TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

Kluby TED-Ed: wspieranie głosu młodzieży na całym świecie

51,610 views

2017-03-01 ・ TED-Ed


New videos

TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

Kluby TED-Ed: wspieranie głosu młodzieży na całym świecie

51,610 views ・ 2017-03-01

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Natalia Tomaszczyk Korekta: Marta Grochowalska
00:01
There are over 2 billion school-aged individuals living in the world today.
0
1333
5810
Na świecie mamy ponad dwa miliardy ludzi w wieku szkolnym.
To więcej niż kiedykolwiek.
00:07
That's more young people than any other time in human history.
1
7143
5039
00:12
And it's this generation's creativity,
2
12182
2162
Kreatywność tego pokolenia,
00:14
their actions,
3
14344
1819
jego działania,
00:16
their art,
4
16163
1251
sztuka,
00:17
their poetry,
5
17414
1239
poezja,
00:18
their protests,
6
18653
1292
bunt,
00:19
their questions,
7
19945
1228
pytania,
00:21
their code,
8
21173
1261
etyka,
00:22
their dreams.
9
22434
1890
marzenia.
00:24
It's this generation's ideas that will define the future of our world.
10
24324
7040
Pomysły tego pokolenia zmienią przyszłość świata.
00:31
One well articulated idea can reach and inspire millions.
11
31364
7441
Jeden dobrze sformułowany pomysł może zainspirować miliony.
00:38
That's why TED's youth and education initiative, TED-Ed,
12
38805
3720
Edukacyjna inicjatywa dla młodzieży, TED-Ed,
00:42
has created a program that's dedicated to sparking
13
42525
3170
stworzyła program wspierający najlepsze pomysły
00:45
and celebrating the best ideas of young people around the world.
14
45695
5029
młodych ludzi na całym świecie.
00:50
"The essence of TED-Ed was to create more confident individuals."
15
50724
3920
Uczeń 1: Głównym celem TED-Ed jest kreowanie pewnych siebie ludzi.
00:54
"It was our club; it was run by us and for us."
16
54644
3431
Uczeń 2: To był nasz klub, stworzony przez nas i dla nas.
00:58
The program is called TED-Ed Clubs.
17
58075
2940
Narrator: Program nazywa się Kluby TED-Ed.
01:01
It supports students in identifying their passions,
18
61015
3541
Wspiera uczniów w odkrywaniu pasji,
01:04
learning public speaking skills,
19
64556
2509
nauce wygłaszania publicznych wystąpień,
01:07
connecting with a global network of classrooms,
20
67065
3259
kontakcie z uczniami z całego świata
01:10
and sharing student ideas in the form of short, TED-style talks.
21
70324
5671
i dzieleniu się pomysłami w formie krótkich wykładów w stylu TED.
01:15
Here's how it works.
22
75995
1751
Jak to działa?
01:17
Participating students and teachers gain access to a free and flexible curriculum
23
77746
5380
Uczestnicy otrzymują dostęp do darmowego i elastycznego planu zajęć,
01:23
they can use to start a TED-Ed Club at their school.
24
83126
4851
którego mogą użyć w swojej szkole do stworzenia Klubu TED-Ed.
01:27
Each suggested meeting uses TED Talks
25
87977
2789
Na każdym spotkaniu korzysta się z prelekcji TED.
01:30
to help students engage in critical thinking exercises
26
90766
3820
Pomaga to uczniom ćwiczyć krytyczne myślenie
01:34
and gain invaluable presentation skills.
27
94586
3520
i zdobywać cenną umiejętność wygłaszania prezentacji.
01:38
In the final meeting, students are invited to give their own TED Talk,
28
98106
4240
Na ostatnim spotkaniu uczniowie wygłaszają własne prelekcje TED.
01:42
and if they record their Talk,
29
102346
1840
Mogą je nagrać i przesłać
01:44
they can upload it to TED-Ed's award-winning platform,
30
104186
3371
na nagradzaną platformę TED-Ed,
01:47
where it can be referenced on a résumé,
31
107557
2209
czym mogą pochwalić się w CV
01:49
a college application,
32
109766
1400
czy ubiegając się o indeks.
01:51
and shared with participating clubs around the world.
33
111166
3870
Mogą pokazać swoją prelekcję uczniom z całego świata.
01:55
Over 2 billion young people empowered and encouraged to share their ideas.
34
115036
6110
Ponad dwa miliardy uczniów na świecie może dzielić się swoimi pomysłami.
02:01
Imagine that future
35
121146
1831
Pomyśl o przyszłości
02:02
and bring TED-Ed Clubs to your community today.
36
122977
3759
i wprowadź Klub TED-Ed do swojej społeczności.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7