아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Joowon Lee
검토: Jihyeon J. Kim
00:06
The human brain is one of the most
sophisticated organs in the world,
0
6969
4397
세상에서 가장 정교한
장기 중 하나인 인간의 뇌는
00:11
a supercomputer made of billions
of neurons
1
11366
2791
수십억개의 신경세포로
구성된 슈퍼 컴퓨터로써
00:14
that processes and controls all
of our senses, thoughts, and actions.
2
14157
5306
우리의 감각과 생각 그리고
행동을 착수하고 관리합니다.
00:19
But there was something Charles Darwin
found even more impressive:
3
19463
4124
찰스 다윈은 더욱 굉장한
점을 발견하였는데
00:23
the brain of an ant,
4
23587
2376
바로 개미의 뇌
00:25
which he called one of the most
marvelous atoms of matter in the world.
5
25963
4829
그리고 세상에서 가장 경이로운
원자 물질이라고 칭하였습니다.
00:30
If you find it hard to believe that
something so tiny
6
30792
4214
당신 혼자서만 그렇게 작은 개미가
복잡한 뇌를 가졌다는 사실이
00:35
could have a complex brain,
7
35006
1550
믿기 어려운 것은 아닙니다.
00:36
you're not alone.
8
36556
1413
00:37
In his project to classify and describe
all living things,
9
37969
3928
모든 생물을 분류하고 정의하는 과정에서
00:41
Swedish naturalist Carl Linnaeus
assumed insects had no brains at all.
10
41897
5928
스웨덴 박물학자, 칼 린네우스는
곤충에게는 뇌가 없다고 추측 했습니다.
00:47
He was wrong, but understandably so.
11
47825
3474
그럴 법 하지만 틀렸죠.
00:51
Insect brains are not only miniscule,
12
51299
2160
곤충의 뇌는 아주 작을 뿐더러
00:53
but in many respects,
they function differently than our own.
13
53459
4319
여러 면으로 우리의 뇌와는
다르게 기능합니다.
00:57
One of the most noticeable differences
14
57778
1897
가장 현저한 차이점으로는
00:59
is that an insect that loses its head
can still walk,
15
59675
4397
곤충은 머리를 잃은 후에도
걸을 수가 있고
01:04
scratch itself,
16
64072
1101
스스로 살고
01:05
breathe,
17
65173
864
숨쉴 수 있으며
01:06
and even fly.
18
66037
2028
심지어 날 수도 있어요.
01:08
This is because while our nervous system
works like a monarchy,
19
68065
3479
왜냐하면 우리의 신경계는 군주제처럼
01:11
with the brain calling the shots,
20
71544
1770
뇌에 의해 움직이는 것에 비해
01:13
the insect nervous system works
more like a decentralized federation.
21
73314
4705
곤충 신경계는 분권화된
연합처럼 작동하기 때문입니다.
01:18
Many insect activities,
like walking or breathing,
22
78019
3794
걷기와 숨쉬기같은
여러가지 곤충의 활동은
01:21
are coordinated by clusters of neurons,
also known as ganglia,
23
81813
4322
신경절이라는 세포 결합에 의해
01:26
along their bodies.
24
86135
2018
몸통과 함께 조직화 되어있습니다.
01:28
Together with the brain, these local
ganglia form the insect nervous system.
25
88153
5023
뇌와 더불어 이러한 일부의
신경절이 곤충의 신경계를 형성합니다.
01:33
While an insect can do a lot with just
its local ganglia,
26
93176
4072
곤충은 신경절만으로도
많은 것을 할 수 있지만
01:37
the brain is still crucial
for its survival.
27
97248
2638
뇌는 생존에 있어 아주 중요합니다.
01:39
An insect's brain lets it perceive
the world through sight and smell.
28
99886
3517
곤충의 뇌는 시각과 후각을 통해
세상을 자각할 수 있도록 해 줍니다.
01:43
It also chooses suitable mates,
29
103403
2064
알맞은 짝을 고를 수 도 있고
01:45
remembers locations of food sources
and hives,
30
105467
3278
식품 소재와 벌집의 위치를
기억할 수 있으며
01:48
regulates communication,
31
108745
1667
의사소통을 가능하게 하고
01:50
and even coordinates navigation
over huge distances.
32
110412
3996
멀리 떨어진 거리에서도
길을 찾을 수 있도록 해 줍니다.
01:54
And this vast diversity of behaviors
33
114408
2868
그리고 이 포괄적인 행동들은
01:57
is controlled by an organ
the size of the head of a pin,
34
117276
4313
고작 핀 끝부분 정도 크기의 장기와
02:01
with less than one million neurons,
35
121589
1869
86조 개의 우리 신경 세포에 비해
100만 개도 안되는 신경 세포로
02:03
compared to our 86 billion.
36
123458
3240
제어되고 있습니다.
02:06
But even though the insect brain
is organized very differently from ours,
37
126698
4215
곤충 뇌는 우리의 뇌와 매우 다르지만,
02:10
there are some striking similarities.
38
130913
2230
놀라울 만한 공통점들도 있어요.
02:13
For example, most insects have
smell detectors on their antennae,
39
133143
4540
예를 들어, 대부분의 곤충 안테나에는
02:17
similar to those found in human noses.
40
137683
2760
사람의 코와 비슷한
냄새 감지기가 있는데
02:20
And our primary olfactory brain regions
look and function rather similarly,
41
140443
5283
우리의 후엽 또한 비슷한
생김새와 기능을 가졌지요.
02:25
with clusters of neurons activated
and deactivated in precise timing
42
145726
4768
명확한 시간에 활성화되고
비활성화되는 신경세포들은
02:30
to code for specific scents.
43
150494
2828
특정 향을 알아차릴 수 있게 해 주죠.
02:33
Scientists have been astonished
by these similarities
44
153322
3027
곤충과 인간이 비슷하지 않은 데도
02:36
because insects and humans are not
very closely related.
45
156349
3706
발견된 이러한 공통점에 과학자들은
매우 놀랐습니다.
02:40
In fact, our last common ancestor
was a simple worm-like creature
46
160055
4280
실제로 우리의 마지막 공통선조는
02:44
that lived more than 500 million
years ago.
47
164335
3380
500만년전에 살았던
단순한 벌레와 같은 생물체였어요.
02:47
So how did we end up
with such similar brain structures
48
167715
2861
그렇다면 우리는 어떻게 이렇게
비슷한 뇌구조를 가지게 되었을까요?
02:50
when our evolution took almost
entirely different paths?
49
170576
4192
다른 방식으로 진화 되었음에도
02:54
Scientists call this phenomenon
convergent evolution.
50
174768
3507
과학자들은 이러한 현상을
수렴 진화라고 부릅니다.
02:58
It's the same principle behind birds,
bats, and bees separately evolving wings.
51
178275
6142
새, 박쥐 그리고 벌의 날개가
각기 다르게 진화된 것과 같은 원리죠.
03:04
Similar selective pressures can cause
natural selection
52
184417
3323
비슷한 선택압
자연 선택이 일어나게 하는데
03:07
to favor the same evolutionary strategy
53
187740
2921
다른 진화 역사를 지닌 종 사이에
03:10
in species with vastly different
evolutionary pasts.
54
190661
3774
같은 진화적 전략을 추구하기 위함이죠.
03:14
By studying the comparison between
insect and human brains,
55
194435
4183
곤충과 사람의 뇌를 비교, 분석함으로써
03:18
scientists can thus understand which of
our brain functions are unique,
56
198618
4920
과학자들은 우리의
어떠한 뇌 기능이 특별하고
03:23
and which are general solutions
to evolutionary problems.
57
203538
4418
진화 문제에 대한 일반적인 해답이
무엇인지를 알 수 있게 되었습니다.
03:27
But this is not the only reason scientists
are fascinated by insect brains.
58
207956
4631
그러나 과학자들이 곤충뇌에
매혹된 이유는 이것 뿐만이 아닙니다.
03:32
Their small size and simplicity makes it
easier to understand
59
212587
3699
작은 크기와 단순함은
03:36
exactly how neurons work together
in the brain.
60
216286
3770
뇌에서의 신경 세포의 작용을
쉽게 이해할 수 있게 해 줍니다.
03:40
This is also valuable for engineers,
61
220056
1891
이러한 곤충 뇌 연구는
03:41
who study the insect brain to help design
control systems
62
221947
4250
자가 작동 비행기부터
조그만 구조 보트까지
03:46
for everything from self-flying airplanes
to tiny search-and-rescue roach bots.
63
226197
6151
제어 시스템을 설계하는 기술자들에게
커다란 가능성을 보여줍니다.
03:52
So, size and complexity are not always
the most impressive things.
64
232348
3897
크기와 복잡성이 항상
중요한 것 만은 아니죠.
03:56
The next time you try to swat a fly,
65
236245
2412
다음번에 파리를 잡으려고 할 때에
03:58
take a moment to marvel at the efficiency
of its tiny nervous system
66
238657
4792
그들이 가진 작은 신경계의
효율성에 대해 한 번 생각 해 보세요.
04:03
as it outsmarts your fancy brain.
67
243449
3180
여러분의 훌륭한 뇌보다
나을지도 몰라요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.