Free falling in outer space - Matt J. Carlson

217,470 views ・ 2013-07-06

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Mafalda Ferreira Revisora: Margarida Ferreira
00:14
Have you ever been floating in a swimming pool,
0
14636
2199
Já alguma vez boiaram numa piscina,
00:16
all comfy and warm, thinking,
1
16859
1666
confortáveis e tranquilos, e pensaram:
00:18
"Man, it'd be cool to be an astronaut!
2
18549
1822
“Meu, deve ser fixe ser astronauta!”
00:20
You could float out in outer space, look down at the Earth and everything.
3
20395
3505
“Poder flutuar no espaço, olhar lá para baixo para a Terra.
00:23
It'd be so neat!"
4
23924
1158
“Seria bestial!”
00:25
Only that's not how it is at all.
5
25106
1583
Só que as coisas não são nada assim.
00:26
If you are in outer space, you are orbiting the Earth:
6
26713
2539
Quando estamos no espaço, a orbitar a Terra:
00:29
it's called free fall.
7
29276
1934
isso chama-se queda livre.
00:31
You're actually falling towards the Earth.
8
31234
2006
Na verdade, estamos a cair na direção da Terra.
00:33
Think about this for a moment: that's the feeling you get
9
33264
2688
Pensem bem: é a sensação que temos
00:35
if you're going over the top of a roller coaster, going, like, "Whoa!"
10
35976
4289
quando chegamos ao topo duma montanha-russa e “Uau!”
00:40
Only you're doing this
11
40289
1153
Só que isso dura todo o tempo
00:41
the whole time you're orbiting the Earth,
12
41466
2000
que estivermos a orbitar a Terra,
00:43
for two, three, four hours, days.
13
43490
2097
durante duas, três, quatro horas, dias.
00:45
Whatever it takes, right?
14
45611
1215
O que for, não é?
00:46
So, how does orbiting work?
15
46850
1690
Como é que isso funciona?
00:48
Let's take a page from Isaac Newton.
16
48564
1917
Vejamos uma página de Isaac Newton.
00:50
He had this idea, a little mental experiment:
17
50505
2111
Ele fez um pequeno exercício intelectual.
00:52
You take a cannon,
18
52640
1242
Arranjamos um canhão e colocamo-lo no cimo duma colina.
00:53
you put it on top of a hill.
19
53906
1359
00:55
If you shoot the cannonball,
20
55289
1358
Se dispararmos o canhão,
00:56
it goes a little bit away.
21
56671
1285
a bala vai cair em frente.
00:57
But if you shoot it harder,
22
57980
1295
Mas se o dispararmos com mais força,
00:59
it goes far enough so that it lands
23
59299
2600
a bala avança mais um bocado,
01:01
a little bit past the curvature of Earth.
24
61923
2194
vai parar um pouco mais além da curvatura da Terra.
01:04
Well, you can imagine if you shot it really, really, hard,
25
64141
2748
Vamos imaginar que, se usarmos muitíssima força,
01:06
it would go all the way around the Earth
26
66913
1978
ela dá a volta à Terra
01:08
and come back -- boom! -- and hit you in the backside or something.
27
68915
3231
e bum! atinge-nos pelas costas.
01:12
Let's zoom way back and put you in a little satellite
28
72170
2494
Vamos afastar-nos e pôr-vos num pequeno satélite
01:14
over the North Pole of the Earth
29
74688
1580
sobre o Polo Norte da Terra
01:16
and consider north to be up.
30
76292
1600
considerando que o norte está em cima.
01:17
You're going to fall down and hit the Earth.
31
77916
2075
Vocês vão cair e atingir a Terra.
01:20
But you are actually moving sideways really fast.
32
80015
3908
Mas na realidade estão a mover-se muito depressa para o lado.
01:23
So when you fall down,
33
83947
1325
Por isso, quando caírem,
01:25
you're going to miss.
34
85296
1293
vão falhar a Terra.
01:26
You're going to end up on the side of the Earth, falling down,
35
86613
3240
Vão acabar do lado da Terra, a cair,
01:29
and now the Earth is pulling you back in sideways.
36
89877
2723
mas agora a Terra está a puxar-vos para o lado.
01:32
So it's pulling you back in and you fall down,
37
92624
2157
Assim, vocês são atraídos e continuam a cair,
01:34
and so you miss the Earth again, and now you're under the Earth.
38
94805
3325
e falham a Terra outra vez e agora estão por baixo da Terra.
01:38
The Earth is going to pull you up, but you're moving sideways still.
39
98154
3192
A Terra puxa-vos para cima, mas vocês continuam a avançar para o lado.
01:41
So you're going to miss the Earth again.
40
101370
1922
Por isso, vão falhar a Terra de novo.
01:43
Now you're on the other side of the Earth, moving upward,
41
103316
2738
Agora estão do outro lado da Terra, a avançar para cima,
01:46
and the Earth's pulling you sideways.
42
106078
1765
e a Terra atrai-vos para o lado.
01:47
So you're going to fall sideways,
43
107867
1579
Vocês vão cair para o lado,
01:49
but you're going to be moving up and so you'll miss.
44
109470
2508
mas continuam a avançar para cima e vão falhar.
Agora estão de novo por cima da Terra, sobre o Polo Norte,
01:52
Now you're back on top of the Earth again, over the North Pole,
45
112002
2966
01:54
going sideways and falling down,
46
114992
1721
a andar de lado e a cair,
01:56
and yep -- you guessed it.
47
116737
1271
e... já perceberam.
01:58
You'll keep missing because you're moving so fast.
48
118032
3003
Vão continuar a falhar porque estão a andar muito depressa.
02:01
In this way, astronauts orbit the Earth.
49
121059
2400
É desta forma que os astronautas orbitam a Terra.
02:03
They're always falling towards the Earth,
50
123483
2411
Estão sempre ser atraídos pela Terra
02:05
but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
51
125918
3557
mas estão sempre a falhar e, portanto, estão sempre a cair.
02:09
They feel like they're falling, so you just have to get over it.
52
129499
3035
Sentem que estão a cair, e têm de ultrapassar isso.
02:12
So technically, if you ran fast enough and tripped,
53
132558
4171
Tecnicamente, se corrermos muito depressa e cairmos
02:16
you could miss the Earth.
54
136753
2238
podemos falhar a Terra.
Mas há um grande problema.
02:19
But there's a big problem.
55
139015
1360
02:20
First, you have to be going eight kilometers a second.
56
140399
3809
Primeiro, temos de ir a uma velocidade de oito quilómetros por segundo.
02:24
That's 18,000 miles an hour,
57
144232
2199
São uns 30 000 quilómetros por hora,
02:26
just over Mach 23!
58
146455
1762
é mais de 23 Mach !
02:28
The second problem:
59
148881
1150
O segundo problema:
02:30
If you're going that fast,
60
150055
1261
Se forem a essa velocidade,
02:31
yes, you would orbit the Earth and come back where you came from,
61
151340
3393
podem orbitar a Terra e regressar ao sítio de onde partiram,
02:34
but there's a lot of air in the way,
62
154757
1779
mas há muito ar pelo caminho,
02:36
much less people and things.
63
156560
1341
muito menos pessoas e coisas.
02:37
So you would burn up due to atmospheric friction.
64
157925
2294
Assim, vocês incendiavam-se devido à fricção atmosférica.
02:40
So, I do not recommend this.
65
160243
2602
Portanto, não recomendo isso.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7