A brief history of numerical systems - Alessandra King

1,056,025 views ・ 2017-01-19

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Rawee Ma
00:10
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, and zero.
0
10947
7542
หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด, แปด, เก้า และศูนย์
00:18
With just these ten symbols, we can write any rational number imaginable.
1
18489
5699
ด้วยสัญลักษณ์แค่สิบตัวนี้ เราสามารถ เขียนจำนวนตรรกยะได้มากเท่าไรก็ได้
00:24
But why these particular symbols?
2
24188
2503
แต่ทำไมต้องเป็นสัญลักษณ์เหล่านี้ด้วยล่ะ
00:26
Why ten of them?
3
26691
1661
ทำไมต้องมีสิบตัว
00:28
And why do we arrange them the way we do?
4
28352
3247
และทำไมเราถึงเรียงพวกมัน ตามลำดับที่เป็นอยู่นี้
00:31
Numbers have been a fact of life throughout recorded history.
5
31599
3820
จำนวนเป็นสาระสำคัญของชีวิต ตลอดการบันทึกทางประวัติศาสตร์
00:35
Early humans likely counted animals in a flock or members in a tribe
6
35419
4430
มนุษย์ยุคแรก ๆ น่าจะนับสัตว์ต่าง ๆ ในฝูง หรือนับสมาชิกในเผ่า
00:39
using body parts or tally marks.
7
39849
3140
โดยใช้ส่วนต่าง ๆ ของร่างกาย หรือเครื่องหมายแทนแต้ม
00:42
But as the complexity of life increased, along with the number of things to count,
8
42989
4491
แต่เมื่อชีวิตมีซับซ้อนมากขึ้น ตลอดจน จำนวนสิ่งของที่ต้องนับก็มากขึ้นด้วย
00:47
these methods were no longer sufficient.
9
47480
3070
วิธีการนี้ก็ไม่เพียงพออีกต่อไป
00:50
So as they developed,
10
50550
1499
ฉะนั้น เมื่ออารยธรรมต่างพัฒนา
00:52
different civilizations came up with ways of recording higher numbers.
11
52049
4759
ก็มีวิธีการบันทึกจำนวนที่มากขึ้น
00:56
Many of these systems,
12
56808
1251
หลายระบบ
00:58
like Greek,
13
58059
760
00:58
Hebrew,
14
58819
720
อย่างเช่น ระบบเลขกรีก
ฮีบรู
00:59
and Egyptian numerals,
15
59539
1231
และอียิปต์
01:00
were just extensions of tally marks
16
60770
2530
เป็นแค่การเพิ่มเครื่องหมายแทนแต้ม
01:03
with new symbols added to represent larger magnitudes of value.
17
63300
4050
ด้วยสัญลักษณ์ที่ถูกเติมเข้ามา เพื่อแสดงค่าที่มากกว่า
01:07
Each symbol was repeated as many times as necessary and all were added together.
18
67350
5800
แต่ละสัญลักษณ์ถูกเขียนซ้ำหลายครั้ง เท่าที่ต้องการ และถูกเชื่อมเข้าด้วยกัน
01:13
Roman numerals added another twist.
19
73150
2840
ตัวเลขเลขโรมันเพิ่มเคล็ดลับขึ้นมาอีกอย่าง
01:15
If a numeral appeared before one with a higher value,
20
75990
2500
ถ้าตัวเลขที่มาก่อนเลขอีกตัวที่มีค่ามากกว่า
01:18
it would be subtracted rather than added.
21
78490
3460
มันจะถูกหักค่าออกแทนที่จะถูกเพิ่มค่าเข้าไป
01:21
But even with this innovation,
22
81950
1500
แต่ถึงจะมีนวัตกรรมนี้
01:23
it was still a cumbersome method for writing large numbers.
23
83450
5051
มันก็ยังเป็นวิธีการที่ยุ่งยาก ต่อการเขียนจำนวนที่มีค่ามาก ๆ
01:28
The way to a more useful and elegant system
24
88501
2360
วิธีการที่เป็นระบบที่มีประโยชน์ และมีความวิจิตรกว่า
01:30
lay in something called positional notation.
25
90861
4180
ตั้งอยู่บนหลักการที่เรียกว่า สัญลักษณ์เชิงตำแหน่ง
01:35
Previous number systems needed to draw many symbols repeatedly
26
95041
3389
ระบบเลขก่อนหน้านี้ต้องอาศัย การวาดสัญลักษณ์ซ้ำ ๆ กันมากมาย
01:38
and invent a new symbol for each larger magnitude.
27
98430
4180
และสร้างสัญลักษณ์ใหม่ขึ้นมา สำหรับแต่ละค่าที่มากกว่า
01:42
But a positional system could reuse the same symbols,
28
102610
3361
แต่ด้วยระบบเชิงตำแหน่ง สัญลักษณ์เดียวกันสามารถถูกใช้ซ้ำได้
01:45
assigning them different values based on their position in the sequence.
29
105971
4991
โดยให้ค่าที่แตกต่างกับพวกมัน จากตำแหน่งของพวกมันในลำดับ
01:50
Several civilizations developed positional notation independently,
30
110962
3949
บางอารยธรรมพัฒนาระบบเชิงตำแหน่ง ขึ้นมาอย่างเป็นอิสระ
01:54
including the Babylonians,
31
114911
1911
ซึ่งรวมถึง บาบาโลเนียน
01:56
the Ancient Chinese,
32
116822
1210
จีนโบราณ
01:58
and the Aztecs.
33
118032
1950
และแอซเท็ก
01:59
By the 8th century, Indian mathematicians had perfected such a system
34
119982
4580
เมื่อศตวรรษที่ 8 นักคณิตศาสตร์ชาวอินเดีย ได้ทำให้ระบบดังกล่าวสมบูรณ์
02:04
and over the next several centuries,
35
124562
1990
และตลอดสองสามศตวรรษต่อมา
02:06
Arab merchants, scholars, and conquerors began to spread it into Europe.
36
126552
5791
พ่อค้าชาวอาหรับ นักวิชาการ และผู้พิชิต ก็เริ่มเผยแพร่มันไปในยุโรป
02:12
This was a decimal, or base ten, system,
37
132343
3700
มันคือระบบเลขทศนิยม หรือเลขฐานสิบ (decimal)
02:16
which could represent any number using only ten unique glyphs.
38
136043
4471
ซึ่งสามารถแสดงจำนวนใด ๆ โดยใช้ภาพสัญลักษณ์ที่ต่างกันเพียงสิบตัว
02:20
The positions of these symbols indicate different powers of ten,
39
140514
3429
ตำแหน่งของสัญลักษณ์เหล่านี้ บ่งบอกถึงกำลังสิบที่แตกต่างกัน
02:23
starting on the right and increasing as we move left.
40
143943
3540
โดยเริ่มจากทางขวา และเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ เมื่อเคลื่อนไปทางซ้าย
02:27
For example, the number 316
41
147483
2720
ยกตัวอย่างเช่น จำนวน 316
02:30
reads as 6x10^0
42
150203
3490
สามารถอ่านได้ว่า 6x10^0
02:33
plus 1x10^1
43
153693
2599
บวกด้วย 1x10^1
02:36
plus 3x10^2.
44
156292
3651
บวกด้วย 3x10^2
02:39
A key breakthrough of this system,
45
159943
1890
กุญแจสำคัญของความก้าวหน้าของระบบนี้
02:41
which was also independently developed by the Mayans,
46
161833
2901
ซึ่งยังถูกพัฒนาอย่างเป็นอิสระโดยชาวมายา
02:44
was the number zero.
47
164734
2749
ก็คือเลขศูนย์
02:47
Older positional notation systems that lacked this symbol
48
167483
3090
ระบบสัญลักษณ์เชิงตำแหน่งที่เก่ากว่า ไม่มีสัญลักษณ์นี้
02:50
would leave a blank in its place,
49
170573
1821
จึงเหลือช่องว่างเอาไว้
02:52
making it hard to distinguish between 63 and 603,
50
172394
4541
ทำให้เป็นการยากที่เราจะแยกแยะ ระหว่างเลข 63 กับ 603
02:56
or 12 and 120.
51
176935
3068
หรือ 12 กับ 120
03:00
The understanding of zero as both a value and a placeholder
52
180003
4051
ความเข้าใจต่อเลขศูนย์ในฐานะที่มันแทนค่า และเป็นตัวกำหนดตำแหน่ง
03:04
made for reliable and consistent notation.
53
184054
3970
ทำให้ระบบมีความสม่ำเสมอและน่าเชื่อถือ
03:08
Of course, it's possible to use any ten symbols
54
188024
2369
แน่ล่ะว่า มันเป็นไปได้ที่จะใช้ สัญลักษณ์ใด ๆ ในสิบตัวนี้
03:10
to represent the numerals zero through nine.
55
190393
3350
เพื่อแสดงจำนวนจากศูนย์ถึงเก้า
03:13
For a long time, the glyphs varied regionally.
56
193743
3295
เป็นเวลานานมาแล้ว สัญลักษณ์นี้แตกต่างกันไปตามพื้นที่
03:17
Most scholars agree that our current digits
57
197038
2164
นักวิชาการส่วนใหญ่เห็นพ้องกันว่า ตัวเลขที่เราใช้กันอยู่ในปัจจุบัน
03:19
evolved from those used in the North African Maghreb region
58
199202
3524
พัฒนามาจากตัวเลขที่ถูกใช้ ในบริเวณมาเกร็บทางตอนเหนือของแอฟริกา
03:22
of the Arab Empire.
59
202726
2158
หรือจักรวรรดิ์อาหรับ
03:24
And by the 15th century, what we now know as the Hindu-Arabic numeral system
60
204884
5021
แต่เมื่อศตวรรษที่ 15 ระบบที่เรารู้จักกันในชื่อ ระบบเลขฮินดู-อาระบิก นั้น
03:29
had replaced Roman numerals in everyday life
61
209905
2884
ได้เข้ามาแทนที่ระบบตัวเลขโรมัน ในชีวิตประจำวัน
03:32
to become the most commonly used number system in the world.
62
212789
4486
จนกลายเป็นระบบตัวเลข ที่ถูกใช้มากที่สุดในโลก
03:37
So why did the Hindu-Arabic system, along with so many others,
63
217275
3451
แล้วทำไมระบบฮินดู-อาระบิก กับระบบตัวเลขอื่น ๆ
03:40
use base ten?
64
220726
2133
ใช้เลขฐานสิบล่ะ
03:42
The most likely answer is the simplest.
65
222859
3925
คำตอบที่น่าจะเป็นไปได้ เป็นอะไรที่เรียบง่ายที่สุด
03:46
That also explains why the Aztecs used a base 20, or vigesimal system.
66
226784
5571
นั่นยังอธิบายด้วยว่าทำไมชาวแอซเท็ก ถึงใช้ระบบเลขฐานยี่สิบ
03:52
But other bases are possible, too.
67
232355
2620
แต่เลขฐานอื่น ๆ ก็เป็นไปได้เช่นกัน
03:54
Babylonian numerals were sexigesimal, or base 60.
68
234975
3990
ระบบเลขบาบิโลเนียนเป็นเลขฐาน 60 (sexigesimal)
03:58
Any many people think that a base 12, or duodecimal system,
69
238965
3271
หลายคนคิดว่าเลขฐาน 12 (duodecimal )
04:02
would be a good idea.
70
242236
2109
น่าจะเป็นตัวเลือกที่ดี
04:04
Like 60, 12 is a highly composite number that can be divided by two,
71
244345
3920
เช่นเดียวกับ 60 เลข 12 เป็นตัวประกอบ ที่สามารถหารด้วยสอง
04:08
three,
72
248265
770
สาม
04:09
four,
73
249035
712
04:09
and six,
74
249747
1179
สี่
และหก ได้ลงตัว
04:10
making it much better for representing common fractions.
75
250926
3779
ทำให้มันเป็นตัวแทนที่ดีสำหรับส่วนย่อย
04:14
In fact, both systems appear in our everyday lives,
76
254705
3050
อันที่จริง ทั้งสองระบบยังปรากฏ อยู่ในชีวิตประจำวันของเรา
04:17
from how we measure degrees and time,
77
257755
2116
ตั้งแต่การวัดองศาและเวลา
04:19
to common measurements, like a dozen or a gross.
78
259871
3545
ไปจนถึงการวัดระดับพื้นฐาน เช่น โหล หรือกุรุส
04:23
And, of course, the base two, or binary system,
79
263416
3750
และแน่นอนว่า ระบบเลขฐานสอง
04:27
is used in all of our digital devices,
80
267166
2882
ถูกใช้ในอุปกรณ์ดิจิทัลทั้งหมดของเรา
04:30
though programmers also use base eight and base 16 for more compact notation.
81
270048
5918
แม้ว่านักเขียนโปรแกรมจะใช้เลขฐานแปด และเลขฐาน 16 สำหรับระบบที่กระชับกว่า
04:35
So the next time you use a large number,
82
275966
2024
ฉะนั้น ครั้งหน้าถ้าคุณเจอกับตัวเลขที่มีค่ามาก ๆ
04:37
think of the massive quantity captured in just these few symbols,
83
277990
4406
ลองนึกถึงปริมาณที่มากมาย ที่ถูกแทนด้วยสัญลักษณ์ไม่กี่ตัว
04:42
and see if you can come up with a different way to represent it.
84
282396
3383
และลองดูซิว่าคุณจะสามารถหาวิธีอื่น ในการแทนค่ามันได้หรือไม่
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7