Free falling in outer space - Matt J. Carlson

Caída libre en el espacio exterior - Matt J. Carlson

217,470 views

2013-07-06 ・ TED-Ed


New videos

Free falling in outer space - Matt J. Carlson

Caída libre en el espacio exterior - Matt J. Carlson

217,470 views ・ 2013-07-06

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Eliana Toranza
00:14
Have you ever been floating in a swimming pool,
0
14636
2199
¿Alguna vez flotaste en una piscina
00:16
all comfy and warm, thinking,
1
16859
1666
confortable y cálida, y pensaste:
00:18
"Man, it'd be cool to be an astronaut!
2
18549
1822
"Hombre, ¡sería genial ser astronauta!
00:20
You could float out in outer space, look down at the Earth and everything.
3
20395
3505
Podría flotar en el espacio exterior,
mirar hacia abajo, la Tierra y todo.
00:23
It'd be so neat!"
4
23924
1158
¡Sería tan bueno!"
Solo que no es así en absoluto.
00:25
Only that's not how it is at all.
5
25106
1583
00:26
If you are in outer space, you are orbiting the Earth:
6
26713
2539
Si uno está en el espacio exterior,
orbita alrededor de la Tierra,
eso se llama caída libre.
00:29
it's called free fall.
7
29276
1934
00:31
You're actually falling towards the Earth.
8
31234
2006
En realidad caemos hacia la Tierra.
Bien, piensa en esto durante un momento.
00:33
Think about this for a moment: that's the feeling you get
9
33264
2688
Es la sensación que tienes
00:35
if you're going over the top of a roller coaster, going, like, "Whoa!"
10
35976
4289
cuando estás en la cima de una montaña rusa,
y dices: "¡Guuuaaahhh!"
00:40
Only you're doing this
11
40289
1153
Solo que si lo haces todo el tiempo
00:41
the whole time you're orbiting the Earth,
12
41466
2000
estás orbitando la Tierra
durante dos,
00:43
for two, three, four hours, days.
13
43490
2097
tres,
cuatro
horas,
00:45
Whatever it takes, right?
14
45611
1215
días,
lo que dure, ¿sí?
00:46
So, how does orbiting work?
15
46850
1690
¿Cómo se orbita?
00:48
Let's take a page from Isaac Newton.
16
48564
1917
Tomemos una página de Isaac Newton.
00:50
He had this idea, a little mental experiment:
17
50505
2111
Tuvo esta idea,
un pequeño experimento mental.
00:52
You take a cannon,
18
52640
1242
Tomas un cañón,
00:53
you put it on top of a hill.
19
53906
1359
lo pones en la cima de una colina.
Si disparas el cañón,
00:55
If you shoot the cannonball,
20
55289
1358
00:56
it goes a little bit away.
21
56671
1285
la bola se aleja un poco.
00:57
But if you shoot it harder,
22
57980
1295
Si la disparas más fuerte,
llega tan lejos que aterriza
00:59
it goes far enough so that it lands
23
59299
2600
01:01
a little bit past the curvature of Earth.
24
61923
2194
un poco más allá de la curvatura de la Tierra.
Bueno, podrás imaginar
01:04
Well, you can imagine if you shot it really, really, hard,
25
64141
2748
que si la disparas muy, muy, muy fuerte,
01:06
it would go all the way around the Earth
26
66913
1978
podría dar toda la vuelta a la Tierra
01:08
and come back -- boom! -- and hit you in the backside or something.
27
68915
3231
y regresar, ¡bum!
e impactarte por la espalada, o algo así.
Alejémonos un poco
01:12
Let's zoom way back and put you in a little satellite
28
72170
2494
y veámoslo desde un pequeño satélite
01:14
over the North Pole of the Earth
29
74688
1580
sobre el Polo Norte de la Tierra
01:16
and consider north to be up.
30
76292
1600
y pensemos que el norte está arriba.
01:17
You're going to fall down and hit the Earth.
31
77916
2075
Vas a caer e impactar en la Tierra.
"PERO" te estás moviendo de lado muy rápidamente.
01:20
But you are actually moving sideways really fast.
32
80015
3908
01:23
So when you fall down,
33
83947
1325
Entonces al caer
escaparás.
01:25
you're going to miss.
34
85296
1293
01:26
You're going to end up on the side of the Earth, falling down,
35
86613
3240
Terminarás a un lado de la Tierra,
cayendo,
01:29
and now the Earth is pulling you back in sideways.
36
89877
2723
y ahora la Tierra te empuja de lado.
01:32
So it's pulling you back in and you fall down,
37
92624
2157
Muy bien, entonces te atrae
y caes,
01:34
and so you miss the Earth again, and now you're under the Earth.
38
94805
3325
y así vuelves a escapar de la Tierra,
y ahora estás bajo la Tierra.
01:38
The Earth is going to pull you up, but you're moving sideways still.
39
98154
3192
Y la Tierra te atrae hacia arriba,
pero tú sigues moviéndote de lado.
Por eso escaparás a la Tierra de nuevo.
01:41
So you're going to miss the Earth again.
40
101370
1922
Ahora estás del otro lado de la Tierra,
01:43
Now you're on the other side of the Earth, moving upward,
41
103316
2738
en dirección ascendente, y la Tierra te atrae de lado.
01:46
and the Earth's pulling you sideways.
42
106078
1765
Muy bien, serás atraído de lado,
01:47
So you're going to fall sideways,
43
107867
1579
pero te mueves hacia arriba y escaparás.
01:49
but you're going to be moving up and so you'll miss.
44
109470
2508
Y ahora estás en la cima de la Tierra otra vez,
01:52
Now you're back on top of the Earth again, over the North Pole,
45
112002
2966
sobre el Polo Norte,
01:54
going sideways and falling down,
46
114992
1721
yendo de lado y cayendo,
01:56
and yep -- you guessed it.
47
116737
1271
y, sí, lo adivinaste.
Seguirás escapando porque te mueves muy rápido.
01:58
You'll keep missing because you're moving so fast.
48
118032
3003
02:01
In this way, astronauts orbit the Earth.
49
121059
2400
Así orbitan la Tierra los astronautas.
02:03
They're always falling towards the Earth,
50
123483
2411
Ellos siempre están cayendo hacia la Tierra,
02:05
but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
51
125918
3557
pero siempre están escapando,
y por ende están cayendo todo el tiempo.
02:09
They feel like they're falling, so you just have to get over it.
52
129499
3035
Sienten que están cayendo,
por eso tienen que superar eso.
02:12
So technically, if you ran fast enough and tripped,
53
132558
4171
Técnicamente, si corres suficientemente rápido y tropiezas,
02:16
you could miss the Earth.
54
136753
2238
podrías escapar de la Tierra.
Pero hay un gran problema.
02:19
But there's a big problem.
55
139015
1360
02:20
First, you have to be going eight kilometers a second.
56
140399
3809
Primero, tienes que ir a 8 km por segundo.
02:24
That's 18,000 miles an hour,
57
144232
2199
Son 28 800 km por hora,
02:26
just over Mach 23!
58
146455
1762
¡poco más de Mach 23!
02:28
The second problem:
59
148881
1150
El segundo problema:
si fueras tan rápido,
02:30
If you're going that fast,
60
150055
1261
02:31
yes, you would orbit the Earth and come back where you came from,
61
151340
3393
sí, orbitarías la Tierra
y volverías al lugar de partida,
02:34
but there's a lot of air in the way,
62
154757
1779
pero hay mucho aire en el camino,
02:36
much less people and things.
63
156560
1341
muy bien, mucha menos gente y cosas.
02:37
So you would burn up due to atmospheric friction.
64
157925
2294
Así, te quemarías debido a la fricción atmosférica.
02:40
So, I do not recommend this.
65
160243
2602
Por eso no lo recomiendo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7