下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Shuichi Sakai
校正: Takamitsu Hirono
00:06
The human brain is one of the most
sophisticated organs in the world,
0
6969
4397
人間の脳は世界で最も
精巧な器官のひとつです
00:11
a supercomputer made of billions
of neurons
1
11366
2791
数十億もの神経細胞で構成された
スーパーコンピュータで
00:14
that processes and controls all
of our senses, thoughts, and actions.
2
14157
5306
私たちのすべての感覚 思考
そして行動を処理・統制します
00:19
But there was something Charles Darwin
found even more impressive:
3
19463
4124
しかしチャールズ・ダーウィンを
もっと驚愕させたものがあります
00:23
the brain of an ant,
4
23587
2376
蟻の脳です
ダーウィンの言葉を借りれば
00:25
which he called one of the most
marvelous atoms of matter in the world.
5
25963
4829
「世界でもっとも素晴らしい
原子の集合体のひとつ」です
00:30
If you find it hard to believe that
something so tiny
6
30792
4214
あんなに小さい生き物が
複雑な脳を持つなんて
00:35
could have a complex brain,
7
35006
1550
にわかには
信じられないでしょう
00:36
you're not alone.
8
36556
1413
みんなそう思います
00:37
In his project to classify and describe
all living things,
9
37969
3928
すべての生物を分類しようと試みた
自身のプロジェクトにおいて
00:41
Swedish naturalist Carl Linnaeus
assumed insects had no brains at all.
10
41897
5928
スウェーデンの博物学者カール・リンネは
昆虫には脳がないと思っていました
00:47
He was wrong, but understandably so.
11
47825
3474
彼は間違っていましたが
無理もありません
00:51
Insect brains are not only miniscule,
12
51299
2160
昆虫の脳は
とても小さいというだけでなく
00:53
but in many respects,
they function differently than our own.
13
53459
4319
いろいろな面で人間の脳とは
機能が異なるからです
00:57
One of the most noticeable differences
14
57778
1897
もっとも著しい違いのひとつは
00:59
is that an insect that loses its head
can still walk,
15
59675
4397
昆虫は頭部が切断されても
歩いたり
01:04
scratch itself,
16
64072
1101
脚で体を掻いたり
01:05
breathe,
17
65173
864
呼吸したり
01:06
and even fly.
18
66037
2028
飛ぶことさえできるということです
01:08
This is because while our nervous system
works like a monarchy,
19
68065
3479
これは 人間の神経系統が
たとえるなら君主制で
01:11
with the brain calling the shots,
20
71544
1770
脳が全ての権力を握っているのに対し
01:13
the insect nervous system works
more like a decentralized federation.
21
73314
4705
昆虫の神経系統は権力が分散した
連邦政府のように振る舞うからです
01:18
Many insect activities,
like walking or breathing,
22
78019
3794
歩行や呼吸というような
昆虫の活動の多くは
01:21
are coordinated by clusters of neurons,
also known as ganglia,
23
81813
4322
神経節と呼ばれる
体内を走る神経細胞の束により
01:26
along their bodies.
24
86135
2018
統制されています
01:28
Together with the brain, these local
ganglia form the insect nervous system.
25
88153
5023
頭部にある脳とともに 体部それぞれにある
神経節が昆虫の神経系を構成します
01:33
While an insect can do a lot with just
its local ganglia,
26
93176
4072
その神経節だけでも
いろいろな動作が可能ですが
01:37
the brain is still crucial
for its survival.
27
97248
2638
生き残るには
脳も必要不可欠です
01:39
An insect's brain lets it perceive
the world through sight and smell.
28
99886
3517
昆虫の脳は 視覚と嗅覚を通して
世界の認識を可能にします
01:43
It also chooses suitable mates,
29
103403
2064
また 適切なパートナーを選択し
01:45
remembers locations of food sources
and hives,
30
105467
3278
食料や巣の場所を記憶し
01:48
regulates communication,
31
108745
1667
コミュニケーションを制御し
01:50
and even coordinates navigation
over huge distances.
32
110412
3996
超長距離の進路決定さえも
統制するのです
01:54
And this vast diversity of behaviors
33
114408
2868
このように
とても幅広い種類の行動を
01:57
is controlled by an organ
the size of the head of a pin,
34
117276
4313
100万個未満の脳細胞からなる
ピンの頭の大きさ程度の器官で
02:01
with less than one million neurons,
35
121589
1869
統率しているのです
02:03
compared to our 86 billion.
36
123458
3240
これに対して人間の脳細胞の数は
860億個です
02:06
But even though the insect brain
is organized very differently from ours,
37
126698
4215
昆虫の脳は人間とは大きく違う
構造を持つものの
02:10
there are some striking similarities.
38
130913
2230
驚くほど似ている点もあります
02:13
For example, most insects have
smell detectors on their antennae,
39
133143
4540
例えば ほとんどの昆虫の嗅覚器官は
触覚の先にあります
02:17
similar to those found in human noses.
40
137683
2760
これは人間の鼻と似ています
02:20
And our primary olfactory brain regions
look and function rather similarly,
41
140443
5283
また 脳で嗅覚を司る主要な部位は
昆虫も人間も似たような構造と機能を持ちます
02:25
with clusters of neurons activated
and deactivated in precise timing
42
145726
4768
特定の匂いのコードに対応して
神経細胞の集まりが正確なタイミングで
02:30
to code for specific scents.
43
150494
2828
活性化および不活性化するのです
02:33
Scientists have been astonished
by these similarities
44
153322
3027
科学者たちはこのような類似性に
驚かされっぱなしです
02:36
because insects and humans are not
very closely related.
45
156349
3706
なぜなら昆虫と人間は
かけ離れた種だからです
02:40
In fact, our last common ancestor
was a simple worm-like creature
46
160055
4280
最後の共通の祖先は
5億年以上も前に生きていた—
02:44
that lived more than 500 million
years ago.
47
164335
3380
単純なミミズのような生物でした
02:47
So how did we end up
with such similar brain structures
48
167715
2861
まったく異なる進化の道を辿ったのに
どうして
02:50
when our evolution took almost
entirely different paths?
49
170576
4192
こんなに似通った脳の構造を
持つようになったのでしょうか?
02:54
Scientists call this phenomenon
convergent evolution.
50
174768
3507
科学者たちはこの現象を
「収斂(しゅうれん)進化」と呼びます
02:58
It's the same principle behind birds,
bats, and bees separately evolving wings.
51
178275
6142
鳥類 コウモリ 蜂がそれぞれ別々に
羽を進化させた原理と同じです
03:04
Similar selective pressures can cause
natural selection
52
184417
3323
同じような「淘汰(とうた)圧」があると
03:07
to favor the same evolutionary strategy
53
187740
2921
大きく異なる進化の歴史を持つ種でも
03:10
in species with vastly different
evolutionary pasts.
54
190661
3774
自然淘汰が 同じ進化的戦略に
味方することがあります
03:14
By studying the comparison between
insect and human brains,
55
194435
4183
昆虫の脳と人間の脳を
比較研究することで
03:18
scientists can thus understand which of
our brain functions are unique,
56
198618
4920
脳のどの機能が種固有のもので
03:23
and which are general solutions
to evolutionary problems.
57
203538
4418
どの機能が進化における
汎用的な解なのか理解できるでしょう
03:27
But this is not the only reason scientists
are fascinated by insect brains.
58
207956
4631
しかし科学者たちが昆虫の脳に
興味津々な理由はこれだけではありません
03:32
Their small size and simplicity makes it
easier to understand
59
212587
3699
その小ささと構造の単純さから
神経細胞が脳内でどのように相互作用するのか
03:36
exactly how neurons work together
in the brain.
60
216286
3770
より理解しやすくなっています
03:40
This is also valuable for engineers,
61
220056
1891
エンジニアにとっても有用です
03:41
who study the insect brain to help design
control systems
62
221947
4250
昆虫の脳を調べることが
自動操縦飛行機や
03:46
for everything from self-flying airplanes
to tiny search-and-rescue roach bots.
63
226197
6151
小さなゴキブリ型救援救助ロボットなどの
制御システムの設計に役立っています
03:52
So, size and complexity are not always
the most impressive things.
64
232348
3897
このとおり 大きさと複雑さだけが必ずしも
一番偉いということはありません
03:56
The next time you try to swat a fly,
65
236245
2412
今度ハエたたきでハエを叩く前に
03:58
take a moment to marvel at the efficiency
of its tiny nervous system
66
238657
4792
ちょっとだけ その小さな神経系の
抜群な効率を思い出して感心しましょう
04:03
as it outsmarts your fancy brain.
67
243449
3180
あなたの高級な脳の
裏をかいて逃げる前にね
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。