Can you solve the jail break riddle? - Dan Finkel

4,148,598 views ・ 2019-02-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Kristina Radosavljević Lektor: Ivana Krivokuća
00:06
Your timing made you and your partner
0
6636
2110
Vremenska preciznost je napravila od vas i vašeg partnera
00:08
the most infamous bank robbers in the west.
1
8746
2830
najozloglašenije pljačkaše banaka na zapadu.
00:11
Now, you’ll need to use that timing to help you break out of jail.
2
11576
4190
Sada ćete morati da je iskoristite da biste pobegli iz zatvora.
00:15
At the appointed time, you’ll be walking in the yard near the electric fence.
3
15766
4742
U dogovoreno vreme šetaćete dvorištem, blizu električne ograde.
00:20
Your partner will flash you the signal,
4
20509
1990
Vaš partner će vam dati svetlosni signal,
00:22
and exactly 45 seconds later,
5
22499
2520
i tačno 45 sekundi nakon toga,
00:25
short out the fence circuit.
6
25019
2510
desiće se kratki spoj na ogradi.
00:27
It’ll automatically restart after a second or two,
7
27529
3240
Ona će se automatski restartovati nakon sekunde ili dve,
00:30
but as long as you move fast,
8
30769
1880
ali dokle god se krećete brzo,
00:32
you’ll be home free.
9
32649
1700
bićete slobodni.
00:34
And then you notice,
10
34349
1390
Onda primećujete,
00:35
to your horror,
11
35739
1160
na svoj užas,
00:36
that your watch is broken,
12
36899
1590
da vam je sat polomljen,
00:38
and there’s no time to fix it.
13
38489
1670
i nemate vremena da ga popravite.
00:40
The signal is coming,
14
40159
1170
Dolazi signal,
00:41
and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds,
15
41329
4440
i ako napravite i najmanju grešku u brojanju tih 45 sekundi,
00:45
you’ll get fried.
16
45769
1991
bićete sprženi.
00:47
Searching your pockets,
17
47760
1230
Pretražujući džepove,
00:48
you find something that might help:
18
48990
2300
pronalazite nešto što bi vam moglo pomoći:
00:51
a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program.
19
51290
5030
upaljač i dva fitilja koje ste ranije napravili u okviru zatvorskog programa.
00:56
Each fuse is a length of flammable twine,
20
56320
3110
Svaki fitilj je dugačko zapaljivo uže,
00:59
built to be lit on either end and burn for precisely one minute.
21
59430
4820
koje se može zapaliti sa obe strane i gori tačno jedan minut.
01:04
The problem is that even though the fuses look uniform,
22
64250
3400
Problem je što, iako izgledaju isto,
01:07
they don’t burn evenly,
23
67650
1820
fitilji neće goreti jednako,
01:09
so if you cut one in half, for example,
24
69470
2400
tako da, ako jedan presečete na pola, na primer,
01:11
one side might burn longer than the other.
25
71870
3330
jedan kraj može duže goreti od drugog.
01:15
Your partner is going to give the signal any minute,
26
75200
2510
Vaš partner će dati signal za koji minut,
01:17
and you’ll have to make your move.
27
77710
1720
i vi ćete morati da delujete.
01:19
How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
28
79430
5180
Kako možete da iskoristite dva fitilja i upaljač za merenje tačno 45 sekundi?
01:24
Pause the video to figure it out yourself.
29
84610
4890
Pauzirajte video da biste smislili.
01:29
Answer in 3
30
89500
2102
Odgovor za 3.
01:31
Answer in 2
31
91602
2240
Odgovor za 2.
01:33
Answer in 1
32
93842
1170
Odgovor za 1.
01:35
The length of the fuse may not tell you anything,
33
95012
2690
Dužina fitilja vam ne mora govoriti ništa,
01:37
but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end.
34
97702
5350
ali vi znate da im treba tačno 60 sekundi da izgore od jednog do drugog kraja.
01:43
Here’s the key insight:
35
103052
1360
Evo ključnog detalja:
01:44
If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds,
36
104412
4270
ako zapalite fitilj sa jedne strane i on sagori za 30 sekundi,
01:48
there’ll still be 30 seconds of fuse left.
37
108682
3510
i dalje će ostati 30 sekundi fitilja.
01:52
If you had started it from the other end,
38
112192
1950
Da ste započeli sa druge strane,
01:54
it would’ve reached the exact same spot in thirty seconds.
39
114142
3950
ponovo bi došlo do iste tačke za trideset sekundi.
01:58
That means that if you lit it from both ends simultaneously,
40
118092
3620
Što znači da će, ako ih zapalite sa obe strane u isto vreme,
02:01
it would burn out in precisely 30 seconds.
41
121712
3450
goreti tačno 30 sekundi.
02:05
But how will you time the last fifteen?
42
125162
2860
Ali kako ćete izmeriti ostalih petnaest?
02:08
That’ll have to come from the second fuse.
43
128022
2640
To će morati sa drugim fitiljem.
02:10
If it were a 30 second fuse,
44
130662
1880
Ako imate fitilj od 30 sekundi,
02:12
you’d be able to use that same trick again
45
132542
2290
mogli biste da primenite isti trik ponovo
02:14
to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds.
46
134832
4940
da duplirate proces sagorevanja i napravite da traje tačno 15 sekundi.
02:19
And, you realize, you can shorten the second fuse
47
139772
3165
Shvatate da možete skratiti drugi fitilj
02:22
by lighting one end of it at the same time as you light the first.
48
142937
4260
tako što ćete ga upaliti u isto vreme kada upalite i prvi.
02:27
At the moment the first burns out,
49
147197
2140
U momentu kada prvi izgori,
02:29
you’ll be left with 30 seconds on the second fuse.
50
149337
3830
imaćete preostalih 30 sekundi na drugom.
02:33
Just when you’ve got this all figured out,
51
153167
2030
Taman kada ste sve ovo shvatili,
02:35
you see the signal from your partner,
52
155197
1840
vidite signal od vašeg partnera,
02:37
and spring into action.
53
157037
1730
i krećete u akciju.
02:38
You gather the four ends of the two fuses and light three of them.
54
158767
4270
Prikupljate četiri kraja od dva fitilja i palite tri.
02:43
The moment the first burns out,
55
163037
1806
U momentu kada izgori prvi,
02:44
you light the other end of the second fuse.
56
164843
3040
palite drugi kraj drugog fitilja.
02:47
When it flickers and dies,
57
167883
1520
Kada izgori i ugasi se,
02:49
you know that exactly 45 seconds have passed,
58
169403
3210
znate da je prošlo tačno 45 sekundi,
02:52
and the electric fence is dead.
59
172613
2890
i da je električna ograda mrtva.
02:55
By the time it hiccups back to life,
60
175258
2430
Dok se ne povrati u život,
02:57
you’re over the fence and home free.
61
177688
2830
vi ćete već biti preko ograde i slobodni.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7