Free falling in outer space - Matt J. Carlson

سقوط آزاد در فضای بی‌کران - مت جی. کارلسون

217,470 views

2013-07-06 ・ TED-Ed


New videos

Free falling in outer space - Matt J. Carlson

سقوط آزاد در فضای بی‌کران - مت جی. کارلسون

217,470 views ・ 2013-07-06

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: masoud paktinat
00:14
Have you ever been floating in a swimming pool,
0
14636
2199
تا حالا در استخری شناور شده‌اید،
00:16
all comfy and warm, thinking,
1
16859
1666
گرم و راحت، متفکر،
00:18
"Man, it'd be cool to be an astronaut!
2
18549
1822
"پسر، خیلی خوب بود اگه می‌شد فضانورد بشیم!
00:20
You could float out in outer space, look down at the Earth and everything.
3
20395
3505
می‌توانستی در فضای بی‌کران شناور بشوی، به پایین به زمین و همه چیز نگاه کنی.
00:23
It'd be so neat!"
4
23924
1158
خیلی تمیز!"
00:25
Only that's not how it is at all.
5
25106
1583
فقط اینکه اصلاً این طور نیست.
00:26
If you are in outer space, you are orbiting the Earth:
6
26713
2539
اگر در فضا باشید، دور زمین گردش می‌کنید:
00:29
it's called free fall.
7
29276
1934
به این می‌گویند سقوط آزاد.
00:31
You're actually falling towards the Earth.
8
31234
2006
در واقع به سمت زمین سقوط می‌کنید.
00:33
Think about this for a moment: that's the feeling you get
9
33264
2688
یک لحظه به این فکر کنید: این حس را خواهید داشت
00:35
if you're going over the top of a roller coaster, going, like, "Whoa!"
10
35976
4289
انگار که دارید از بالای ترن هوایی رد می‌شوید، و میگویید، "وای!"
00:40
Only you're doing this
11
40289
1153
فقط اینکه تمام مدت که این کار را می‌کنید
00:41
the whole time you're orbiting the Earth,
12
41466
2000
دارید دور زمین می‌چرخید،
00:43
for two, three, four hours, days.
13
43490
2097
دو، سه، چهار ساعت، چند روز.
00:45
Whatever it takes, right?
14
45611
1215
هر چی طول بکشد، نه؟
00:46
So, how does orbiting work?
15
46850
1690
خوب، گردش چطور عمل می‌کند؟
00:48
Let's take a page from Isaac Newton.
16
48564
1917
بیایید نگاهی به نظرات نیوتن بیاندازیم.
00:50
He had this idea, a little mental experiment:
17
50505
2111
او نظری داشت که آزمایشی ذهنی بود:
00:52
You take a cannon,
18
52640
1242
یک توپ جنگی بردارید،
00:53
you put it on top of a hill.
19
53906
1359
و آن را بالای یک قله بگذارید.
00:55
If you shoot the cannonball,
20
55289
1358
اگر توپ را شلیک کنید،
00:56
it goes a little bit away.
21
56671
1285
کمی جلو خواهد رفت.
00:57
But if you shoot it harder,
22
57980
1295
اما اگر آن را محکم‌تر شلیک کنید،
00:59
it goes far enough so that it lands
23
59299
2600
به اندازه کافی دور می‌شود
01:01
a little bit past the curvature of Earth.
24
61923
2194
تا کمی از انحنای زمین را طی کند و بعد فرود بیاید.
01:04
Well, you can imagine if you shot it really, really, hard,
25
64141
2748
خوب می‌توانید تصور کنید اگر آن را خیلی خیلی محکم شلیک کنید،
01:06
it would go all the way around the Earth
26
66913
1978
تمام زمین را دور می‌زند
01:08
and come back -- boom! -- and hit you in the backside or something.
27
68915
3231
و برمی‌گردد -- بوم! -- و به پشت خودتان می‌خورد یا همچین چیزی.
01:12
Let's zoom way back and put you in a little satellite
28
72170
2494
بیایید نما را کوچک‌نمایی کنیم و شما را در یک ماهواره
01:14
over the North Pole of the Earth
29
74688
1580
بالای قطب شمال زمین قرار دهیم
01:16
and consider north to be up.
30
76292
1600
و شمال را بالا فرض کنید.
01:17
You're going to fall down and hit the Earth.
31
77916
2075
سقوط کرده و با زمین برخورد خواهید کرد.
01:20
But you are actually moving sideways really fast.
32
80015
3908
اما در واقع از کنار با سرعت بسیار زیاد حرکت می‌کنید.
01:23
So when you fall down,
33
83947
1325
پس وقتی سقوط می‌کنید،
01:25
you're going to miss.
34
85296
1293
برخورد نمی‌کنید.
01:26
You're going to end up on the side of the Earth, falling down,
35
86613
3240
در نهایت کنار زمین سقوط می‌کنید،
01:29
and now the Earth is pulling you back in sideways.
36
89877
2723
و حالا زمین شما را از کنار عقب می‌کشد.
01:32
So it's pulling you back in and you fall down,
37
92624
2157
پس شما را عقب می‌کشدو می‌افتید،
01:34
and so you miss the Earth again, and now you're under the Earth.
38
94805
3325
و دوباره زمین را رد می‌کنید، و حالا زیر زمین هستید.
01:38
The Earth is going to pull you up, but you're moving sideways still.
39
98154
3192
زمین شما را بالا می‌کشد، اما هنوز از کنار حرکت می‌کنید.
01:41
So you're going to miss the Earth again.
40
101370
1922
پس دوباره زمین را رد می‌کنید.
01:43
Now you're on the other side of the Earth, moving upward,
41
103316
2738
حالا در طرف دیگر زمین هستید، و بالا می‌روید،
01:46
and the Earth's pulling you sideways.
42
106078
1765
و زمین شما را از کنار می‌کشد.
01:47
So you're going to fall sideways,
43
107867
1579
پس از کنار سقوط خواهید کرد،
01:49
but you're going to be moving up and so you'll miss.
44
109470
2508
اما به سمت بالا خواهید رفت و باز از کنار زمین رد می‌شوید.
01:52
Now you're back on top of the Earth again, over the North Pole,
45
112002
2966
حالا دوباره بالای زمین در قطب شمال هستید،
01:54
going sideways and falling down,
46
114992
1721
از کنار می‌روید و سقوط می‌کنید،
01:56
and yep -- you guessed it.
47
116737
1271
و بله -- درست حدس زدید.
01:58
You'll keep missing because you're moving so fast.
48
118032
3003
باز هم برخورد نمی‌کنید چون خیلی سریع حرکت می‌کنید.
02:01
In this way, astronauts orbit the Earth.
49
121059
2400
در این راه، فضانوردان دور زمین می‌چرخند.
02:03
They're always falling towards the Earth,
50
123483
2411
همواره به سمت زمین سقوط می‌کنند،
02:05
but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
51
125918
3557
اما برخورد نمی‌کنند، و بنابراین، دائماً در حال سقوط هستند.
02:09
They feel like they're falling, so you just have to get over it.
52
129499
3035
احساس می‌کنند دارند سقوط می‌کنند، پس فقط باید با آن کنار بیایند.
02:12
So technically, if you ran fast enough and tripped,
53
132558
4171
پس از نظر تکنیکی، اگر با سرعت کافی حرکت کنید،
02:16
you could miss the Earth.
54
136753
2238
می‌توانید روی زمین نیافتید.
02:19
But there's a big problem.
55
139015
1360
اما مشکل بزرگی هست.
02:20
First, you have to be going eight kilometers a second.
56
140399
3809
اول باید ۸ کیلومتر بر ثانیه حرکت کنید.
02:24
That's 18,000 miles an hour,
57
144232
2199
یعنی ۱۸،۰۰۰ مایل بر ساعت،
02:26
just over Mach 23!
58
146455
1762
کمی بیش از ۲۳ ماخ!
02:28
The second problem:
59
148881
1150
مشکل دوم:
اگر این قدر سریع حرکت کنید،
02:30
If you're going that fast,
60
150055
1261
02:31
yes, you would orbit the Earth and come back where you came from,
61
151340
3393
بله، دور زمین می‌چرخید و به جایی که از آن شروع کردید بر می‌گردید،
02:34
but there's a lot of air in the way,
62
154757
1779
اما مقدار زیادی هوا سر راه است،
02:36
much less people and things.
63
156560
1341
اشیاء و انسان‌ها خیلی کمتر.
02:37
So you would burn up due to atmospheric friction.
64
157925
2294
پس به خاطر اصطکاک با هوا خواهید سوخت.
02:40
So, I do not recommend this.
65
160243
2602
پس توصیه نمی‌شود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7