TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

TED-Ed Clubs поддерживают и усиливают голоса школьников по всему миру

51,610 views

2017-03-01 ・ TED-Ed


New videos

TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

TED-Ed Clubs поддерживают и усиливают голоса школьников по всему миру

51,610 views ・ 2017-03-01

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Guzel Itbaeva Редактор: Yulia Kallistratova
00:01
There are over 2 billion school-aged individuals living in the world today.
0
1333
5810
Сегодня в мире живут порядка миллиардов детей школьного возраста.
00:07
That's more young people than any other time in human history.
1
7143
5039
Более чем когда либо в истории человечества.
00:12
And it's this generation's creativity,
2
12182
2162
Их созидательность,
00:14
their actions,
3
14344
1819
их действия,
00:16
their art,
4
16163
1251
их творчество,
00:17
their poetry,
5
17414
1239
их поэзия,
00:18
their protests,
6
18653
1292
их протесты,
00:19
their questions,
7
19945
1228
их вопросы,
00:21
their code,
8
21173
1261
их код,
00:22
their dreams.
9
22434
1890
их мечты,
00:24
It's this generation's ideas that will define the future of our world.
10
24324
7040
идеи этого поколения определят будущее нашего мира.
00:31
One well articulated idea can reach and inspire millions.
11
31364
7441
Одна хорошо сформулированная идея может достичь и вдохновить миллионы.
00:38
That's why TED's youth and education initiative, TED-Ed,
12
38805
3720
И поэтому молодёжная образовательная инициатива TED-Ed
00:42
has created a program that's dedicated to sparking
13
42525
3170
создала программу, имеющую целью зарождать
00:45
and celebrating the best ideas of young people around the world.
14
45695
5029
и поддерживать лучшие идеи молодёжи по всему миру.
00:50
"The essence of TED-Ed was to create more confident individuals."
15
50724
3920
«Суть TED-Ed — в cоздании более уверенных в себе людей».
00:54
"It was our club; it was run by us and for us."
16
54644
3431
«Это наш клуб; созданный нами для нас».
00:58
The program is called TED-Ed Clubs.
17
58075
2940
Название программы: TED-Ed Clubs.
01:01
It supports students in identifying their passions,
18
61015
3541
Она помогает школьникам распознать их увлечения,
01:04
learning public speaking skills,
19
64556
2509
научиться риторике,
01:07
connecting with a global network of classrooms,
20
67065
3259
подключиться к международной сети школьных классов
01:10
and sharing student ideas in the form of short, TED-style talks.
21
70324
5671
и обмениваться идеями при помощи коротких выступлений в формате TED.
01:15
Here's how it works.
22
75995
1751
Вот как это работает.
01:17
Participating students and teachers gain access to a free and flexible curriculum
23
77746
5380
Cтуденты и учителя получают доступ к бесплатной и гибкой программе обучения.
01:23
they can use to start a TED-Ed Club at their school.
24
83126
4851
Они могут основать клуб TED-Ed в собственной школе.
01:27
Each suggested meeting uses TED Talks
25
87977
2789
Каждая предполагаемая встреча использует выступления TED,
01:30
to help students engage in critical thinking exercises
26
90766
3820
чтобы помочь ученикам практиковаться в критическом мышлении
01:34
and gain invaluable presentation skills.
27
94586
3520
и овладевать неоценимыми навыками презентации.
01:38
In the final meeting, students are invited to give their own TED Talk,
28
98106
4240
На последней встрече ученикам предлагают сделать своё выступление TED,
01:42
and if they record their Talk,
29
102346
1840
и если они его запишут,
01:44
they can upload it to TED-Ed's award-winning platform,
30
104186
3371
то могут загрузить его на платформу лауреатов TED-Ed
01:47
where it can be referenced on a résumé,
31
107557
2209
и ссылаться на него в своём резюме
01:49
a college application,
32
109766
1400
при поступлении в институт,
01:51
and shared with participating clubs around the world.
33
111166
3870
а также делиться им с членами похожих клубов по всему свету.
01:55
Over 2 billion young people empowered and encouraged to share their ideas.
34
115036
6110
Более двух миллиардов молодых людей уже готовы поделиться своими идеями.
02:01
Imagine that future
35
121146
1831
Представьте себе будущее
02:02
and bring TED-Ed Clubs to your community today.
36
122977
3759
и организуйте клубы TED-Ed в своей школе или организации.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7