Why the insect brain is so incredible - Anna Stöckl

713,130 views ・ 2016-04-14

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Вадим Гузик Редактор: Ростислав Голод
00:06
The human brain is one of the most sophisticated organs in the world,
0
6969
4397
Человеческий мозг — один из сложнейших óрганов в мире,
00:11
a supercomputer made of billions of neurons
1
11366
2791
суперкомпьютер, состоящий из миллиардов нейронов
00:14
that processes and controls all of our senses, thoughts, and actions.
2
14157
5306
и управляющий всеми нашими чувствами, мыслями и действиями.
00:19
But there was something Charles Darwin found even more impressive:
3
19463
4124
И всё же кое-что впечатлило Чарльза Дарвина ещё больше —
00:23
the brain of an ant,
4
23587
2376
мозг муравья.
00:25
which he called one of the most marvelous atoms of matter in the world.
5
25963
4829
Дарвин назвал его удивительнейшим «комплексом вещественных атомов» в мире.
00:30
If you find it hard to believe that something so tiny
6
30792
4214
Если вам трудно поверить, что у букашки таких крошечных размеров
00:35
could have a complex brain,
7
35006
1550
может быть сложнейший мозг,
00:36
you're not alone.
8
36556
1413
что ж, не вы первый.
00:37
In his project to classify and describe all living things,
9
37969
3928
В попытке классифицировать и описать все живые существа
00:41
Swedish naturalist Carl Linnaeus assumed insects had no brains at all.
10
41897
5928
шведский естествоиспытатель Карл Линней предположил, что у насекомых нет мозга.
00:47
He was wrong, but understandably so.
11
47825
3474
Он ошибался, но его вполне можно понять.
00:51
Insect brains are not only miniscule,
12
51299
2160
Мозг насекомых не только ничтожно малых размеров,
00:53
but in many respects, they function differently than our own.
13
53459
4319
но и во многом функционирует по-другому, чем мозг человека.
00:57
One of the most noticeable differences
14
57778
1897
Одно из наиболее заметных различий —
00:59
is that an insect that loses its head can still walk,
15
59675
4397
это если насекомое лишится головы, оно по-прежнему в состоянии передвигаться,
01:04
scratch itself,
16
64072
1101
чесаться,
01:05
breathe,
17
65173
864
дышать
01:06
and even fly.
18
66037
2028
и даже летать.
01:08
This is because while our nervous system works like a monarchy,
19
68065
3479
Всё потому, что нервная система человека больше напоминает монархию,
01:11
with the brain calling the shots,
20
71544
1770
где всем заправляет головной мозг,
01:13
the insect nervous system works more like a decentralized federation.
21
73314
4705
а нервная система насекомого устроена подобно децентрализованной федерации.
01:18
Many insect activities, like walking or breathing,
22
78019
3794
Многими действиями насекомого, например, передвижением или дыханием,
01:21
are coordinated by clusters of neurons, also known as ganglia,
23
81813
4322
управляют узлы нейронов, так называемые ганглии,
01:26
along their bodies.
24
86135
2018
расположенные по всему телу.
01:28
Together with the brain, these local ganglia form the insect nervous system.
25
88153
5023
Вместе с головным мозгом ганглии образуют нервную систему насекомых.
01:33
While an insect can do a lot with just its local ganglia,
26
93176
4072
И хотя ганглии отвечают за многие функции насекомого,
01:37
the brain is still crucial for its survival.
27
97248
2638
тем не менее, головной мозг необходим ему для выживания.
01:39
An insect's brain lets it perceive the world through sight and smell.
28
99886
3517
С помощью мозга насекомые познаю́т мир посредством зрения и обоняния.
01:43
It also chooses suitable mates,
29
103403
2064
Мозг также помогает им находить подходящего партнёра,
01:45
remembers locations of food sources and hives,
30
105467
3278
запоминать расположение источников питания и ульев,
01:48
regulates communication,
31
108745
1667
отвечает за коммуникацию
01:50
and even coordinates navigation over huge distances.
32
110412
3996
и даже координирует передвижение на большие расстояния.
01:54
And this vast diversity of behaviors
33
114408
2868
Всем этим многообразием поведенческих функций
01:57
is controlled by an organ the size of the head of a pin,
34
117276
4313
управляет орган размером с булавочную головку,
02:01
with less than one million neurons,
35
121589
1869
в котором даже менее миллиона нейронов
02:03
compared to our 86 billion.
36
123458
3240
по сравнению с 86 миллиардами нейронов человеческого мозга.
02:06
But even though the insect brain is organized very differently from ours,
37
126698
4215
Но даже несмотря на различия в строении,
02:10
there are some striking similarities.
38
130913
2230
мозг насекомых и человека имеет ряд сходных черт.
02:13
For example, most insects have smell detectors on their antennae,
39
133143
4540
Например, у большинства насекомых рецепторы запаха располагаются на усиках,
02:17
similar to those found in human noses.
40
137683
2760
что очень напоминает рецепторы в носу человека.
02:20
And our primary olfactory brain regions look and function rather similarly,
41
140443
5283
Наши первичные обонятельные зоны мозга выглядят и функционируют похоже,
02:25
with clusters of neurons activated and deactivated in precise timing
42
145726
4768
активируя и деактивируя узлы нейронов в чёткой последовательности
02:30
to code for specific scents.
43
150494
2828
для восприятия определённых запахов.
02:33
Scientists have been astonished by these similarities
44
153322
3027
Учёные очень удивились, обнаружив данные сходства,
02:36
because insects and humans are not very closely related.
45
156349
3706
поскольку насекомые и люди не слишком родственные живые существа.
02:40
In fact, our last common ancestor was a simple worm-like creature
46
160055
4280
На самом деле наш общий предок напоминает простого червя,
02:44
that lived more than 500 million years ago.
47
164335
3380
жившего более 500 миллионов лет назад.
02:47
So how did we end up with such similar brain structures
48
167715
2861
Так почему существуют такие сходства в структуре мозга человека и насекомых,
02:50
when our evolution took almost entirely different paths?
49
170576
4192
если по дороге эволюции наши пути давно разошлись?
02:54
Scientists call this phenomenon convergent evolution.
50
174768
3507
Учёные называют это явление конвергентной эволюцией.
02:58
It's the same principle behind birds, bats, and bees separately evolving wings.
51
178275
6142
Именно так у птиц, летучих мышей и пчёл независимо друг от друга появились крылья.
03:04
Similar selective pressures can cause natural selection
52
184417
3323
В результате схожих потребностей в процессе естественного отбора
03:07
to favor the same evolutionary strategy
53
187740
2921
складывается схожая эволюционная стратегия
03:10
in species with vastly different evolutionary pasts.
54
190661
3774
у видов, зачастую сильно отдалившихся друг от друга в процессе эволюции.
03:14
By studying the comparison between insect and human brains,
55
194435
4183
Сравнивая мозг насекомых и человека,
03:18
scientists can thus understand which of our brain functions are unique,
56
198618
4920
учёные могут понять, какие из функций мозга человека являются уникальными,
03:23
and which are general solutions to evolutionary problems.
57
203538
4418
а какие — общим для всех видов решением эволюционных задач.
03:27
But this is not the only reason scientists are fascinated by insect brains.
58
207956
4631
Но не только всё это в мозге насекомого так удивляет учёных.
03:32
Their small size and simplicity makes it easier to understand
59
212587
3699
Их малые размеры и простота позволяют легче понять,
03:36
exactly how neurons work together in the brain.
60
216286
3770
как в точности нейроны взаимодействуют в головном мозге.
03:40
This is also valuable for engineers,
61
220056
1891
Что немаловажно для инженеров,
03:41
who study the insect brain to help design control systems
62
221947
4250
изучающих мозг насекомых при разработке систем управления
03:46
for everything from self-flying airplanes to tiny search-and-rescue roach bots.
63
226197
6151
как для самолётов-беспилотников, так и для поисково-спасательных роботов.
03:52
So, size and complexity are not always the most impressive things.
64
232348
3897
Поэтому размер и сложное устройство не всегда впечатляют больше всего.
03:56
The next time you try to swat a fly,
65
236245
2412
Когда как-нибудь захотите прихлопнуть муху,
03:58
take a moment to marvel at the efficiency of its tiny nervous system
66
238657
4792
задумайтесь, до чего же эффективна её «крохотная» нервная система,
04:03
as it outsmarts your fancy brain.
67
243449
3180
раз способна перехитрить такой «продвинутый» человеческий мозг.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7