Why the insect brain is so incredible - Anna Stöckl

714,571 views ・ 2016-04-14

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Rawee Ma
00:06
The human brain is one of the most sophisticated organs in the world,
0
6969
4397
สมองของมนุษย์ คือหนึ่งในอวัยวะที่ซับซ้อนที่สุดในโลก
00:11
a supercomputer made of billions of neurons
1
11366
2791
มันคือซุปเปอร์คอมพิวเตอร์ ที่ประกอบด้วยเซลล์ประสาทนับพันล้าน
00:14
that processes and controls all of our senses, thoughts, and actions.
2
14157
5306
ที่ควบคุมสัมผัส ความคิด และการกระทำของเราทั้งหมด
00:19
But there was something Charles Darwin found even more impressive:
3
19463
4124
แต่มีบางสิ่งที่ชาร์ล ดาวิน ค้นพบว่า มันมีความน่าทึ่งยิ่งกว่านั้น
00:23
the brain of an ant,
4
23587
2376
นั่นก็คือสมองของมด
00:25
which he called one of the most marvelous atoms of matter in the world.
5
25963
4829
ซึ่งเขาเรียกมันว่า "หนึ่งในอะตอม ของสสารที่น่าทึ่งที่สุดในโลก"
00:30
If you find it hard to believe that something so tiny
6
30792
4214
ถ้าคุณคิดว่ามันเหลือเชื่อ ที่อะไรบางอย่างที่จิ๋วเสียเหลือเกิน
00:35
could have a complex brain,
7
35006
1550
จะมีสมองที่ซับซ้อน
00:36
you're not alone.
8
36556
1413
คุณไม่ใช่คนเดียวหรอกที่คิดแบบนั้น
00:37
In his project to classify and describe all living things,
9
37969
3928
ในโครงการเพื่อจัดจำแนก และอธิบายสิ่งมีชีวิตทุก ๆ อย่าง
00:41
Swedish naturalist Carl Linnaeus assumed insects had no brains at all.
10
41897
5928
คาร์ล ลินเนียส นักธรรมชาติวิทยา ชาวสวีเดน คิดว่าแมลงไม่มีสมอง
00:47
He was wrong, but understandably so.
11
47825
3474
เขาคิดผิด แต่เราก็เข้าใจเขานะ
00:51
Insect brains are not only miniscule,
12
51299
2160
สมองของแมลงไม่เพียงแต่จะเล็กกระจิ๊ดริด
00:53
but in many respects, they function differently than our own.
13
53459
4319
แต่มันยังทำงานแตกต่างจากสมองของเรา ในหลาย ๆ แง่มุม
00:57
One of the most noticeable differences
14
57778
1897
หนึ่งในความแตกต่างที่สังเกตได้
00:59
is that an insect that loses its head can still walk,
15
59675
4397
คือแมลงที่ส่วนหัวขาดหายไป ยังสามารถเดินได้
01:04
scratch itself,
16
64072
1101
เกาตัวเองได้
01:05
breathe,
17
65173
864
หายใจได้
01:06
and even fly.
18
66037
2028
และบินได้ด้วยซ้ำ
01:08
This is because while our nervous system works like a monarchy,
19
68065
3479
นั่นเป็นเพราะว่า ในขณะที่ระบบประสาทเรา ทำงานอย่างระบบราชาธิปไตย
01:11
with the brain calling the shots,
20
71544
1770
โดยมีสมองเป็นผู้สั่งการ
01:13
the insect nervous system works more like a decentralized federation.
21
73314
4705
ระบบประสาทของแมลงทำงานคล้ายกับ สหพันธรัฐที่ปกครองแบบกระจายอำนาจ
01:18
Many insect activities, like walking or breathing,
22
78019
3794
กิจกรรมส่วนใหญ่ของแมลง เช่นการเดินหรือการหายใจ
01:21
are coordinated by clusters of neurons, also known as ganglia,
23
81813
4322
ถูกประสานงานโดยกลุ่มของเซลล์ประสาท ที่รู้จักกันในชื่อ ปมประสาท
01:26
along their bodies.
24
86135
2018
ไปตามความยาวของลำตัว
01:28
Together with the brain, these local ganglia form the insect nervous system.
25
88153
5023
ปมประสาทที่จุดต่าง ๆ เหล่านี้ ประกอบกับสมอง เป็นระบบประสาทของแมลง
01:33
While an insect can do a lot with just its local ganglia,
26
93176
4072
ในขณะที่แมลงสามารถทำอะไรได้หลายอย่าง โดยใช้เพียงปมประสาทเฉพาะจุด
01:37
the brain is still crucial for its survival.
27
97248
2638
สมองก็ยังสำคัญต่อการอยู่รอด
01:39
An insect's brain lets it perceive the world through sight and smell.
28
99886
3517
สมองของแมลงทำให้มันสามารถรับรู้สิ่งแวดล้อม ผ่านการมองและการดม
01:43
It also chooses suitable mates,
29
103403
2064
มันยังเลือกคู่ที่เหมาะสม
01:45
remembers locations of food sources and hives,
30
105467
3278
จดจำตำแหน่งต่าง ๆ ของแหล่งอาหาร และรัง
01:48
regulates communication,
31
108745
1667
กำกับการสื่อสาร
01:50
and even coordinates navigation over huge distances.
32
110412
3996
และแม้กระทั่งหาพิกัดการนำร่องการเดินทาง ที่ห่างไกลออกไปมาก
01:54
And this vast diversity of behaviors
33
114408
2868
และพฤติกรรมที่มีความแตกต่างกันอย่างมากนี้
01:57
is controlled by an organ the size of the head of a pin,
34
117276
4313
ถูกควบคุมโดยอวัยวะ ที่มีขนาดเท่าหัวเข็มหมุด
02:01
with less than one million neurons,
35
121589
1869
ซึ่งมีเซลล์ประสาทน้อยกว่าหนึ่งล้านเซลล์
02:03
compared to our 86 billion.
36
123458
3240
เมื่อเปรียบเทียบกับสมองของเรา ที่มีเซลล์ประสาท 8 หมื่น 6พันล้านเซลล์
02:06
But even though the insect brain is organized very differently from ours,
37
126698
4215
แต่ถึงสมองของแมลงมีโครงสร้าง ที่แตกต่างไปจากสมองของเรามาก
02:10
there are some striking similarities.
38
130913
2230
มันก็มีบางอย่างที่เหมือนกันอย่างไม่น่าเชื่อ
02:13
For example, most insects have smell detectors on their antennae,
39
133143
4540
ยกตัวอย่างเช่น แมลงส่วนใหญ่ มีตัวรับกลิ่นบนหนวดของพวกมัน
02:17
similar to those found in human noses.
40
137683
2760
คล้ายกันกับที่พบในจมูกของมนุษย์
02:20
And our primary olfactory brain regions look and function rather similarly,
41
140443
5283
และสมองส่วนการรับกลิ่นส่วนแรกของเรา มีโครงสร้างและหน้าที่ค่อนข้างคล้ายกัน
02:25
with clusters of neurons activated and deactivated in precise timing
42
145726
4768
กับกลุ่มของเซลล์ประสาทที่ถูกกระตุ้น และถูกหยุดการทำงาน ณ เวลาที่แม่นยำ
02:30
to code for specific scents.
43
150494
2828
เพื่อส่งรหัสสำหรับสัญญาณที่จำเพาะ
02:33
Scientists have been astonished by these similarities
44
153322
3027
นักวิทยาศาสตร์ทึ่งกับความคล้ายคลึงกันนี้
02:36
because insects and humans are not very closely related.
45
156349
3706
เพราะว่าแมลงและมนุษย์ ไม่ได้มีความเกี่ยวโยงใกล้ชิดกัน
02:40
In fact, our last common ancestor was a simple worm-like creature
46
160055
4280
อันที่จริง บรรพบุรุษที่เรามีร่วมกัน คือสิ่งมีชีวิตที่มีลักษณะคล้ายหนอน
02:44
that lived more than 500 million years ago.
47
164335
3380
ที่อาศัยอยู่บนโลกนี้มานานกว่า 500 ล้านปีก่อน
02:47
So how did we end up with such similar brain structures
48
167715
2861
แล้ว เรามาลงเอยด้วยโครงสร้างสมอง ที่มีความคล้ายกันได้อย่างไร
02:50
when our evolution took almost entirely different paths?
49
170576
4192
ในเมื่อวิวัฒนาการของเรา พาเราไปในทางที่แทบจะต่างกันโดยสิ้นเชิง
02:54
Scientists call this phenomenon convergent evolution.
50
174768
3507
นักวิทยาศษสตร์เรียกปรากฏการณ์นี้ว่า วิวัฒนาการแบบลู่เข้า
02:58
It's the same principle behind birds, bats, and bees separately evolving wings.
51
178275
6142
มันเป็นหลักการเดียวกันที่สนับสนุนแนวคิด ปีกของนก ค้างคาว และผึ้ง ที่มีวิวัฒนาการแยกกัน
03:04
Similar selective pressures can cause natural selection
52
184417
3323
สภาวะกดดันที่นําไปสู่การคัดเลือก สามารถทำให้เกิดการคัดเลือกตามธรรมชาติ
03:07
to favor the same evolutionary strategy
53
187740
2921
ที่เบี่ยงเบนไปในรูปแบบวิวัฒนาการเดียวกัน
03:10
in species with vastly different evolutionary pasts.
54
190661
3774
ในสิ่งมีชีวิตที่มีควาแตกต่างกันอย่างมาก ของวิวัฒนาการในอดีต
03:14
By studying the comparison between insect and human brains,
55
194435
4183
จากการศึกษาด้วยการเปรียบเทียบ ระหว่างสมองของแมลงและมนุษย์
03:18
scientists can thus understand which of our brain functions are unique,
56
198618
4920
นักวิทยาศาสตร์เข้าใจว่า การทำงานส่วนใด ของสมองของเราที่มีความเฉพาะเจาะจง
03:23
and which are general solutions to evolutionary problems.
57
203538
4418
และส่วนไหนที่เป็นการแก้ปัญหาโดยทั่วไป ต่อปัญหาทางวิวัฒนาการ
03:27
But this is not the only reason scientists are fascinated by insect brains.
58
207956
4631
แต่นี่ไม่ได้เป็นเพียงเหตุผลเดียว ที่นักวิทยาศาสตร์ทึ่งกับสมองของแมลง
03:32
Their small size and simplicity makes it easier to understand
59
212587
3699
ขนาดที่แสนเล็กและความเรียบง่ายของมัน ทำให้มันง่ายต่อการทำความเข้าใจได้เป็นอย่างดี
03:36
exactly how neurons work together in the brain.
60
216286
3770
ว่าเซลล์ประสาททำงานด้วยกันอย่างไรในสมอง
03:40
This is also valuable for engineers,
61
220056
1891
มันยังมีประโยชน์มากสำหรับวิศวกร
03:41
who study the insect brain to help design control systems
62
221947
4250
ผู้ที่ศึกษาสมองของแมลง เพื่อช่วยในการออกแบบระบบการควบคุม
03:46
for everything from self-flying airplanes to tiny search-and-rescue roach bots.
63
226197
6151
สำหรับอะไรก็ตามตั้งแต่เครื่องบินที่ขับเคลื่อนเอง ไปจนถึงหุ่นแมลงสาบสำหรับค้นหาและช่วยเหลือ
03:52
So, size and complexity are not always the most impressive things.
64
232348
3897
ฉะนั้น ขนาดและความซับซ้อน ไม่ได้เป็นสิ่งที่น่าประทับใจที่สุดเสมอไป
03:56
The next time you try to swat a fly,
65
236245
2412
ครั้งหน้าเมื่อคุณพยายามจะตบแมลงวัน
03:58
take a moment to marvel at the efficiency of its tiny nervous system
66
238657
4792
ลองใช้เวลาสักชั่ววินาทีชื่นชมความอัศจรรย์ ในประสิทธิภาพของระบบประสาทเล็กจิ๋วนี้
04:03
as it outsmarts your fancy brain.
67
243449
3180
ที่เอาชนะสมองที่แสนซับซ้อนของคุณ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7