How to outsmart the Prisoner’s Dilemma - Lucas Husted

4,647,850 views ・ 2020-08-27

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Dollaya Piumsuwan Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:07
Two perfectly rational gingerbread men, Crispy and Chewy,
0
7218
4469
สองหนุ่มขนมปังขิงผู้มีเหตุผลสูง คริสปี และ ชูววี
00:11
are out strolling when they’re caught by a fox.
1
11687
3340
โดนหมาป่าจับขณะที่กำลังเดินเล่นอยู่
00:15
Seeing how happy they are, he decides that,
2
15027
2586
หมาป่าเห็นว่าพวกเขาดูมีความสุข จึงตัดสินใจว่า
00:17
instead of simply eating them,
3
17613
2000
แทนที่จะกินพวกเขา
00:19
he’ll put their friendship to the test with a cruel dilemma.
4
19613
4087
มันจะทดสอบมิตรภาพของทั้งสอง ด้วยสถานการณ์ที่โหดร้าย
00:23
He’ll ask each gingerbread man whether he’d opt to Spare or Sacrifice the other.
5
23700
6590
มันถามขนมปังขิงแต่ละคนว่า จะเลือกไว้ชีวิตหรือสังเวยชีวิตเพื่อน
00:30
They can discuss,
6
30290
1430
พวกเขาพูดคุยกัน
00:31
but neither will know what the other chose until their decisions are locked in.
7
31720
5290
แต่ทั้งสองไม่มีทางรู้เลยว่าอีกฝั่ง จะเลือกอะไรจนกว่าผลการตัดสินใจจะออกมา
00:37
If both choose to spare the other, the fox will eat just one of each of their limbs;
8
37010
6681
ถ้าทั้งสองคนเลือกไว้ชีวิตของกันและกัน หมาป่าจะกินแค่แขนหรือขาข้างเดียวของทั้งคู่
00:43
if one chooses to spare while the other sacrifices,
9
43691
4000
ถ้าฝ่ายหนึ่งเลือกไว้ชีวิต แต่อีกฝ่ายเลือกสังเวยชีวิตเพื่อน
00:47
the sparer will be fully eaten,
10
47691
2140
คนที่ไว้ชีวิตเพื่อนจะถูกกินทั้งตัว
00:49
while the traitor will run away with all his limbs intact.
11
49831
4224
ในขณะที่ฝ่ายทรยศจะมีชีวิตรอดแบบครบ 32
00:54
Finally, if both choose to sacrifice, the fox will eat 3 limbs from each.
12
54055
7260
สุดท้าย ถ้าทั้งสองเลือกให้เพื่อนถูกกิน หมาป่าจะกินแขนขาคนละ 3 ชิ้น
01:01
In game theory, this scenario is called the “Prisoner's Dilemma.”
13
61315
4717
ในทฤษฎีเกม สถานการณ์แบบนี้เรียกว่า "ปัญหาของนักโทษ" (Prisoner's Dilemma)
01:06
To figure out how these gingerbread men will act in their perfect rationality,
14
66032
4780
เพื่อดูว่าด้วยความมีเหตุผลของพวกเขา หนุ่มขนมปังขิงจะทำอย่างไร
01:10
we can map the outcomes of each decision.
15
70812
3370
เราสามารถโยงผลลัพธ์กับทางเลือกแต่ละทาง
01:14
The rows represent Crispy’s choices, and the columns are Chewy’s.
16
74182
4792
แถวซ้ายแทนทางเลือกของคริสปี แถวบนแทนทางเลือกของชูววี
01:18
Meanwhile, the numbers in each cell
17
78974
2320
ตัวเลขในแต่ละช่อง
01:21
represent the outcomes of their decisions,
18
81294
2460
แทนผลลัพธ์ของการตัดสินใจ
01:23
as measured in the number of limbs each would keep:
19
83754
3459
วัดจากจำนวนแขนขา ที่จะเหลือจากการตัดสินใจ
01:27
So do we expect their friendship to last the game?
20
87213
4379
เราหวังจะเห็นมิตรภาพ คงอยู่หลังจบเกมหรือไม่
01:31
First, let’s consider Chewy’s options.
21
91592
2730
อย่างแรกเรามาดูทางเลือกของชูววี
01:34
If Crispy spares him, Chewy can run away scot-free by sacrificing Crispy.
22
94322
5175
ถ้าคริสปีเลือกไว้ชีวิตเขา ชูววีจะหนีไปได้ อย่างลอยนวลโดยสังเวยชีวิตของคริสปี
01:39
But if Crispy sacrifices him,
23
99497
2030
แต่ถ้าคริสปีเลือกจะสังเวยชีวิตเขา
01:41
Chewy can keep one of his limbs if he also sacrifices Crispy.
24
101527
4773
ชูววีจะสามารถเก็บแขนหรือขาไว้หนึ่งข้าง ถ้าเลือกสังเวยชีวิตคริสปีเหมือนกัน
01:46
No matter what Crispy decides,
25
106300
2360
ไม่ว่าคริสปีจะเลือกทางไหน
01:48
Chewy always experiences the best outcome by choosing to sacrifice his companion.
26
108660
6254
ชูววีจะได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดโดยการเลือก สังเวยชีวิตของเพื่อน
01:54
The same is true for Crispy.
27
114914
2480
และจะเป็นเช่นเดียวกันกับคริสปี
01:57
This is the standard conclusion of the Prisoner's Dilemma:
28
117394
3340
นี่คือบทสรุปมาตรฐาน ของสถานการณ์ปัญหาของนักโทษ
02:00
the two characters will betray one another.
29
120734
2620
ตัวละครทั้งสองจะทรยศกันและกัน
02:03
Their strategy to unconditionally sacrifice their companion
30
123354
4240
กลยุทธ์ของพวกเขาที่จะสังเวยชีวิตของเพื่อน
02:07
is what game theorists call the “Nash Equilibrium,"
31
127594
4198
คือสิ่งที่นักทฤษฎีเกมเรียกว่า "ความสมดุลแบบแนช" (Nash Equilibrium)
02:11
meaning that neither can gain by deviating from it.
32
131792
3948
ซึ่งหมายความว่าไม่มีฝ่ายไหนได้ จากการตัดสินใจที่ต่างจากนี้
02:15
Crispy and Chewy act accordingly
33
135740
2390
คริสปีและชูววีเลือกตามนั้น
02:18
and the smug fox runs off with a belly full of gingerbread,
34
138130
4000
และหมาป่าก็จะจากไป พร้อมกับท้องที่เต็มไปด้วยขนมปังขิง
02:22
leaving the two former friends with just one leg to stand on.
35
142130
4434
ทิ้งให้ขนมปังที่เคยเป็นเพื่อนกัน เหลือเพียงขาข้างเดียวไว้ยืน
02:26
Normally, this is where the story would end,
36
146564
2770
ปกติแล้วเรื่องจะจบตรงนี้
02:29
but a wizard happened to be watching the whole mess unfold.
37
149334
3850
แต่คราวนี้มีพ่อมดคอยดูเหตุการณ์ทั้งหมด
02:33
He tells Crispy and Chewy that, as punishment for betraying each other,
38
153184
4789
เขาบอกคริสปีและชูววีว่า บทลงโทษของการทรยศกัน
02:37
they’re doomed to repeat this dilemma for the rest of their lives,
39
157973
4131
คือการถูกสาปให้ต้องเจอกับ สถานการณ์นี้ไปตลอดชีวิต
02:42
starting with all four limbs at each sunrise.
40
162104
4492
โดยเริ่มวันใหม่ทุกวัน พร้อมแขนขาที่สมบูรณ์
02:46
Now what happens?
41
166596
1810
จากตรงนี้จะเกิดอะไรขึ้น
02:48
This is called an Infinite Prisoner’s Dilemma, and it’s a literal game changer.
42
168406
5699
นี่เรียกว่าสถานการณ์ปัญหาของนักโทษ ที่ไม่มีวันจบและเป็นจุดเปลี่ยนของเกม
02:54
That’s because the gingerbread men can now use their future decisions
43
174105
4481
เพราะว่าขนมปังขิงสามารถ ใช้การตัดสินใจในอนาคต
02:58
as bargaining chips for the present ones.
44
178586
3220
มาเป็นเครื่องต่อรอง เหตุการณ์ในปัจจุบัน
03:01
Consider this strategy: both agree to spare each other every day.
45
181806
4694
ลองพิจารณากลยุทธ์นี้: ทั้งสองตกลง ว่าจะไว้ชีวิตกันและกันทุกวัน
03:06
If one ever chooses to sacrifice,
46
186500
2920
ถ้ามีคนใดคนนึงเลือกจะสังเวยอีกคน
03:09
the other will retaliate by choosing “sacrifice” for the rest of eternity.
47
189420
4219
อีกคนก็จะแก้แค้นด้วยการเลือกสังเวย ตลอดชั่วกาล
03:13
So is that enough to get these poor sentient baked goods
48
193639
4000
นี่เพียงพอที่จะทำให้ขนมปัง เพื่อนรักที่น่าสงสาร
03:17
to agree to cooperate?
49
197639
2120
ตกลงที่จะร่วมมือกันหรือไม่
03:19
To figure that out, we have to factor in another consideration:
50
199759
4675
เพื่อหาคำตอบ เราจะต้องพิจารณาอีกหนึ่งปัจจัย
03:24
the gingerbread men probably care about the future
51
204434
3170
หนุ่มขนมปังขิงทั้งสอง อาจจะคิดถึงอนาคต
03:27
less than they care about the present.
52
207604
2830
น้อยกว่าที่คิดถึงปัจจุบัน
03:30
In other words, they might discount
53
210434
2480
อีกนัยหนึ่งคือพวกเขาอาจจะไม่คำนึงถึง
03:32
how much they care about their future limbs by some number,
54
212914
4000
จำนวนแขนขาที่จะมี ในอนาคตเท่าไหร่นัก
03:36
which we’ll call delta.
55
216914
2410
ซึ่งเราจะเรียกว่าเดลตา (Delta)
03:39
This is similar to the idea of inflation eroding the value of money.
56
219324
4818
คล้ายกับแนวคิดที่ว่า เงินเฟ้อทำให้ค่าเงินลดลง
03:44
If delta is one half,
57
224142
1900
ถ้าค่าเดลตาคือครึ่งหนึ่ง
03:46
on day one they care about day 2 limbs half as much as day 1 limbs,
58
226042
5486
ในวันแรกพวกเขาจะคิดถึงแขนขา ในวันที่สองลดลงครึ่งหนึ่งจากวันแรก
03:51
day 3 limbs 1 quarter as much as day 1 limbs, and so on.
59
231528
4832
ในวันที่สามก็จะคิดถึงแขนขา แค่ 1 ส่วน 4 จากวันแรก แบบนี้ไปเรื่อย ๆ
03:56
A delta of 0 means that they don’t care about their future limbs at all,
60
236360
5021
เดลตาเป็น 0 หมายความว่า พวกเขาไม่สนใจแขนขาในอนาคตเลย
04:01
so they’ll repeat their initial choice of mutual sacrifice endlessly.
61
241381
4958
แล้วพวกเขาก็ตัดสินใจแบบเดิม ที่สังเวยชีวิตของทั้งคู่ไม่จบสิ้น
04:06
But as delta approaches 1, they’ll do anything possible
62
246339
4264
แต่เมื่อเดลตาใกล้ 1 พวกเขาจะทำทุกอย่าง
04:10
to avoid the pain of infinite triple limb consumption,
63
250603
4000
เพื่อหลีกเลี่ยงความเจ็บปวดที่จะต้อง สูญเสียขาแขนไป
04:14
which means they’ll choose to spare each other.
64
254603
2820
หมายความว่าพวกเขาจะเลือก ไว้ชีวิตกันและกัน
04:17
At some point in between they could go either way.
65
257423
3360
ณ เวลาหนึ่ง พวกเขาอาจจะเลือกอะไรก็ได้
04:20
We can find out where that point is
66
260783
2120
เราสามารถหาได้ว่าเวลานั้น จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่
04:22
by writing the infinite series that represents each strategy,
67
262903
4235
โดยการเขียนอนุกรมอนันต์แทน การตัดสินใจแบบต่าง ๆ ไปเรื่อย ๆ
04:27
setting them equal to each other, and solving for delta.
68
267138
4000
เปรียบเทียบการตัดสินใจ เพื่อหาค่าเดลตา
04:31
That yields 1/3, meaning that as long as Crispy and Chewy care about tomorrow
69
271138
5666
ซึ่งได้ 1 ส่วน 3 แปลว่าตราบใดที่ คริสปีและชูววีคิดถึงวันพรุ่งนี้
04:36
at least 1/3 as much as today,
70
276804
3110
อย่างน้อย 1 ส่วน 3 ของที่คิดถึงวันนี้
04:39
it’s optimal for them to spare and cooperate forever.
71
279914
4363
จะดีที่สุดสำหรับพวกเขา หากเลือกที่จะไว้ชีวิตและร่วมมือกันตลอดไป
04:44
This analysis isn’t unique to cookies and wizards;
72
284277
3750
การวิเคราะห์นี้ไม่ใช่เกิดขึ้นแค่กับ ขนมปังและพ่อมด
04:48
we see it play out in real-life situations
73
288027
2820
แต่เราเห็นเกิดขึ้นในเหตุการณ์จริง
04:50
like trade negotiations and international politics.
74
290847
3790
อย่างการต่อรองซื้อขายและ การเมืองระหว่างประเทศ
04:54
Rational leaders must assume that the decisions they make today
75
294637
4210
ผู้นำที่มีตรรกะจะตั้งสมมติฐานว่า การตัดสินใจในวันนี้
04:58
will impact those of their adversaries tomorrow.
76
298847
3240
จะส่งผลต่อการตัดสินใจของ ฝ่ายตรงข้ามวันพรุ่งนี้
05:02
Selfishness may win out in the short-term, but with the proper incentives,
77
302087
4573
ความเห็นแก่ตัวอาจนำมาซึ่งชัยชนะระยะสั้น แต่ด้วยแรงจูงใจที่เหมาะสม
05:06
peaceful cooperation is not only possible, but demonstrably and mathematically ideal.
78
306660
6583
การร่วมมือร่วมใจกันไม่เพียงแค่เกิดขึ้น แต่เป็นสิ่งที่ดีเลิศในทางปฏิบัติและในทางคณิตศาสตร์
05:13
As for the gingerbread men, their eternity may be pretty crumby,
79
313243
4000
สำหรับหนุ่มขนมปังขิง ชีวิตอาจจะเละเทะไปชั่วกาล
05:17
but so long as they go out on a limb,
80
317243
2300
แต่ตราบใดที่รอดชีวิตไป ด้วยแขนหรือขาเพียงหนึ่งข้าง
05:19
their friendship will never again be half-baked.
81
319543
2999
มิตรภาพของพวกเขาก็จะไม่มีวันจบสิ้น
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7