A brief history of video games (Part I) - Safwat Saleem

تارخ مختصری از بازیهای ویدئویی (قسمت اول) - سفوات سالم

1,255,503 views

2013-08-13 ・ TED-Ed


New videos

A brief history of video games (Part I) - Safwat Saleem

تارخ مختصری از بازیهای ویدئویی (قسمت اول) - سفوات سالم

1,255,503 views ・ 2013-08-13

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Farnaz Saghafi Reviewer: soheila Jafari
00:08
Hi, I'm Medium Invader
0
8524
1727
سلام، من مهاجم میدیم (Medium Invader) هستم
00:10
from the classic video game Space Invaders,
1
10251
2660
از بازی قدیمی ویدئویی بنام مهاجمان فضا،
00:12
and I want to tell you a little bit
2
12911
1952
و مایلم برایتان کمی
00:14
about where video games came from.
3
14863
2814
دربارۀ منشاء بازیهای ویدئویی بگم.
00:17
A video game is an electronic game
4
17677
2088
بازی ویدئویی یک بازی الکترونیکی است
00:19
that has an interface designed for human interaction
5
19765
3677
که واسطه طراحی شده ای داره تا باعث ارتباط فرد
00:23
on a video device.
6
23442
1582
با دستگاه ویدئویی می شود.
00:25
Simple.
7
25024
854
ساده.
00:26
Video games are used by scientists,
8
26677
2723
دانشمندان
00:29
the military,
9
29400
812
ارتش
00:30
and people like you,
10
30212
1441
و افرادی مثل شما از بازیهای ویدئویی استفاده می کنند،
00:31
and their evolution has spread across arcades,
11
31653
3360
و گسترش تحول آنها از مدلهای دستگاهی سکه ای
00:35
consoles,
12
35013
786
00:35
computers,
13
35799
825
تا کنسول
کامپیوتر
00:36
smart phones,
14
36624
932
تلفنهای هوشمند
00:37
and all kinds of other electronics.
15
37556
2737
و هر نوع وسیله الکترنیک دیگر است.
00:40
These days video games are everywhere,
16
40293
2485
این روزها بازیهای ویدئویی همه جا هستند،
00:42
but they were actually made in science labs.
17
42778
2272
اما در واقع آنها در آزمایشگاههای علمی ساخته شدند.
00:45
In fact, the earliest U.S. video game patent on record
18
45050
3980
در حقیقت، ابتدایی ترین بازی ویدئویی آمریکا که علامت اختصاری آن ثبت شده
00:49
was in 1948,
19
49030
1515
در سال ۱۹۴۸ بود،
00:50
and at the time it was referred to
20
50545
2129
و در اون زمان به آن لقب
00:52
as a cathode-ray tube amusement device.
21
52674
3362
دستگاه سرگرم کننده لامپ اشعه کاتدی داده شد.
00:56
That's a mouthful!
22
56036
1122
کلمه قلمبه سلمبه ای است.
00:57
Some of the earliest video games include
23
57158
2244
از ابتدائی ترین بازیهای ویدئویی می توان از
00:59
the Nimrod computer,
24
59402
2021
نیمراد کامپیوتر،
01:01
OXO,
25
61423
1465
آکسو (OXO)
01:02
Tennis for Two,
26
62888
1372
تنیس دو نفره،
01:04
and my personal favorite, Spacewar!
27
64260
3056
و بازی مورد علاقه من، جنگ ستارگان!
01:08
But none of these early video games
28
68454
2130
اما هیچ یک از این اولین بازیهای ویدئویی
01:10
were ever sold to the public
29
70584
1732
هرگز به مردم عادی فروخته نشد
01:12
because they were either too huge
30
72316
1987
چون یا خیلی بزرگ بوده
01:14
or too expensive
31
74303
1292
یا خیلی گران
01:15
to get out of the lab.
32
75595
2161
تا از آزمایشگاه به بیرون برده شوند.
01:17
This all changed when a man named Ralph Baer
33
77756
2691
همه اینها زمانی تغییر کرد که فردی بنام "رالف بئر"
01:20
looked at his television screen and wondered
34
80447
2857
به صفحه تلویزیونش نگاه کرده و فکر کرد
01:23
how else it might be used.
35
83304
2089
چه استفاده دیگری از آن می شه کرد.
01:25
In 1972, Baer's idea to get video games
36
85393
3308
در سال ۱۹۷۲، ایده "بئر" برای بیرون آوردن
01:28
out of the science lab and into the living room
37
88701
2780
بازیهای ویدئویی از آزمایشگاه علمی به اتاق نشیمن
01:31
led to the release of a game console
38
91481
2149
باعث تولید کنسول بازی بنام
01:33
called Odyssey.
39
93630
1276
اودیسه (Odyssey) شد.
01:34
Odyssey allowed you to play a game on your TV.
40
94906
2642
اودیسه این امکان را به شما می داد که در تلویزیون خود بازی کنید.
01:39
At about the same time,
41
99100
1621
حدود همان زمان،
01:40
two other people, Nolan Bushnell and Ted Dabney,
42
100721
3015
دو فرد دیگر، بنامهای "نولن بوشنل و "تد دبنی"،
01:43
were working on something similar
43
103736
1746
روی موضوع مشابهی کار می کردند
01:45
in a little company called Atari.
44
105482
2245
در کمپانی کوچکی بنام آتاری.
01:47
You might have heard of it,
45
107727
1307
احتمالا" این اسم را شنیدید،
01:49
and even if you haven't,
46
109034
1157
و حتی اگر نشنیدید،
01:50
I'm sure that your Dad has.
47
110191
2079
مطمئنم پدرتان شنیده.
01:52
Atari's first major game release was in 1972,
48
112270
3787
اولین بازی اصلی آتاری در سال ۱۹۷۲ بیرون آمد،
01:56
an arcade game called Pong.
49
116057
2029
یک بازی دستگاهی بنام پونگ.
01:58
It was an immediate hit,
50
118086
1631
بلافاصله محبوب شد،
01:59
and it's credited
51
119717
1024
و بعنوان اولین بازی ویدئویی تجاری موفق شناخته شد.
02:00
as the first commercially successful video game.
52
120741
2522
و بعنوان اولین بازی ویدئویی تجاری موفق شناخته شد.
02:03
Atari then released a home version of Pong in 1974.
53
123263
3717
سپس آتاری نسخه خانگی پونگ را در سال ۱۹۷۴ تولید کرد.
02:06
By 1978, competition between Atari
54
126980
2618
تا سال ۱۹۷۸، رقابت بین آتاری
02:09
and another game company called Midway
55
129598
2516
و کمپانی بازی دیگری بنام میدوی
02:12
was heating up.
56
132114
934
بالا گرفت.
02:13
Midway had licensed an arcade game
57
133048
1599
میدوی مجوز یک بازی آرکید را
02:14
for the Japanese company, Taito,
58
134647
1909
برای کمپانی ژاپنی بنام تیتو صادر کرده بود،
02:16
that put them on the map.
59
136556
1424
که نام خود را مطرح کرد.
02:17
The game:
60
137980
1139
بازی این بود:
02:19
Space Invaders.
61
139119
1741
مهاجمان فضا.
02:20
It featured iconic actors, like me,
62
140860
2266
ویژگی اون شخصیتهای تصویری مثل من بود،
02:23
and it went on to become
63
143126
1403
و تا جایی پیش رفت
02:24
the second highest selling arcade game of all time.
64
144529
3746
که رتبه دوم را در پر فروش ترین بازی اون زمان کسب کرد.
02:28
Space Invaders also helped kick off
65
148275
1896
مهاجمان فضا همچنین در پیدایش
02:30
what is known as the Golden Age of Arcade Games.
66
150171
2675
آنچه امروز بنام دوران طلایی بازیهای آرکیدی (دستگاههای سکه ای) می شناسیم کمک کرد.
02:32
In response, Atari followed
67
152846
1367
در جواب، آتاری بازی
02:34
with the release of the arcade game Asteroids,
68
154213
2757
بنام استروید را به بازار عرضه کرد،
02:36
which ranked sixth on the list
69
156970
1247
که در لیست پرفروش ترین بازیها، رتبه ششم را داشت.
02:38
of highest selling arcade games.
70
158217
1772
رتبه ششم را داشت.
02:39
It was a good game,
71
159989
772
بازی جالبی بود،
02:40
but it's no Space Invaders.
72
160761
1857
اما مهاجمان فضا نبود.
02:43
By 1980, color came to arcade games,
73
163386
3165
در سال ۱۹۸۰، رنگ به بازیها اضافه شد،
02:46
and this was also the year
74
166551
1788
و در همان سال
02:48
that another video gaming milestone was born.
75
168339
2965
نقطه عطف دیگری در بازی ویدئویی بوجود آمد.
02:51
Pac-Man, created by the Japanese company Namco,
76
171304
2591
پک-من، که کمپانی ژاپنی نامکو آنرا تولید کرده بود
02:53
was brought to the U.S. by Midway.
77
173895
2078
توسط میدوی به آمریکا راه یافت.
02:55
Important to the spread
78
175973
1261
با توجه به اهمیت گسترش
02:57
of video games into popular culture,
79
177234
1900
بازیهای ویدئویی در فرهنگ عامه،
02:59
Pac-Man was a character that could be licensed.
80
179134
2855
پک-من شخصیتی بود که می تونست مجوز بگیرد.
03:01
It wasn't long before it had a song on the charts,
81
181989
2837
طولی نکشید که آهنگی در فهرست آهنگ های پرفروش داشت،
03:04
a Saturday morning television show,
82
184826
1619
شوی تلویزیونی شنبه صبح،
03:06
and all sorts of other products.
83
186445
2235
و کلی محصولات دیگر.
03:08
In just a year, Pac-Man arcade games
84
188680
2118
در تنها یک سال، بازی دستگاهی پک-من
03:10
made over one billion dollars in quarters.
85
190798
3761
بیش از یک میلیارد دلار درآمد از سکه های ۲۵ سنتی داشت.
03:14
Then, in 1981, a company called Nintendo
86
194559
3172
سپس در سال ۱۹۸۱، کمپانی بنام نینتندو
03:17
started making waves in the U.S. video game market
87
197731
2157
آشوبی در بازار بازی ویدئویی آمریکا بپا کرد
03:19
with their release of Donkey Kong.
88
199888
2123
با ارائه دانکی کونگ (Donkey Kong).
03:22
It was the earliest video game
89
202011
1465
اون اولین بازی ویدئویی بود که داستان داشت.
03:23
to have a story line.
90
203476
1432
که داستان داشت.
03:24
The story went a bit like this:
91
204908
1921
داستان یه کم شبیه این بود:
03:26
Donkey Kong is the pet
92
206829
1347
"دانکی کونگ" حیوان خانگی
03:28
of a carpenter named Jumpman.
93
208176
2128
نجاری بنام "جامپ من" بود.
03:30
Jumpman mistreats his pet ape,
94
210304
2312
"جامپ من" با میمون خانگی اش بدرفتاری می کرد،
03:32
so the ape steals his girlfriend,
95
212616
1699
بنابراین میمون، دوست دختر اون را می دزده،
03:34
leaving the game player to assume the role
96
214315
2142
و بازیکن حالا نقش "جامپ من" را داره
03:36
of Jumpman and rescue the girl.
97
216457
2452
تا دوست دخترش را نجات بده.
03:38
Jumpman was eventually renamed to Mario.
98
218909
2492
"جامپ من" در نهایت به "ماریو" تغییر نام داد. دیگر بازیهای ماشینی در اوایل دهه ۸۰ را
03:41
Other iconic arcade games from the early 80s include
99
221401
2951
دیگر بازیهای تصویری آرکید در اوایل دهه ۸۰ شامل
03:44
Frogger,
100
224352
1886
فراگر (Frogger)
03:46
Dragon's Lair,
101
226238
1230
لانه اژدها (Dragon's Lair)
03:47
and Mario Brothers.
102
227468
1518
و برادران ماریو (Mario Brothers) است.
03:50
Perhaps the last iconic game considered
103
230109
2103
احتمالا" آخرین بازی آرکید که بعنوان بخشی از بازیهای آرکیدی دوران طلایی محسوب می شه،
03:52
to be part of the Golden Age of Arcade Games
104
232212
2324
بعنوان بخشی از بازیهای آرکیدی دوران طلایی محسوب می شه،
03:54
is Double Dragon.
105
234536
1043
دو اژدها (Double Dragon) است.
03:55
It was the first really successful example
106
235579
2030
نمونه ای از اولین بازی براستی موفقی بود
03:57
of the beat-them-up genre.
107
237609
1777
که در آن شکل زد و خورد بچشم می خورد.
03:59
It was released in 1987,
108
239386
2116
اون در سال ۱۹۸۷ به بازار عرضه شد،
04:01
and, like Donkey Kong,
109
241502
1371
و مثل دانکی کونگ،
04:02
it featured a damsel in distress storyline,
110
242873
2889
دختری که در خطر گیر افتاده را به تصویر می کشید،
04:05
a storyline common in many video games.
111
245762
2614
داستانی که در بسیاری بازیهای ویدئویی معمول است.
04:09
By the mid-90s, the Golden Age of Arcade Games
112
249098
2617
در اواسط سالهای ۹۰، دوران طلایی بازیهای آرکید (دستگاههای سکه ای)
04:11
was coming to an end,
113
251715
1520
رو به پایان بود،
04:13
and the home game console
114
253235
1305
و کنسولهای خانگی
04:14
was gaining in popularity.
115
254540
1778
محبوبیت پیدا می کرد.
04:16
While arcade games continued
116
256318
1298
در حالیکه کاهش فروش بازیهای آرکید در طی سالها ادامه می یافت،
04:17
to decline in sales over the years,
117
257616
2001
در طی سالها ادامه می یافت،
04:19
the popularity of video games was merely beginning,
118
259617
2704
محبوبیت بازیهای ویدئویی تنها در آغاز راه بود،
04:22
and we'll talk about that
119
262321
905
و ما دربارۀ آن
04:23
and a lot more
120
263226
1006
و کلی چیزهای دیگه
04:24
in part two of a brief history of video games.
121
264232
3204
در بخش دوم تاریخچه بازیهای ویدئویی صحبت می کنیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7