Can you solve the jail break riddle? - Dan Finkel

4,114,398 views ・ 2019-02-26

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Rosa Steinkellner Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:06
Your timing made you and your partner
0
6636
2110
Dein gutes Timing hat dich und deinen Partner
00:08
the most infamous bank robbers in the west.
1
8746
2830
zu den berüchtigsten Bankräubern des Westens gemacht.
00:11
Now, you’ll need to use that timing to help you break out of jail.
2
11576
4190
Jetzt brauchst du dieses Timing, um aus dem Gefängnis auszubrechen.
00:15
At the appointed time, you’ll be walking in the yard near the electric fence.
3
15766
4742
Zum vereinbarten Zeitpunkt wirst du am Zaun im Innenhof vorbeigehen.
00:20
Your partner will flash you the signal,
4
20509
1990
Dein Partner wird dir ein Lichtsignal geben,
00:22
and exactly 45 seconds later,
5
22499
2520
und genau 45 Sekunden später
00:25
short out the fence circuit.
6
25019
2510
den Stromkreis des Zauns kurzschließen.
00:27
It’ll automatically restart after a second or two,
7
27529
3240
Er wird sich nach ein, zwei Sekunden automatisch wieder einschalten,
00:30
but as long as you move fast,
8
30769
1880
aber solange du schnell bist,
00:32
you’ll be home free.
9
32649
1700
wirst du deine Freiheit gewinnen.
00:34
And then you notice,
10
34349
1390
Und dann merkst du,
00:35
to your horror,
11
35739
1160
zu deinem Entsetzen,
00:36
that your watch is broken,
12
36899
1590
dass deine Uhr kaputt ist
00:38
and there’s no time to fix it.
13
38489
1670
und du hast keine Zeit für eine Reparatur.
00:40
The signal is coming,
14
40159
1170
Das Signal kommt bald,
00:41
and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds,
15
41329
4440
und wenn du dich bei den 45 Sekunden auch nur minimal verzählst,
00:45
you’ll get fried.
16
45769
1991
wirst du geröstet.
00:47
Searching your pockets,
17
47760
1230
Du durchsuchst deine Hosentaschen
00:48
you find something that might help:
18
48990
2300
und findest etwas Nützliches: ein Feuerzeug,
00:51
a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program.
19
51290
5030
und zwei Zündschnüre, die du bei der Gefängnisarbeit gebastelt hast.
00:56
Each fuse is a length of flammable twine,
20
56320
3110
Jede Zündschnur ist ein Stück entzündliches Garn,
00:59
built to be lit on either end and burn for precisely one minute.
21
59430
4820
das man von beiden Seiten anzünden kann und das genau eine Minute lang brennt.
01:04
The problem is that even though the fuses look uniform,
22
64250
3400
Das Problem ist, dass die Zündschnüre zwar gleich aussehen,
01:07
they don’t burn evenly,
23
67650
1820
aber nicht gleichmäßig brennen,
01:09
so if you cut one in half, for example,
24
69470
2400
wenn du also eine halbierst
01:11
one side might burn longer than the other.
25
71870
3330
könnte eine Hälfte länger brennen als die andere.
01:15
Your partner is going to give the signal any minute,
26
75200
2510
Dein Partner wird dir jeden Moment das Signal geben
01:17
and you’ll have to make your move.
27
77710
1720
und du wirst handeln müssen.
01:19
How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
28
79430
5180
Wie kannst du die Zündschnüre und das Feuerzeug verwenden,
um genau 45 Minuten zu messen?
01:24
Pause the video to figure it out yourself.
29
84610
4890
[Pausiere das Video, um es selbst zu lösen.]
01:29
Answer in 3
30
89500
2102
Lösung in 3
01:31
Answer in 2
31
91602
2240
Lösung in 2
01:33
Answer in 1
32
93842
1170
Lösung in 1
01:35
The length of the fuse may not tell you anything,
33
95012
2690
Die Länge der Zündschnur hilft dir nicht wirklich,
01:37
but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end.
34
97702
5350
aber du weißt, dass beide genau 60 Minuten zum Abbrennen brauchen.
01:43
Here’s the key insight:
35
103052
1360
Hier ist der Schlüssel:
01:44
If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds,
36
104412
4270
Wenn du eine Seite der Schur anzündest und sie 30 Sekunden lang brennt,
01:48
there’ll still be 30 seconds of fuse left.
37
108682
3510
dann sind noch 30 Sekunden darauf übrig.
01:52
If you had started it from the other end,
38
112192
1950
Wenn du sie vom anderen Ende anzündest,
01:54
it would’ve reached the exact same spot in thirty seconds.
39
114142
3950
hätte es den exakt gleichen Punkt in 30 Sekunden erreicht.
01:58
That means that if you lit it from both ends simultaneously,
40
118092
3620
Das heißt, dass wenn du beide Enden gleichzeitig anzündest,
02:01
it would burn out in precisely 30 seconds.
41
121712
3450
würde sie in genau 30 Sekunden abbrennen.
02:05
But how will you time the last fifteen?
42
125162
2860
Aber wie misst du die letzten fünfzehn?
02:08
That’ll have to come from the second fuse.
43
128022
2640
Dazu brauchst du die zweite Zündschnur.
02:10
If it were a 30 second fuse,
44
130662
1880
Wäre es eine Zündschnur mit 30 Sekunden,
02:12
you’d be able to use that same trick again
45
132542
2290
könntest du diesen Trick wiederholen,
02:14
to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds.
46
134832
4940
um die Brenngeschwindigkeit zu verdoppeln und genau 15 Sekunden zu messen.
02:19
And, you realize, you can shorten the second fuse
47
139772
3165
Dir wird klar, dass du die zweite Schnur kürzen kannst,
02:22
by lighting one end of it at the same time as you light the first.
48
142937
4260
indem du ein Ende gleichzeitig mit der ersten Schnur anzündest.
02:27
At the moment the first burns out,
49
147197
2140
Sobald die erste abgebrannt ist,
02:29
you’ll be left with 30 seconds on the second fuse.
50
149337
3830
sind noch 30 Sekunden an der zweiten Schnur übrig.
02:33
Just when you’ve got this all figured out,
51
153167
2030
Genau nach diesem Geistesblitz
02:35
you see the signal from your partner,
52
155197
1840
siehst du das Lichtsignal deines Partners
02:37
and spring into action.
53
157037
1730
und legst los.
02:38
You gather the four ends of the two fuses and light three of them.
54
158767
4270
Du nimmst die vier Enden der zwei Schnüre und zündest drei an.
02:43
The moment the first burns out,
55
163037
1806
Sobald die erste abbrennt,
02:44
you light the other end of the second fuse.
56
164843
3040
zündest du das andere Ende der zweiten Zündschnur an.
02:47
When it flickers and dies,
57
167883
1520
Wenn sie abbrennt,
02:49
you know that exactly 45 seconds have passed,
58
169403
3210
weißt du, es sind exakt 45 Sekunden vergangen,
02:52
and the electric fence is dead.
59
172613
2890
und der Zaun ist aus.
02:55
By the time it hiccups back to life,
60
175258
2430
Bis er wieder unter Strom steht,
02:57
you’re over the fence and home free.
61
177688
2830
bist du längst über dem Zaun und in der Freiheit.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7