Can you solve the jail break riddle? - Dan Finkel

4,148,598 views ・ 2019-02-26

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Dóra Sisa Lektor: Reka Lorinczy
00:06
Your timing made you and your partner
0
6636
2110
Az időegyeztetés tette önt és partnerét
00:08
the most infamous bank robbers in the west.
1
8746
2830
a nyugat leghírhedtebb bankrablóivá.
00:11
Now, you’ll need to use that timing to help you break out of jail.
2
11576
4190
Most az időegyeztetést kell használnia, hogy megszökjön a börtönből.
00:15
At the appointed time, you’ll be walking in the yard near the electric fence.
3
15766
4742
A kijelölt időpontban az udvaron fog sétálni, közel az elektromos kerítéshez.
00:20
Your partner will flash you the signal,
4
20509
1990
A partnere jelezni fog,
00:22
and exactly 45 seconds later,
5
22499
2520
és pontosan 45 másodperccel később,
00:25
short out the fence circuit.
6
25019
2510
kiiktatja a kerítés áramkörét,
00:27
It’ll automatically restart after a second or two,
7
27529
3240
ami egy vagy két másodperccel később automatikusan újraindul.
00:30
but as long as you move fast,
8
30769
1880
Amennyiben gyorsan cselekszik,
00:32
you’ll be home free.
9
32649
1700
szabadon távozhat.
00:34
And then you notice,
10
34349
1390
Majd észreveszi
00:35
to your horror,
11
35739
1160
nagy rémületére,
00:36
that your watch is broken,
12
36899
1590
hogy az órája eltört,
00:38
and there’s no time to fix it.
13
38489
1670
és nincs ideje, hogy megjavítsa.
00:40
The signal is coming,
14
40159
1170
Ha meglátja a jelet,
00:41
and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds,
15
41329
4440
és a számolásba csak egy kis hiba is csúszik 45 másodperc alatt,
00:45
you’ll get fried.
16
45769
1991
meg fog sülni.
00:47
Searching your pockets,
17
47760
1230
A zsebében kutatva
00:48
you find something that might help:
18
48990
2300
talál egy öngyújtót és két gyújtózsinórt,
00:51
a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program.
19
51290
5030
amiket még korábban készített börtönmunkája során.
00:56
Each fuse is a length of flammable twine,
20
56320
3110
A gyújtózsinórok teljes hosszukban éghetőek,
00:59
built to be lit on either end and burn for precisely one minute.
21
59430
4820
mindkét végükön meggyújthatóak, és pontosan egy percig égnek.
01:04
The problem is that even though the fuses look uniform,
22
64250
3400
A probléma az, hogy bár a zsinórok egyformának tűnnek,
01:07
they don’t burn evenly,
23
67650
1820
nem egyenletesen égnek,
01:09
so if you cut one in half, for example,
24
69470
2400
nem vághatja őket darabokra,
01:11
one side might burn longer than the other.
25
71870
3330
mert az egyik lassabban égne, mint a másik.
01:15
Your partner is going to give the signal any minute,
26
75200
2510
Társa bármely percben jelt adhat,
01:17
and you’ll have to make your move.
27
77710
1720
így önnek lépnie kell.
01:19
How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
28
79430
5180
Hogyan mérhetné le a zsinórokkal és az öngyújtóval a 45 másodpercet?
01:24
Pause the video to figure it out yourself.
29
84610
4890
Állítsa le a videót, hogy rájöjjön a megoldásra.
01:29
Answer in 3
30
89500
2102
Válasz 3 mp múlva
01:31
Answer in 2
31
91602
2240
Válasz 2 mp múlva
01:33
Answer in 1
32
93842
1170
Válasz 1 mp múlva
01:35
The length of the fuse may not tell you anything,
33
95012
2690
A zsinór hossza talán semmit nem mond,
01:37
but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end.
34
97702
5350
viszont azt tudni, hogy a zsinórok 60 másodperc alatt égnek végig.
01:43
Here’s the key insight:
35
103052
1360
Íme a kulcsgondolat:
01:44
If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds,
36
104412
4270
Ha meggyújtja a zsinórt az egyik végén, akkor 30 másodperc múlva
01:48
there’ll still be 30 seconds of fuse left.
37
108682
3510
lesz további 30 másodperc, hogy teljesen végigégjen a zsinór.
01:52
If you had started it from the other end,
38
112192
1950
Ha a másik végéről gyújtotta volna meg,
01:54
it would’ve reached the exact same spot in thirty seconds.
39
114142
3950
akkor 30 másodperc alatt ugyan addig a pontig ért volna el.
01:58
That means that if you lit it from both ends simultaneously,
40
118092
3620
Ez azt jelenti, hogy ha a két végéről egyszerre gyújtjuk meg,
02:01
it would burn out in precisely 30 seconds.
41
121712
3450
pontosan 30 másodperc alatt ég végig.
02:05
But how will you time the last fifteen?
42
125162
2860
De hogyan méri le a maradék 15 másodpercet?
02:08
That’ll have to come from the second fuse.
43
128022
2640
Ahhoz a másik zsinórt kell felhasználni.
02:10
If it were a 30 second fuse,
44
130662
1880
Ha 30 másodpercig égne,
02:12
you’d be able to use that same trick again
45
132542
2290
akkor használhatná ugyanazt a trükköt,
02:14
to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds.
46
134832
4940
megduplázhatná az égési sebességet, így pontosan 15 másodpercig égne.
02:19
And, you realize, you can shorten the second fuse
47
139772
3165
És rájön, hogy lerövidítheti a második zsinórt,
02:22
by lighting one end of it at the same time as you light the first.
48
142937
4260
ha ugyanabban a pillanatban gyújtja meg, mint az elsőt.
02:27
At the moment the first burns out,
49
147197
2140
Amikor az első végigég,
02:29
you’ll be left with 30 seconds on the second fuse.
50
149337
3830
marad még 30 másodperc a második zsinórból.
02:33
Just when you’ve got this all figured out,
51
153167
2030
Éppen mikor rájön erre a megoldásra,
02:35
you see the signal from your partner,
52
155197
1840
meglátja partnere jelzését,
02:37
and spring into action.
53
157037
1730
és akcióba lép.
02:38
You gather the four ends of the two fuses and light three of them.
54
158767
4270
Összefogja a két zsinór négy végét, és abból hármat meggyújt.
02:43
The moment the first burns out,
55
163037
1806
Miután az első leég,
02:44
you light the other end of the second fuse.
56
164843
3040
meggyújtja a második zsinór másik végét.
02:47
When it flickers and dies,
57
167883
1520
Mikor a lángja elalszik,
02:49
you know that exactly 45 seconds have passed,
58
169403
3210
tudni fogja, hogy pontosan 45 másodperc telt el,
02:52
and the electric fence is dead.
59
172613
2890
és a kerítésből elment az áram.
02:55
By the time it hiccups back to life,
60
175258
2430
Mikorra visszajön, ön már átmászott a kerítésen,
02:57
you’re over the fence and home free.
61
177688
2830
és hazafelé tart, szabadon.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7