Free falling in outer space - Matt J. Carlson

218,307 views ・ 2013-07-06

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: zsombor meszaros Lektor: Zsófia Herczeg
00:14
Have you ever been floating in a swimming pool,
0
14636
2199
Lebegtél valaha egy medencében
00:16
all comfy and warm, thinking,
1
16859
1666
a kényelmes melegben arra gondolván,
00:18
"Man, it'd be cool to be an astronaut!
2
18549
1822
hogy mennyire szuper lenne űrhajósnak lenni!
00:20
You could float out in outer space, look down at the Earth and everything.
3
20395
3505
Kirepülhetnél a világűrbe, és onnan nézhetnél le a Földre.
00:23
It'd be so neat!"
4
23924
1158
Fantasztikus lenne!
Csak az a baj, hogy ez nem így működik.
00:25
Only that's not how it is at all.
5
25106
1583
00:26
If you are in outer space, you are orbiting the Earth:
6
26713
2539
Amikor a világűrben vagy, és a Föld körül keringsz,
00:29
it's called free fall.
7
29276
1934
azt úgy hívjuk, hogy szabadesés.
00:31
You're actually falling towards the Earth.
8
31234
2006
Valójában a Föld felé zuhansz.
00:33
Think about this for a moment: that's the feeling you get
9
33264
2688
Képzeld csak el ezt a pillanatot: így érzed magad,
00:35
if you're going over the top of a roller coaster, going, like, "Whoa!"
10
35976
4289
amikor a hullámvasúttal átlendülsz a legmagasabb ponton és akkor: juhú!
00:40
Only you're doing this
11
40289
1153
Csakhogy a világűrben végig ez van,
00:41
the whole time you're orbiting the Earth,
12
41466
2000
miközben a Föld körül keringesz -
00:43
for two, three, four hours, days.
13
43490
2097
2, 3, 4 órán vagy napon keresztül.
00:45
Whatever it takes, right?
14
45611
1215
Ki tudja mennyi időbe telne?
00:46
So, how does orbiting work?
15
46850
1690
Miként is működik a Föld körüli keringés?
00:48
Let's take a page from Isaac Newton.
16
48564
1917
Vegyünk példának egy oldalt Isaac Newtontól,
00:50
He had this idea, a little mental experiment:
17
50505
2111
aki ezzel a gondolatkísérlettel állt elő:
00:52
You take a cannon,
18
52640
1242
00:53
you put it on top of a hill.
19
53906
1359
Vegyünk egy ágyút, amit egy domb tetejére helyezünk.
00:55
If you shoot the cannonball,
20
55289
1358
Ha kilövünk egy ágyúgolyót, akkor kissé távolabb esik le.
00:56
it goes a little bit away.
21
56671
1285
00:57
But if you shoot it harder,
22
57980
1295
De ha nagyobb erővel lőjük ki, akkor még távolabb ér földet,
00:59
it goes far enough so that it lands
23
59299
2600
01:01
a little bit past the curvature of Earth.
24
61923
2194
olyannyira, hogy némileg túljuthat a horizonton is.
01:04
Well, you can imagine if you shot it really, really, hard,
25
64141
2748
Képzeljünk csak el egy nagyon, nagyon erős lövést,
01:06
it would go all the way around the Earth
26
66913
1978
ami megkerüli az egész Földet,
01:08
and come back -- boom! -- and hit you in the backside or something.
27
68915
3231
majd visszaér hozzánk és: bumm! - eltalálja a hátsónkat vagy ilyesmi.
01:12
Let's zoom way back and put you in a little satellite
28
72170
2494
Távolodjunk el most, és képzeld el magad egy kis műholdon
01:14
over the North Pole of the Earth
29
74688
1580
az Északi-sark fölött,
01:16
and consider north to be up.
30
76292
1600
ahol az északi irány felfelé mutat.
01:17
You're going to fall down and hit the Earth.
31
77916
2075
Itt elvileg lezuhansz, és a Földbe csapódsz.
01:20
But you are actually moving sideways really fast.
32
80015
3908
Valójában viszont nagyon gyors oldalirányú mozgást végzel.
01:23
So when you fall down,
33
83947
1325
Így annak ellenére, hogy lefelé zuhansz,
01:25
you're going to miss.
34
85296
1293
mégsem fogsz becsapódni.
01:26
You're going to end up on the side of the Earth, falling down,
35
86613
3240
Esés közben a Föld oldalára sodródsz,
01:29
and now the Earth is pulling you back in sideways.
36
89877
2723
a Föld pedig oldalirányból húz magához.
Tehát maga felé vonz, miközben folyamatosan zuhansz,
01:32
So it's pulling you back in and you fall down,
37
92624
2157
01:34
and so you miss the Earth again, and now you're under the Earth.
38
94805
3325
így megint elkerülöd az ütközést, és most már a Föld alá kerültél.
01:38
The Earth is going to pull you up, but you're moving sideways still.
39
98154
3192
A Föld most felfelé vonz, de még most is oldalirányba mozogsz.
01:41
So you're going to miss the Earth again.
40
101370
1922
Így ismét elkerülöd az ütközést a Földdel.
01:43
Now you're on the other side of the Earth, moving upward,
41
103316
2738
Most a Föld másik oldalára kerültél, és miközben felfelé mozogsz,
01:46
and the Earth's pulling you sideways.
42
106078
1765
a Föld oldalirányú vonzóerőt gyakorol rád.
01:47
So you're going to fall sideways,
43
107867
1579
Tehát most oldairányban kéne zuhannod,
01:49
but you're going to be moving up and so you'll miss.
44
109470
2508
de mivel felfelé tartasz, megint nem zuhansz le.
01:52
Now you're back on top of the Earth again, over the North Pole,
45
112002
2966
Most ismét fent vagy az Északi sarkon,
01:54
going sideways and falling down,
46
114992
1721
egyszerre zuhansz és mozogsz oldalirányba,
01:56
and yep -- you guessed it.
47
116737
1271
és így tovább - innentől már kitalálhatod.
01:58
You'll keep missing because you're moving so fast.
48
118032
3003
A továbbiakban is el fogod kerülni az ütközést, mert túl gyors vagy.
02:01
In this way, astronauts orbit the Earth.
49
121059
2400
Így keringenek a Föld körül az űrhajósok.
02:03
They're always falling towards the Earth,
50
123483
2411
Folyamatosan a Föld felé zuhannak,
02:05
but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
51
125918
3557
de mindig elkerülik az ütközést, így a zuhanás soha nem ér véget.
02:09
They feel like they're falling, so you just have to get over it.
52
129499
3035
Mivel a zuhanás érzete soha nem tűnik el, egyszerűen csak hozzá kell szokniuk.
02:12
So technically, if you ran fast enough and tripped,
53
132558
4171
Elvileg tehát, ha elég gyorsan futnál, és futás közben megbotlanál,
02:16
you could miss the Earth.
54
136753
2238
lehet, hogy többé nem tudnál visszahuppanni a Földre.
De van egy nagy probléma ezzel.
02:19
But there's a big problem.
55
139015
1360
02:20
First, you have to be going eight kilometers a second.
56
140399
3809
Először is el kell érned a 8 km/s sebességet,
02:24
That's 18,000 miles an hour,
57
144232
2199
ami 18 000 mérföld per órának felel meg,
02:26
just over Mach 23!
58
146455
1762
tehát kevéssel több, mint Mach 23!
02:28
The second problem:
59
148881
1150
Másodszor:
ilyen gyors sebességnél
02:30
If you're going that fast,
60
150055
1261
a Föld keringési pályájára állnál ugyan, és visszatérnél a kiindulási pontra,
02:31
yes, you would orbit the Earth and come back where you came from,
61
151340
3393
02:34
but there's a lot of air in the way,
62
154757
1779
de nagy mennyiségű levegő kerülne az utadba -
02:36
much less people and things.
63
156560
1341
ember vagy tárgy annál kevesebb -,
02:37
So you would burn up due to atmospheric friction.
64
157925
2294
így elégnél a levegővel való súrlódás következményeként.
02:40
So, I do not recommend this.
65
160243
2602
Következésképp, én ezt nem javaslom.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7