Can you solve the jail break riddle? - Dan Finkel

4,148,598 views ・ 2019-02-26

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Alexandru Bondrea Corector: Mirel-Gabriel Alexa
00:06
Your timing made you and your partner
0
6636
2110
Sincronizarea ta v-a făcut pe tine și pe partenerul tău
00:08
the most infamous bank robbers in the west.
1
8746
2830
cei mai infami hoți de bănci din vest.
00:11
Now, you’ll need to use that timing to help you break out of jail.
2
11576
4190
Acum, vei folosi aceea sincronizare pentru a evada din închisoare.
00:15
At the appointed time, you’ll be walking in the yard near the electric fence.
3
15766
4742
La timpul stabilit, vei merge în curtea din apropierea gardului electric.
00:20
Your partner will flash you the signal,
4
20509
1990
Partenerul tău îți va da semnalul,
00:22
and exactly 45 seconds later,
5
22499
2520
și exact 45 de secunde mai târziu,
00:25
short out the fence circuit.
6
25019
2510
va tăia circuitul electric al gardului.
00:27
It’ll automatically restart after a second or two,
7
27529
3240
Se va reporni automat după o secundă sau două,
00:30
but as long as you move fast,
8
30769
1880
dar atâta timp cât te miști rapid,
00:32
you’ll be home free.
9
32649
1700
vei fi liber.
00:34
And then you notice,
10
34349
1390
Și apoi observi,
00:35
to your horror,
11
35739
1160
spre groaza ta,
00:36
that your watch is broken,
12
36899
1590
că ceasul tău e stricat,
00:38
and there’s no time to fix it.
13
38489
1670
și nu este timp să îl repari.
00:40
The signal is coming,
14
40159
1170
Semnalul se apropie,
00:41
and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds,
15
41329
4440
și dacă faci chiar și o mică greșeală în numărătoarea celor 45 de secunde,
00:45
you’ll get fried.
16
45769
1991
te vei electrocuta.
00:47
Searching your pockets,
17
47760
1230
Căutând prin buzunare,
00:48
you find something that might help:
18
48990
2300
găsești ceva ce îți poate fi de folos:
00:51
a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program.
19
51290
5030
o brichetă și două fitiluri pe care le-ai făcut mai devreme în programul de lucru.
00:56
Each fuse is a length of flammable twine,
20
56320
3110
Fiecare fitil este de dimensiunea unei sfori inflamabile,
00:59
built to be lit on either end and burn for precisely one minute.
21
59430
4820
construit pentru a fi aprins din orice capăt și ars pentru un minut.
01:04
The problem is that even though the fuses look uniform,
22
64250
3400
Problema este că, deși fitilurile arată uniform,
01:07
they don’t burn evenly,
23
67650
1820
acestea nu ard în mod egal,
01:09
so if you cut one in half, for example,
24
69470
2400
așa că dacă tai unul în jumătate, de exemplu,
01:11
one side might burn longer than the other.
25
71870
3330
o parte ar putea arde mai mult decât cealaltă.
01:15
Your partner is going to give the signal any minute,
26
75200
2510
Partenerul tău îți va da semnalul în orice moment,
01:17
and you’ll have to make your move.
27
77710
1720
și va trebui să acționezi.
01:19
How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
28
79430
5180
Cum poți utiliza fitilurile și brichetele pentru a cronometra exact 45 de secunde?
01:24
Pause the video to figure it out yourself.
29
84610
4890
Întrerupe videoclipul pentru a-ți da singur seama.
01:29
Answer in 3
30
89500
2102
Răspunsul în: 3
01:31
Answer in 2
31
91602
2240
Răspunsul în: 2
01:33
Answer in 1
32
93842
1170
Răspunsul în: 1
01:35
The length of the fuse may not tell you anything,
33
95012
2690
Lungimea fitilului s-ar putea să nu îți spună nimic,
01:37
but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end.
34
97702
5350
dar știi că fitilurilor le ia 60 de secunde pentru a arde în întregime.
01:43
Here’s the key insight:
35
103052
1360
Iată perspectiva principală:
01:44
If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds,
36
104412
4270
dacă îl aprinzi la un capăt și arde timp de 30 de secunde,
01:48
there’ll still be 30 seconds of fuse left.
37
108682
3510
mai rămân încă 30 de secunde pe fitil.
01:52
If you had started it from the other end,
38
112192
1950
Dacă începeai din cealaltă parte,
01:54
it would’ve reached the exact same spot in thirty seconds.
39
114142
3950
ar fi ajuns în exact aceeași poziție în 30 de secunde.
01:58
That means that if you lit it from both ends simultaneously,
40
118092
3620
Asta înseamnă că dacă îl aprinzi din ambele capete simultan,
02:01
it would burn out in precisely 30 seconds.
41
121712
3450
ar arde în exact 30 de secunde.
02:05
But how will you time the last fifteen?
42
125162
2860
Dar cum vei termina de cronometrat ultimele 15 secunde?
02:08
That’ll have to come from the second fuse.
43
128022
2640
Va trebui să vină de la al doilea fitil.
02:10
If it were a 30 second fuse,
44
130662
1880
Dacă ar fi un fitil de 30 de secunde,
02:12
you’d be able to use that same trick again
45
132542
2290
ai putea să folosești același truc din nou
02:14
to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds.
46
134832
4940
pentru a dubla viteza de ardere și a-l face să dureze exact 15 secunde.
02:19
And, you realize, you can shorten the second fuse
47
139772
3165
Și îți dai seama că poți scurta al doilea fitil
02:22
by lighting one end of it at the same time as you light the first.
48
142937
4260
prin aprinderea unui capăt în același timp în care îl aprinzi pe primul.
02:27
At the moment the first burns out,
49
147197
2140
În momentul în care primul a ars complet,
02:29
you’ll be left with 30 seconds on the second fuse.
50
149337
3830
vei rămâne cu 30 de secunde pe al doilea fitil.
02:33
Just when you’ve got this all figured out,
51
153167
2030
Când îți dai seama de asta,
02:35
you see the signal from your partner,
52
155197
1840
vezi semnalul făcut de partenerul tău,
02:37
and spring into action.
53
157037
1730
și te pui pe treabă.
02:38
You gather the four ends of the two fuses and light three of them.
54
158767
4270
Aduni cele patru capete ale celor două fitiluri și arzi trei dintre ele.
02:43
The moment the first burns out,
55
163037
1806
În momentul în care primul a ars,
02:44
you light the other end of the second fuse.
56
164843
3040
aprinzi celălalt capăt al celui de al doilea fitil.
02:47
When it flickers and dies,
57
167883
1520
Când acesta se oprește,
02:49
you know that exactly 45 seconds have passed,
58
169403
3210
știi că au trecut exact 45 de secunde,
02:52
and the electric fence is dead.
59
172613
2890
iar gardul electric este mort.
02:55
By the time it hiccups back to life,
60
175258
2430
Până când își revine la viață,
02:57
you’re over the fence and home free.
61
177688
2830
ești peste gard, liber.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7