Free falling in outer space - Matt J. Carlson
우주에서의 자유낙하 - 매트 칼슨 (Matt J. Carlson)
217,470 views ・ 2013-07-06
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: John Chung
검토: 민석 최
00:14
Have you ever been floating
in a swimming pool,
0
14636
2199
여러분은 편안하고 따듯한 수영장에서
00:16
all comfy and warm, thinking,
1
16859
1666
둥둥 떠다니다가 이런 생각을
해보신 적이 있나요?
00:18
"Man, it'd be cool to be an astronaut!
2
18549
1822
"이야, 우주비행사가 되면
얼마나 멋질까?
00:20
You could float out in outer space,
look down at the Earth and everything.
3
20395
3505
만일 그렇게 된다면,
우주를 둥둥 떠 다니다가
지구와 모든 것을 내려다 볼 수 있겠지.
00:23
It'd be so neat!"
4
23924
1158
정말 환상적일텐데!"
하지만 사실은 전혀 그렇지 않습니다.
00:25
Only that's not how it is at all.
5
25106
1583
00:26
If you are in outer space,
you are orbiting the Earth:
6
26713
2539
만약 여러분이 우주 공간에 있다면,
여러분은 지구의 궤도를
돌고 있는 것입니다.
이를 자유 낙하라고 하죠.
00:29
it's called free fall.
7
29276
1934
00:31
You're actually falling towards the Earth.
8
31234
2006
사실 여러분은 지구를 향해
떨어지고 있는 것입니다.
자, 잠시 이 상황을 생각해 보세요.
00:33
Think about this for a moment:
that's the feeling you get
9
33264
2688
아마도 그 느낌은
00:35
if you're going over the top
of a roller coaster, going, like, "Whoa!"
10
35976
4289
롤러코스터의
꼭대기에 올라갔다가 막 떨어질 때
"우와아아아아"라고
외치는 그런 기분일 것입니다.
00:40
Only you're doing this
11
40289
1153
그저 이런 느낌을 계속해서 느끼며
00:41
the whole time you're orbiting the Earth,
12
41466
2000
지구 궤도를
돌고 있는 겁니다.
두시간,
00:43
for two, three, four hours, days.
13
43490
2097
세시간,
네시간
몇 시간동안,
00:45
Whatever it takes, right?
14
45611
1215
몇 날을,
도데체 얼마나 오래걸릴 지 모르죠.
00:46
So, how does orbiting work?
15
46850
1690
자 그러면, 궤도를 선회하는 것은
어떤 원리로 작동하나요?
00:48
Let's take a page from Isaac Newton.
16
48564
1917
아이작 뉴튼의 원리를 한번 보시죠.
00:50
He had this idea,
a little mental experiment:
17
50505
2111
뉴튼은 이런 생각을 했습니다.
머리속으로 실험을 해 봤죠.
00:52
You take a cannon,
18
52640
1242
여러분이 대포를 끌고
00:53
you put it on top of a hill.
19
53906
1359
언덕 꼭대기에 올라 갔다고 칩시다.
거기서 포탄을 쏘면
00:55
If you shoot the cannonball,
20
55289
1358
00:56
it goes a little bit away.
21
56671
1285
조금 나가다가 떨어지겠죠,
00:57
But if you shoot it harder,
22
57980
1295
그런데 포탄을 조금 세게 쏘면
아까보다 조금 더 멀리가서
00:59
it goes far enough so that it lands
23
59299
2600
01:01
a little bit past the curvature of Earth.
24
61923
2194
지구의 곡선을 조금 지나 떨어지겠죠?
자 그럼 상상해봅시다.
01:04
Well, you can imagine if you shot
it really, really, hard,
25
64141
2748
만약 포탄을 정말, 정말,
정말로 세게 쏘았다면
01:06
it would go all the way around the Earth
26
66913
1978
포탄은 지구를 한바퀴 돌아
01:08
and come back -- boom! -- and hit you
in the backside or something.
27
68915
3231
원점으로 돌아와서
쾅하고 여러분의 엉덩이를 치겠죠.
그럼 다시 처음으로 돌아가서
01:12
Let's zoom way back
and put you in a little satellite
28
72170
2494
여러분이 작은 위성안에 있는데,
01:14
over the North Pole of the Earth
29
74688
1580
그 위성은 지구 북극 위에 떠있고,
01:16
and consider north to be up.
30
76292
1600
북쪽이 꼭대기라고 가정합시다..
01:17
You're going to fall down
and hit the Earth.
31
77916
2075
그럼 여러분은 낙하해서
지구에 쿵 부딪치겠죠?
그런데 사실 여러분은
무척 빠르게 옆으로 움직이고 있습니다.
01:20
But you are actually moving
sideways really fast.
32
80015
3908
01:23
So when you fall down,
33
83947
1325
그래서 여러분이 낙하를 하면,
지구를 빗나갈거에요.
01:25
you're going to miss.
34
85296
1293
01:26
You're going to end up on the side
of the Earth, falling down,
35
86613
3240
여러분은 떨어지면서
지구의 측면에 도달하게 되고,
01:29
and now the Earth is pulling
you back in sideways.
36
89877
2723
지구는 여러분을 측면에서 당깁니다.
01:32
So it's pulling you back in
and you fall down,
37
92624
2157
자 그럼 지구가 여러분을
당기는 동시에
여러분은 지구쪽으로 떨어지니까ㅓ
01:34
and so you miss the Earth again,
and now you're under the Earth.
38
94805
3325
여러분은 지구를 또 빗나가서
결국에는 지구 밑인
남쪽에 도착하게 되겟죠.
01:38
The Earth is going to pull you up,
but you're moving sideways still.
39
98154
3192
그리고 이제 지구가
여러분을 끌어당기지만
여러분은 계속 옆쪽으로
더 빨리 도니까
다시 한번 지구를
빗나가게 되서,
01:41
So you're going to miss the Earth again.
40
101370
1922
지구 남쪽에 도착합니다.
01:43
Now you're on the other side
of the Earth, moving upward,
41
103316
2738
계속 지구쪽으로 이끌려가지만,
옆으로 돌게 됩니다.
01:46
and the Earth's pulling you sideways.
42
106078
1765
자, 그러니 여러분은
측면으로 떨어지지만
01:47
So you're going to fall sideways,
43
107867
1579
위로 움직이게 되니
또 지구를 빗나가게 되겠죠.
01:49
but you're going to be moving up
and so you'll miss.
44
109470
2508
그리고 여러분은 다시 출발점이였던
01:52
Now you're back on top of the Earth
again, over the North Pole,
45
112002
2966
지구 북극에서
01:54
going sideways and falling down,
46
114992
1721
지구 쪽으로 떨어지면서 옆으로 돌고
01:56
and yep -- you guessed it.
47
116737
1271
네, 여러분이 이미 짐작 했듯이
옆쪽으로 너무 빨리 도니까
영원히 지구를 빗나갈 것입니다,
01:58
You'll keep missing
because you're moving so fast.
48
118032
3003
02:01
In this way, astronauts orbit the Earth.
49
121059
2400
우주 비행사들은 이런 방식으로
지구의 궤도를 돕니다.
02:03
They're always falling towards the Earth,
50
123483
2411
그들은 계속 지구를 향해 떨어지지만
02:05
but they're always missing, and therefore,
they're falling all the time.
51
125918
3557
항상 지구를 빗나가서
결국은 계속 떨어지기만 하는것입니다.
02:09
They feel like they're falling,
so you just have to get over it.
52
129499
3035
자신이 떨어지는 것처럼
느껴지니까,
결국 그것을 극복해야 하는 거죠.
02:12
So technically, if you ran
fast enough and tripped,
53
132558
4171
기술적으로, 만약 여러분이 엄청나게 빨리
달리다가 돌에 걸려 넘어졌다면
02:16
you could miss the Earth.
54
136753
2238
여러분은 지구를 빗나갈 것입니다.
그런데 몇 가지 큰 문제점이 있습니다.
02:19
But there's a big problem.
55
139015
1360
02:20
First, you have to be going
eight kilometers a second.
56
140399
3809
첫째, 여러분은 초속 8 킬로미터로
달려야합니다.
02:24
That's 18,000 miles an hour,
57
144232
2199
시속으로는 28,800 킬로미터고,
02:26
just over Mach 23!
58
146455
1762
마하 23보다 약간 빠른 속도죠.
02:28
The second problem:
59
148881
1150
두번째 문제는
만약 여러분이 그렇게 빨리 가면,
02:30
If you're going that fast,
60
150055
1261
02:31
yes, you would orbit the Earth
and come back where you came from,
61
151340
3393
네, 여러분은 지구를 돌아서
원점으로 돌아오겠지만
02:34
but there's a lot of air in the way,
62
154757
1779
도는 중간에 우주의 공기가
엄청나게 방해가 되요.
02:36
much less people and things.
63
156560
1341
네, 사람과 물건들은
훨씬 방해를 적게 하죠.
02:37
So you would burn up
due to atmospheric friction.
64
157925
2294
그래서 여러분은 대기와의 마찰로
타 죽을 것입니다.
02:40
So, I do not recommend this.
65
160243
2602
그래서 저는 이것을
추천하지않습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.