TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

51,254 views ・ 2017-03-01

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Ali Hosseini Reviewer: sadegh zabihi
00:01
There are over 2 billion school-aged individuals living in the world today.
0
1333
5810
بیش از ۲ میلیارد دانش آموز در دنیای امروز هستند.
00:07
That's more young people than any other time in human history.
1
7143
5039
بیش از هر تعداد نوجوانی در تاریخ بشر.
00:12
And it's this generation's creativity,
2
12182
2162
و این خلاقیت این نسل است٬
00:14
their actions,
3
14344
1819
کارهای آنها٬
00:16
their art,
4
16163
1251
هنر آنها٬
00:17
their poetry,
5
17414
1239
اشعار آنها٬
00:18
their protests,
6
18653
1292
اعتراضات آنها٬
00:19
their questions,
7
19945
1228
سؤالات آنها٬
00:21
their code,
8
21173
1261
قواعد آنها٬
00:22
their dreams.
9
22434
1890
رؤیاهای آنها.
00:24
It's this generation's ideas that will define the future of our world.
10
24324
7040
این ایده‌های این نسل است که آینده دنیا را تعریف می‌کند.
00:31
One well articulated idea can reach and inspire millions.
11
31364
7441
یک ایده صریح و روشن می‌تواند الهام بخش میلیون‌ها نفر باشد.
00:38
That's why TED's youth and education initiative, TED-Ed,
12
38805
3720
و این دلیلی است که TED‌جوانان و آموزشی٬ ٬TED-Ed
00:42
has created a program that's dedicated to sparking
13
42525
3170
برنامه ساخته‌اند که مختص به خودنمایی
00:45
and celebrating the best ideas of young people around the world.
14
45695
5029
و تشویق بهترین ایده‌های جوانان در سراسر دنیاست.
00:50
"The essence of TED-Ed was to create more confident individuals."
15
50724
3920
«ماهیت TED-Ed خلق افراد با اعتماد به نفس بیشتر است.»
00:54
"It was our club; it was run by us and for us."
16
54644
3431
«این کلوپ ما بود؛ این توسط ما اجرا شد یا برای ما بود.»
00:58
The program is called TED-Ed Clubs.
17
58075
2940
نام این برنامه کلوپ‌های TED-Ed است.
01:01
It supports students in identifying their passions,
18
61015
3541
این برنامه دانش آموزان را برای شناختن علایق‌شان پشتیبانی می‌کند٬
01:04
learning public speaking skills,
19
64556
2509
به عموم مهارت‌های سخنوری را می‌آموزد٬
01:07
connecting with a global network of classrooms,
20
67065
3259
به شبکه کلاس‌های جهانی متصل می‌شود٬
01:10
and sharing student ideas in the form of short, TED-style talks.
21
70324
5671
و ایده‌های دانش آموزان را به صورت خلاصه٬ مثل گفتگوی TED؛ همرسانی می‌کند.
01:15
Here's how it works.
22
75995
1751
برنامه اینگونه کار می‌کند.
01:17
Participating students and teachers gain access to a free and flexible curriculum
23
77746
5380
دانش آموزان و معلمان شرکت کننده دسترسی به برنامه آموزشی رایگان و منعطف دارند
01:23
they can use to start a TED-Ed Club at their school.
24
83126
4851
تا از آن برای ایجاد یک کلوپ TED-Ed‌ در مدرسه استفاده کنند.
01:27
Each suggested meeting uses TED Talks
25
87977
2789
هر جلسه پیشنهادی از گفتگوهای TED استفاده می‌کند
01:30
to help students engage in critical thinking exercises
26
90766
3820
تا به دانش آموزان برای مشارکت در تمرین‌های تکفر نقادانه کمک کند
01:34
and gain invaluable presentation skills.
27
94586
3520
و مهارت‌های ارزشمند ارائه مطلب را دریابند.
01:38
In the final meeting, students are invited to give their own TED Talk,
28
98106
4240
در جلسه نهایی٬ دانش آموزان برای ارائه گفتگوی TED خودشان دعوت می‌شوند٬
01:42
and if they record their Talk,
29
102346
1840
و اگر آن را ضبط کنند٬
01:44
they can upload it to TED-Ed's award-winning platform,
30
104186
3371
می‌توانند آن را در پلتفرم TED-Ed (برنده جایزه) بارگذاری نمایند٬
01:47
where it can be referenced on a résumé,
31
107557
2209
جایی که از آن به عنوان رزومه یاد می‌شود٬
01:49
a college application,
32
109766
1400
برای درخواست ورود کالج٬
01:51
and shared with participating clubs around the world.
33
111166
3870
و همرسانی با سایر کلوپ‌های شرکت کننده در سراسر دنیا دارد.
01:55
Over 2 billion young people empowered and encouraged to share their ideas.
34
115036
6110
بیش از ۲ میلیارد نوجوان که تشویق شده و توانمند می‌شوند تا ایده‌ها را همرسانی کنند.
02:01
Imagine that future
35
121146
1831
این آینده را تصور کنید
02:02
and bring TED-Ed Clubs to your community today.
36
122977
3759
و کلوپ‌های TED-Ed را همین امروز به جامعه خود ببرید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7