TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

TED-Ed Clubs: Tổ chức và nhân rộng tiếng nói của học sinh đi khắp thế giới

51,255 views

2017-03-01 ・ TED-Ed


New videos

TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

TED-Ed Clubs: Tổ chức và nhân rộng tiếng nói của học sinh đi khắp thế giới

51,255 views ・ 2017-03-01

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Tra Tra Chan Reviewer: Ai Van Tran
00:01
There are over 2 billion school-aged individuals living in the world today.
0
1333
5810
Hiện nay trên thế giới hơn hai tỉ người trong độ tuổi đến trường.
00:07
That's more young people than any other time in human history.
1
7143
5039
Có nhiều người trẻ tuổi hơn bao giờ hết trong lịch sử loài người.
00:12
And it's this generation's creativity,
2
12182
2162
Và đây chính là sự sáng tạo của thế hệ này,
00:14
their actions,
3
14344
1819
hoạt động của họ,
00:16
their art,
4
16163
1251
nghệ thuật của họ,
00:17
their poetry,
5
17414
1239
thơ ca của họ,
00:18
their protests,
6
18653
1292
sự nổi loạn của họ,
00:19
their questions,
7
19945
1228
những băn khoăn của họ,
00:21
their code,
8
21173
1261
ngôn ngữ của họ,
00:22
their dreams.
9
22434
1890
mơ mộng của họ,
00:24
It's this generation's ideas that will define the future of our world.
10
24324
7040
Đây chính là những ý tưởng của thế hệ này điều sẽ quyết định tương lai của thế giới.
00:31
One well articulated idea can reach and inspire millions.
11
31364
7441
Một ý tưởng được truyền đạt tốt sẽ chạm đến và khơi cảm hứng cho hàng triệu người.
00:38
That's why TED's youth and education initiative, TED-Ed,
12
38805
3720
Đó là lí do vì sao những người trẻ của TED và Sáng kiến Giáo dục, TED- Ed,
00:42
has created a program that's dedicated to sparking
13
42525
3170
đã xây dựng một chương trình nhằm cố gắng hết sức để khơi sáng
00:45
and celebrating the best ideas of young people around the world.
14
45695
5029
và truyền những ý tưởng tuyệt vời nhất của các bạn trẻ đến mọi nơi trên thế giới
00:50
"The essence of TED-Ed was to create more confident individuals."
15
50724
3920
"Tinh thần của TED- Ed là tạo nên những cá thể đầy tự tin."
00:54
"It was our club; it was run by us and for us."
16
54644
3431
"Đó là câu lạc bộ của chúng tôi; được hoạt động bởi và vì chúng tôi."
00:58
The program is called TED-Ed Clubs.
17
58075
2940
Chương trình được gọi là Những câu lạc bộ TED- Ed.
01:01
It supports students in identifying their passions,
18
61015
3541
Nơi đây nâng đỡ học sinh sinh viên nhận ra được niềm đam mê của mình,
01:04
learning public speaking skills,
19
64556
2509
học được kĩ năng nói trước đám đông,
01:07
connecting with a global network of classrooms,
20
67065
3259
kết nối với mạng lưới các lớp học trên toàn cầu,
01:10
and sharing student ideas in the form of short, TED-style talks.
21
70324
5671
và lan rộng ý tưởng của các bạn học sinh với các bài nói ngắn dạng TED.
01:15
Here's how it works.
22
75995
1751
Đây là cách mà nó diễn ra.
01:17
Participating students and teachers gain access to a free and flexible curriculum
23
77746
5380
Học sinh và giáo viên tham gia sẽ có khung chương trình miễn phí và linh hoạt
01:23
they can use to start a TED-Ed Club at their school.
24
83126
4851
mà họ có thể dùng để thành lập câu lạc bộ TED ngay tại trường mình.
01:27
Each suggested meeting uses TED Talks
25
87977
2789
Mỗi buổi gặp mặt được đề xuất sẽ có các bài nói dạng TED
01:30
to help students engage in critical thinking exercises
26
90766
3820
để giúp học sinh thực hành cách tư duy phản biện
01:34
and gain invaluable presentation skills.
27
94586
3520
và tích lũy kỹ năng thuyết trình vô cùng quý báu
01:38
In the final meeting, students are invited to give their own TED Talk,
28
98106
4240
Trong các buổi gặp cuối cùng, học sinh được mời đến để phát biểu bài nói TED,
01:42
and if they record their Talk,
29
102346
1840
và nếu họ thu âm bài nói của mình,
01:44
they can upload it to TED-Ed's award-winning platform,
30
104186
3371
họ có thể tải nó lên mục giải thưởng của TED-Ed,
01:47
where it can be referenced on a résumé,
31
107557
2209
mục có thể xem xét trong sơ yếu lý lịch,
01:49
a college application,
32
109766
1400
đơn vào học đại học,
01:51
and shared with participating clubs around the world.
33
111166
3870
và có thể được chia sẻ với các câu lạc bộ khác trên thế giới.
01:55
Over 2 billion young people empowered and encouraged to share their ideas.
34
115036
6110
Hơn hai tỉ thanh niên, được ủy thác và và được khuyến khích sẻ chia ý kiến.
02:01
Imagine that future
35
121146
1831
Hãy tưởng tượng về tương lai ấy
02:02
and bring TED-Ed Clubs to your community today.
36
122977
3759
và đưa những câu lạc bộ Ted-Ed đến với cộng đồng của bạn ngay hôm nay.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7