Free falling in outer space - Matt J. Carlson

Slobodan pad u dubokom svemiru - Met Dž. Karlson (Matt J. Carlson)

217,470 views

2013-07-06 ・ TED-Ed


New videos

Free falling in outer space - Matt J. Carlson

Slobodan pad u dubokom svemiru - Met Dž. Karlson (Matt J. Carlson)

217,470 views ・ 2013-07-06

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:14
Have you ever been floating in a swimming pool,
0
14636
2199
Da li ste ikada plutali u bazenu,
00:16
all comfy and warm, thinking,
1
16859
1666
bilo vam je udobno i mislili ste:
00:18
"Man, it'd be cool to be an astronaut!
2
18549
1822
"Čoveče, baš bi bilo kul biti astronaut!
00:20
You could float out in outer space, look down at the Earth and everything.
3
20395
3505
Možeš da lebdiš u dubokom svemiru,
gledaš dole na Zemlju i tako to.
00:23
It'd be so neat!"
4
23924
1158
Baš bi bilo super!"
Samo što uopšte nije tako.
00:25
Only that's not how it is at all.
5
25106
1583
00:26
If you are in outer space, you are orbiting the Earth:
6
26713
2539
Ako ste u dubokom svemiru,
vi kružite Zemljom
i to se zove slobodnim padom.
00:29
it's called free fall.
7
29276
1934
00:31
You're actually falling towards the Earth.
8
31234
2006
Zapravo padate ka Zemlji.
U redu, razmislite o ovome na sekund.
00:33
Think about this for a moment: that's the feeling you get
9
33264
2688
To je osećaj koji imate
00:35
if you're going over the top of a roller coaster, going, like, "Whoa!"
10
35976
4289
ako krećete preko vrha tobogana,
idete kao: "Vaaaau!"
00:40
Only you're doing this
11
40289
1153
Samo što ovo radite stalno
00:41
the whole time you're orbiting the Earth,
12
41466
2000
dok kružite Zemljom
dva,
00:43
for two, three, four hours, days.
13
43490
2097
tri,
četiri
sata,
00:45
Whatever it takes, right?
14
45611
1215
dana,
koliko god, zar ne?
00:46
So, how does orbiting work?
15
46850
1690
Kako onda funkcioniše kruženje oko planete?
00:48
Let's take a page from Isaac Newton.
16
48564
1917
Posavetujmo se sa Isakom Njutnom.
00:50
He had this idea, a little mental experiment:
17
50505
2111
Imao je ovu zamisao,
mali misaoni eksperiment.
00:52
You take a cannon,
18
52640
1242
Uzmete top,
00:53
you put it on top of a hill.
19
53906
1359
stavite ga na vrh brda.
Ako ispalite đule,
00:55
If you shoot the cannonball,
20
55289
1358
00:56
it goes a little bit away.
21
56671
1285
ono se malo udalji.
00:57
But if you shoot it harder,
22
57980
1295
Ali ukoliko ga ispalite jače,
00:59
it goes far enough so that it lands
23
59299
2600
ode dovoljno daleko da se spusti
01:01
a little bit past the curvature of Earth.
24
61923
2194
malo iznad krive Zemlje.
Možete onda zamisliti,
01:04
Well, you can imagine if you shot it really, really, hard,
25
64141
2748
kada bi ga ispalili veoma, veoma jako,
01:06
it would go all the way around the Earth
26
66913
1978
otišlo bi skroz oko Zemlje
01:08
and come back -- boom! -- and hit you in the backside or something.
27
68915
3231
i vratilo se, bum!
i udarilo vas u leđa ili tako nešto.
Vratimo se skroz nazad
01:12
Let's zoom way back and put you in a little satellite
28
72170
2494
i stavićemo vas u maleni satelit
01:14
over the North Pole of the Earth
29
74688
1580
iznad Zemljinog Severnog pola
01:16
and consider north to be up.
30
76292
1600
i smatrajte da je sever gore.
01:17
You're going to fall down and hit the Earth.
31
77916
2075
Pašćete i udariti u Zemlju.
Ali zapravo se krećete postrance veoma brzo.
01:20
But you are actually moving sideways really fast.
32
80015
3908
01:23
So when you fall down,
33
83947
1325
Kada padnete,
promašićete.
01:25
you're going to miss.
34
85296
1293
01:26
You're going to end up on the side of the Earth, falling down,
35
86613
3240
Završićete na strani Zemlje,
padajući dole,
01:29
and now the Earth is pulling you back in sideways.
36
89877
2723
i Zemlja vas sada uvlači postrance.
01:32
So it's pulling you back in and you fall down,
37
92624
2157
U redu, i uvlači vas postrance
i padate dole,
01:34
and so you miss the Earth again, and now you're under the Earth.
38
94805
3325
i opet promašujete Zemlju
i sada ste ispod Zemlje.
I Zemlja će vas povući nagore
01:38
The Earth is going to pull you up, but you're moving sideways still.
39
98154
3192
ali još se pomerate postrance.
Tako da opet promašujete Zemlju.
01:41
So you're going to miss the Earth again.
40
101370
1922
Sada ste sa druge strane Zemlje,
01:43
Now you're on the other side of the Earth, moving upward,
41
103316
2738
krećući se nagore a Zemlja vas vuče postrance.
01:46
and the Earth's pulling you sideways.
42
106078
1765
U redu, pašćete postrance
01:47
So you're going to fall sideways,
43
107867
1579
ali kretaćete se nagore pa ćete promašiti.
01:49
but you're going to be moving up and so you'll miss.
44
109470
2508
I sada ste opet povrh Zemlje,
01:52
Now you're back on top of the Earth again, over the North Pole,
45
112002
2966
iznad Severnog pola,
01:54
going sideways and falling down,
46
114992
1721
idete postrance i padate nadole,
01:56
and yep -- you guessed it.
47
116737
1271
i pogodili ste.
Nastavićete da promašujete jer se krećete tako brzo.
01:58
You'll keep missing because you're moving so fast.
48
118032
3003
02:01
In this way, astronauts orbit the Earth.
49
121059
2400
Astronauti ovako kruže Zemljom.
02:03
They're always falling towards the Earth,
50
123483
2411
Uvek padaju ka Zemlji,
02:05
but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
51
125918
3557
ali uvek promašuju
i stoga stalno padaju.
02:09
They feel like they're falling, so you just have to get over it.
52
129499
3035
Imaju osećaj da padaju
pa to moraju da nekako prihvate.
02:12
So technically, if you ran fast enough and tripped,
53
132558
4171
Zapravo, ako biste trčali dovoljno brzo i sapleli se,
02:16
you could miss the Earth.
54
136753
2238
mogli biste da promašite Zemlju.
Ali postoji veliki problem.
02:19
But there's a big problem.
55
139015
1360
02:20
First, you have to be going eight kilometers a second.
56
140399
3809
Prvo, trebalo bi da idete 8 kilometara u sekundi.
02:24
That's 18,000 miles an hour,
57
144232
2199
To je 29 000 kilometara na čas,
02:26
just over Mach 23!
58
146455
1762
malo više od 23 maha!
02:28
The second problem:
59
148881
1150
Drugi problem:
ako biste išli tako brzo,
02:30
If you're going that fast,
60
150055
1261
02:31
yes, you would orbit the Earth and come back where you came from,
61
151340
3393
da, kružili biste Zemljom
i vratili se odakle ste krenuli,
02:34
but there's a lot of air in the way,
62
154757
1779
ali na putu ima dosta vazduha,
02:36
much less people and things.
63
156560
1341
ljudi i drugih stvari.
02:37
So you would burn up due to atmospheric friction.
64
157925
2294
Tako da biste izgoreli zbog atmosferskog trenja.
02:40
So, I do not recommend this.
65
160243
2602
Tako da ne bih ovo preporučio.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7