช้โดยนักวิทยาศาสตร์
00:29
the military,
9
29400
812
โดยกองทัพ
00:30
and people like you,
10
30212
1441
และคนทั่วไปอย่างคุณ
00:31
and their evolution has spread across arcades,
11
31653
3360
วิวัฒนาการของเกมส์เหล่านี้กลายเป็น เกมส์อาร์เขต
00:35
consoles,
12
35013
786
00:35
computers,
13
35799
825
เกมส์คอนโซล
เกมส์คอมพิวเตอร์
00:36
smart phones,
14
36624
932
เกมส์บนสมาร์ทโฟน
00:37
and all kinds of other electronics.
15
37556
2737
และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ประเภทอื่นๆ
00:40
These days video games are everywhere,
16
40293
2485
ทุกวันนี้เราพบวิดีโอเกมส์อยู่ในทุก ๆ ที่
00:42
but they were actually made in science labs.
17
42778
2272
จากเดิมที่ถูกพัฒนาขึ้นใน ห้องแล็บวิทยาศาสตร์
00:45
In fact, the earliest U.S. video game patent on record
18
45050
3980
และที่จริงแล้ว การจดลิขสิทธิ์ วิดีโอเกมส์ครั้งแรกในอเมริกา
00:49
was in 1948,
19
49030
1515
เกิดขึ้นเมื่อปี 1948
00:50
and at the time it was referred to
20
50545
2129
ซึ่งในตอนนั้นมันถูกเรียกว่า
00:52
as a cathode-ray tube amusement device.
21
52674
3362
อุปกรณ์บันเทิงที่ใช้หลอดรังสีแคโทด (cathode-ray tube)
00:56
That's a mouthful!
22
56036
1122
ชื่อมันยาวมาก ๆ เลย
00:57
Some of the earliest video games include
23
57158
2244
วิดีโอเกมส์ในยุคแรกนั้นรวมไปถึง
00:59
the Nimrod computer,
24
59402
2021
เครื่องนิมรอด (Nimrod)
01:01
OXO,
25
61423
1465
เกมส์โอเอ็กซ์ (OXO)
01:02
Tennis for Two,
26
62888
1372
เกมส์เทนนิส (Tennis for Two)
01:04
and my personal favorite, Spacewar!
27
64260
3056
และเกมส์โปรดของผม สงครามอวกาศ! (Spacewar!)
01:08
But none of these early video games
28
68454
2130
แต่เกมส์ในยุคแรกเหล่านี้
01:10
were ever sold to the public
29
70584
1732
ไม่เคยออกวางขาย
01:12
because they were either too huge
30
72316
1987
เพราะมันใหญ่เกินไป
01:14
or too expensive
31
74303
1292
หรือไม่ก็แพงเกินกว่า
01:15
to get out of the lab.
32
75595
2161
ที่จะเอามาพัฒนาต่อ นอกห้องแล็บ
01:17
This all changed when a man named Ralph Baer
33
77756
2691
สิ่งเหล่านี้เปลี่ยนไปเมื่อ ราล์ฟ แบร์ (Ralph Baerl)
01:20
looked at his television screen and wondered
34
80447
2857
มองดูที่จอทีวี แล้วคิดขึ้นมาว่า
01:23
how else it might be used.
35
83304
2089
จะเอามันมาใช้ทำอะไรได้อีกบ้าง
01:25
In 1972, Baer's idea to get video games
36
85393
3308
ในปี 1972 ความคิดของแบร์ ที่จะนำเอาวิดีโอเกมส์
01:28
out of the science lab and into the living room
37
88701
2780
ออกจากห้องแล็บมาสู่ห้องนั่งเล่น
01:31
led to the release of a game console
38
91481
2149
ทำให้เกิดการวางขายเครื่องเกมส์
01:33
called Odyssey.
39
93630
1276
ที่เรียกว่า โอดิซี (Odyssey)
01:34
Odyssey allowed you to play a game on your TV.
40
94906
2642
โอดิซีทำให้คุณสามารถเล่นเกมส์ บนโทรทัศน์ของคุณได้
01:39
At about the same time,
41
99100
1621
และในช่วงเวลาเดียวกันนั้น
01:40
two other people, Nolan Bushnell and Ted Dabney,
42
100721
3015
คนอีกสองคน โนแลน บุชเนล (Nolan Bushnell) และเท็ด แดบนีย์ (Ted Dabney)
01:43
were working on something similar
43
103736
1746
ก็กำลังพัฒนาเครื่องที่ทำหน้าที่คล้าย ๆ กัน
01:45
in a little company called Atari.
44
105482
2245
อยู่ในบริษัทเล็กๆ ที่ชื่อ อาตาริ (Atari)
01:47
You might have heard of it,
45
107727
1307
คุณอาจจะเคยได้ยินชื่อ
01:49
and even if you haven't,
46
109034
1157
หรือถ้าคุณไม่เคยได้ยิน
01:50
I'm sure that your Dad has.
47
110191
2079
ผมว่าคุณพ่อของคุณคงจะเคยได้ยิน
01:52
Atari's first major game release was in 1972,
48
112270
3787
เกมส์ชิ้นแรกของอาตาริ ออกวางขายในปี 1972
01:56
an arcade game called Pong.
49
116057
2029
มันเป็นเกมส์อาร์เขตชื่อว่า "ปอง" (Pong)
01:58
It was an immediate hit,
50
118086
1631
มันโด่งดังแทบจะในทันที
01:59
and it's credited
51
119717
1024
และทำให้มันเป็นที่รู้จัก
02:00
as the first commercially successful video game.
52
120741
2522
ในฐานะเกมส์แรก ที่ประสบความสำเร็จเชิงพาณิชย์
02:03
Atari then released a home version of Pong in 1974.
53
123263
3717
จากนั้นอาตาริก็ปล่อยเครื่องเกมส์ ปอง รุ่นใช้ที่บ้านในปี 1974
02:06
By 1978, competition between Atari
54
126980
2618
ภายในปี 1978 การแข่งขันระหว่าง อาตาริ
02:09
and another game company called Midway
55
129598
2516
กับบริษัทเกมส์อีกบริษัทหนึ่งชื่อ มิดเวย์ (Midway)
02:12
was heating up.
56
132114
934
ก็กำลังรุนแรง
02:13
Midway had licensed an arcade game
57
133048
1599
มิดเวย์ ได้รับลิขสิทธ์เกมส์อาร์เขต
02:14
for the Japanese company, Taito,
58
134647
1909
จากบริษัทญี่ปุ่น เทโต (Taito)
02:16
that put them on the map.
59
136556
1424
ซึ่งนั่นทำให้พวกเขาเริ่มเป็นที่รู้จัก
02:17
The game:
60
137980
1139
อย่างเกมส์
02:19
Space Invaders.
61
139119
1741
สเปซอินเวเดอร์ (Space Invaders)
02:20
It featured iconic actors, like me,
62
140860
2266
มันประกอบด้วยตัวละครเด่นๆ อย่างตัวผมเอง
02:23
and it went on to become
63
143126
1403
และมันยังกลายเป็น
02:24
the second highest selling arcade game of all time.
64
144529
3746
เกมส์อาร์เขตที่ขายดีที่สุดตลอดกาลเป็นอันดับสอง
02:28
Space Invaders also helped kick off
65
148275
1896
สเปซอินเวเดอร์ ช่วยให้เกิด
02:30
what is known as the Golden Age of Arcade Games.
66
150171
2675
ยุคที่เรียกว่า ยุคทองของเกมส์อาร์เขต
02:32
In response, Atari followed
67
152846
1367
เพื่อเป็นการตอบโต้ อาตาริก็
02:34
with the release of the arcade game Asteroids,
68
154213
2757
ออกเกมส์อาร์เขตที่ชื่อ แอสตรอยด์ (Asteroids)
02:36
which ranked sixth on the list
69
156970
1247
ซึ่งขายดีติดอันดับที่หก
02:38
of highest selling arcade games.
70
158217
1772
ของเกมส์ขายดีที่สุดตลอดกาล
02:39
It was a good game,
71
159989
772
มันก็เป็นเกมส์ที่ดี
02:40
but it's no Space Invaders.
72
160761
1857
แต่มันไม่ใช่ สเปซอินเวเดอร์
02:43
By 1980, color came to arcade games,
73
163386
3165
พอปี 1980 เริ่มมีจอสีในเกมส์อาร์เขด
02:46
and this was also the year
74
166551
1788
และปีนี้ยังเป็นปี
02:48
that another video gaming milestone was born.
75
168339
2965
ที่เกมส์สำคัญเกมส์หนึ่งเกิดขึ้น
02:51
Pac-Man, created by the Japanese company Namco,
76
171304
2591
แพคแมน (Pac-Man) ซึ่งออกแบบ โดยบริษัทญี่ปุ่นที่ชื่อ แนมโค (Namco)
02:53
was brought to the U.S. by Midway.
77
173895
2078
ถูกนำมาสู่สหรัฐฯ โดยมิดเวย์
02:55
Important to the spread
78
175973
1261
ซึ่งส่งผลต่อการแผ่ขยายความนิยม
02:57
of video games into popular culture,
79
177234
1900
ในการเล่นวิดีโอเกมส์ในวงกว้่าง
02:59
Pac-Man was a character that could be licensed.
80
179134
2855
แพคแมน ยังเป็นตัวละครที่สามารถจดลิขสิทธิ์ได้
03:01
It wasn't long before it had a song on the charts,
81
181989
2837
และไม่นานหลังจากนั้นมันก็มีเพลงติดอันดับ
03:04
a Saturday morning television show,
82
184826
1619
มีรายการทีวีเช้าวันเสาร์ของตัวเอง
03:06
and all sorts of other products.
83
186445
2235
และยังมีผลิตภัณฑ์อื่นๆอีก
03:08
In just a year, Pac-Man arcade games
84
188680
2118
ภายในปีเดียว เกมส์อาร์เขตแพคแมน
03:10
made over one billion dollars in quarters.
85
190798
3761
ทำเงินได้มากกว่าหนึ่งพันล้านดอลล่าร์ ในช่วงไตรมาสเดียว
03:14
Then, in 1981, a company called Nintendo
86
194559
3172
จากนั้นในปี 1981 บริษัทนินเทนโด (Nintendo)
03:17
started making waves in the U.S. video game market
87
197731
2157
ก็เริ่มคลื่นลูกใหม่ในตลาดวิดีโอเกมส์ ในสหรัฐฯ
03:19
with their release of Donkey Kong.
88
199888
2123
ด้วยการออกเกมส์ ดองกี้คอง (Donkey Kong)
03:22
It was the earliest video game
89
202011
1465
ซึ่งเป็นวีดีโอเกมส์ยุคแรกสุด
03:23
to have a story line.
90
203476
1432
ที่มีเรื่องราวของตนเอง
03:24
The story went a bit like this:
91
204908
1921
เรื่องเป็นอย่างนี้ครับ
03:26
Donkey Kong is the pet
92
206829
1347
ดองกี้คองเป็นสัตว์เลี้ยง
03:28
of a carpenter named Jumpman.
93
208176
2128
ของช่างไม้ที่ชื่อ จัมพ์แมน
03:30
Jumpman mistreats his pet ape,
94
210304
2312
จัมพ์แมน ทำไม่ดีกับลิงยักษ์ของเขา
03:32
so the ape steals his girlfriend,
95
212616
1699
ทำให้เจ้าลิงขโมยเพื่อนสาวของเขา
03:34
leaving the game player to assume the role
96
214315
2142
ทำให้ผู้เล่นต้องสวมบทบาทเป็น
03:36
of Jumpman and rescue the girl.
97
216457
2452
ตัวจัมพ์แมน เพื่อไปช่วยหญิงสาว
03:38
Jumpman was eventually renamed to Mario.
98
218909
2492
จัมพ์แมน ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น มาริโอ
03:41
Other iconic arcade games from the early 80s include
99
221401
2951
เกมส์อาร์เขตอื่นๆ ในตำนานในยุคปี 80 รวมไปถึง
03:44
Frogger,
100
224352
1886
ฟร็อกเกอร์ (Frogger)
03:46
Dragon's Lair,
101
226238
1230
ถ้ำมังกร (Dragon's Lair)
03:47
and Mario Brothers.
102
227468
1518
และพี่น้องมาริโอ (Mario Brothers)
03:50
Perhaps the last iconic game considered
103
230109
2103
เกมส์สุดท้ายที่จัดว่า
03:52
to be part of the Golden Age of Arcade Games
104
232212
2324
อยู่ในยุคของเกมส์อาร์เขต ก็คือ
03:54
is Double Dragon.
105
234536
1043
เกมส์ ดับเบิลดรากอน (Double Dragon)
03:55
It was the first really successful example
106
235579
2030
ซึ่งเป็นตัวอย่างแรกที่ประสบความสำเร็จ ของเกมส์
03:57
of the beat-them-up genre.
107
237609
1777
จำพวก "ตีมันให้ตาย"
03:59
It was released in 1987,
108
239386
2116
มันออกวางขายในปี 1987
04:01
and, like Donkey Kong,
109
241502
1371
และเช่นเดียวกับดองกี้คอง
04:02
it featured a damsel in distress storyline,
110
242873
2889
มันประกอบด้วยตัวละครหญิง ที่ตกอยู่ในอันตรายแบบเดียวกัน
04:05
a storyline common in many video games.
111
245762
2614
ซึ่งก็ยังคงเป็นเรื่องราวที่เห็นกัน ในวิดีโอเกมส์อีกมากมาย
04:09
By the mid-90s, the Golden Age of Arcade Games
112
249098
2617
ในช่วงกลางยุค 90 ยุคทองของเกมส์อาร์เขต
04:11
was coming to an end,
113
251715
1520
ก็ถึงจุดสิ้นสุด
04:13
and the home game console
114
253235
1305
และเครื่องเล่นเกมส์ที่บ้าน
04:14
was gaining in popularity.
115
254540
1778
ก็เริ่มได้รับความนิยม
04:16
While arcade games continued
116
256318
1298
ในขณะที่ร้านเกมส์อาร์เขตค่อยๆ
04:17
to decline in sales over the years,
117
257616
2001
ได้รับความนิยมลดลง และมียอดขายน้อยลงเรื่อยๆ
04:19
the popularity of video games was merely beginning,
118
259617
2704
ความนิยมในวิดีโอเกมส์เป็นเพียงจุดเริ่มต้น
04:22
and we'll talk about that
119
262321
905
แต่เราจะพูดถึง
04:23
and a lot more
120
263226
1006
เรื่องอื่นๆ อีกมากมาย
04:24
in part two of a brief history of video games.
121
264232
3204
ในตอนต่อภาคสอง ของประวัติวิดีโอเกมส์
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7