Can you solve the jail break riddle? - Dan Finkel

4,114,398 views ・ 2019-02-26

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Fatima Dar Mansour المدقّق: khadeija Abdelshakour
00:06
Your timing made you and your partner
0
6636
2110
سيجعلك حسن التوقيت أنت وشريكك
00:08
the most infamous bank robbers in the west.
1
8746
2830
أشهر لصوص بنك في عالم الغرب.
00:11
Now, you’ll need to use that timing to help you break out of jail.
2
11576
4190
الآن، عليك استغلال ذلك التوقيت ليساعدك على الفرار من السجن.
00:15
At the appointed time, you’ll be walking in the yard near the electric fence.
3
15766
4742
في الوقت المحدد، ستمشي في الفناء بالقرب من السياج الكهربائي.
00:20
Your partner will flash you the signal,
4
20509
1990
سيرسل لك شريكك إشارة،
00:22
and exactly 45 seconds later,
5
22499
2520
وبعد 45 ثانية بالضبط،
00:25
short out the fence circuit.
6
25019
2510
ستتعطل الدارة الكهربائية في السياج.
00:27
It’ll automatically restart after a second or two,
7
27529
3240
ستعمل مجددًا تلقائيًا بعد ثانية أو ثانيتين،
00:30
but as long as you move fast,
8
30769
1880
ولكن طالما أنك تتحرك بسرعة،
00:32
you’ll be home free.
9
32649
1700
ستلوذ بالفرار.
00:34
And then you notice,
10
34349
1390
وعندها تلاحظ،
00:35
to your horror,
11
35739
1160
ما سيثير فزعك،
00:36
that your watch is broken,
12
36899
1590
بأن ساعتك مكسورة،
00:38
and there’s no time to fix it.
13
38489
1670
وليس لديك وقت لتُصلحها.
00:40
The signal is coming,
14
40159
1170
الإشارة قادمة،
00:41
and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds,
15
41329
4440
وإن ارتكبت خطًأ بسيطًا في عدّ الـ45 ثانية،
00:45
you’ll get fried.
16
45769
1991
فستُحرَق بين الأسلاك.
00:47
Searching your pockets,
17
47760
1230
تبحث في جيبك،
00:48
you find something that might help:
18
48990
2300
وتجد شيئًا قد يساعدك:
00:51
a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program.
19
51290
5030
ولًاعةٌ وفتيلتان كنت قد صنعتهما مسبقًا خلال أنشطة عمل السجن.
00:56
Each fuse is a length of flammable twine,
20
56320
3110
كل فتيلةٍ بطول الخيوط القابلة للاشتعال،
00:59
built to be lit on either end and burn for precisely one minute.
21
59430
4820
المُصممة للاشتعال من أحد الطرفين، لمدة دقيقة واحد بالضبط.
01:04
The problem is that even though the fuses look uniform,
22
64250
3400
المشكلة أنه حتى لو بدا الخيطان متماثلين،
01:07
they don’t burn evenly,
23
67650
1820
فلا يحترقان بنفس السرعة.
01:09
so if you cut one in half, for example,
24
69470
2400
لذلك، إذا قطعت إحداهما إلى نصفين مثلًا،
01:11
one side might burn longer than the other.
25
71870
3330
فقد يستغرق حرق أحد الطرفين مدة أكبر من حرق الآخر.
01:15
Your partner is going to give the signal any minute,
26
75200
2510
سيعطيك شريكك الإشارة في أي لحظة،
01:17
and you’ll have to make your move.
27
77710
1720
وعليك القيام بدورك.
01:19
How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
28
79430
5180
كيف لك أن تستخدم الفتيلتين والولّاعة لتوّقت 45 ثانية بالضبط؟
01:24
Pause the video to figure it out yourself.
29
84610
4890
أوقف الفيديو لتكتشف ذلك بنفسك.
01:29
Answer in 3
30
89500
2102
أمامك 3 ثوانٍ
01:31
Answer in 2
31
91602
2240
أمامك ثانيتان
01:33
Answer in 1
32
93842
1170
أمامك ثانية
01:35
The length of the fuse may not tell you anything,
33
95012
2690
قد لا يدلك طول الخيط على شيء،
01:37
but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end.
34
97702
5350
لكنك تعلم بأن الفتيلتين تستغرقان 60 ثانية لتُحرقا بالكامل،
01:43
Here’s the key insight:
35
103052
1360
ها هي الفكرة الرئيسية:
01:44
If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds,
36
104412
4270
إذا أشعلت خيط من جانب واحد، سيستغرق حرقه 30 ثانية،
01:48
there’ll still be 30 seconds of fuse left.
37
108682
3510
سيتبقى 30 ثانية أخرى لحرق ما بقي منه.
01:52
If you had started it from the other end,
38
112192
1950
إذا أشعلته من الطرف الآخر،
01:54
it would’ve reached the exact same spot in thirty seconds.
39
114142
3950
ستصل النار إلى النقطة نفسها في 30 ثانية.
01:58
That means that if you lit it from both ends simultaneously,
40
118092
3620
يعني هذا أنك لو أشعلت الطرفين في نفس الوقت،
02:01
it would burn out in precisely 30 seconds.
41
121712
3450
سيحترقان خلال 30 ثانية بالضبط.
02:05
But how will you time the last fifteen?
42
125162
2860
ولكن، كيف ستستطيع أن تؤقّت الـ 15 ثانية المتبقيّة؟
02:08
That’ll have to come from the second fuse.
43
128022
2640
ستعرف هذا من الفتيلة الثانية.
02:10
If it were a 30 second fuse,
44
130662
1880
إذا كانت فتيلة ذات 30 ثانية،
02:12
you’d be able to use that same trick again
45
132542
2290
سيكون بإمكانك استخدام الحيلة ذاتها مرةً أخرى
02:14
to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds.
46
134832
4940
لتضاعف سرعة الحرق وتجعلها تدوم لمدة 15 ثانية بالضبط.
02:19
And, you realize, you can shorten the second fuse
47
139772
3165
وستدرك أن بإمكانك تقصير الفتيلة الثانية
02:22
by lighting one end of it at the same time as you light the first.
48
142937
4260
من خلال إشعال أحد طرفيها في نفس الوقت الذي تشعل فيه الفتيلة الأولى.
02:27
At the moment the first burns out,
49
147197
2140
في اللحظة التي تحترق فيها الفتيلة الأولى بالكامل،
02:29
you’ll be left with 30 seconds on the second fuse.
50
149337
3830
سيتبقى أمامك 30 ثانية لحرق الفتيلة الثانية.
02:33
Just when you’ve got this all figured out,
51
153167
2030
عندما تكتشف هذا كله
02:35
you see the signal from your partner,
52
155197
1840
سترى الإشارة من شريكك،
02:37
and spring into action.
53
157037
1730
وتسارع في العمل.
02:38
You gather the four ends of the two fuses and light three of them.
54
158767
4270
تجمع الأطرف الأربعة للفتيلتين، وتشعل ثلاثة منهم.
02:43
The moment the first burns out,
55
163037
1806
في اللحظة التي تحترق فيها الفتيلة الأولى بالكامل،
02:44
you light the other end of the second fuse.
56
164843
3040
تشعل الطرف الآخر للفتيلة الثانية.
02:47
When it flickers and dies,
57
167883
1520
وعندما تومض وتنطفئ،
02:49
you know that exactly 45 seconds have passed,
58
169403
3210
تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت،
02:52
and the electric fence is dead.
59
172613
2890
وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ.
02:55
By the time it hiccups back to life,
60
175258
2430
وقبل أن يعود للعمل،
02:57
you’re over the fence and home free.
61
177688
2830
ستكون قد اجتزته ولذت بالفرار.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7