TED-Ed Clubs: Celebrating and amplifying student voices around the world

51,254 views ・ 2017-03-01

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:01
There are over 2 billion school-aged individuals living in the world today.
0
1333
5810
Hoy hay en el mundo más de 2 mil millones de individuos en edad escolar.
00:07
That's more young people than any other time in human history.
1
7143
5039
Eso es más jóvenes que en cualquier otro momento de la historia humana.
00:12
And it's this generation's creativity,
2
12182
2162
Y es la creatividad de esta generación,
00:14
their actions,
3
14344
1819
sus acciones,
00:16
their art,
4
16163
1251
su arte,
00:17
their poetry,
5
17414
1239
su poesía,
00:18
their protests,
6
18653
1292
sus protestas,
00:19
their questions,
7
19945
1228
sus preguntas,
00:21
their code,
8
21173
1261
su código,
00:22
their dreams.
9
22434
1890
sus sueños.
00:24
It's this generation's ideas that will define the future of our world.
10
24324
7040
Son las ideas de esta generación las que definirán el futuro de nuestro mundo.
00:31
One well articulated idea can reach and inspire millions.
11
31364
7441
Una idea bien articulada puede alcanzar e inspirar a millones de personas.
00:38
That's why TED's youth and education initiative, TED-Ed,
12
38805
3720
Es por eso que TED-Ed, la iniciativa para la juventud y la educación de TED,
00:42
has created a program that's dedicated to sparking
13
42525
3170
ha creado un programa que se dedica a destacar
00:45
and celebrating the best ideas of young people around the world.
14
45695
5029
y celebrar las mejores ideas de los jóvenes de todo el mundo.
00:50
"The essence of TED-Ed was to create more confident individuals."
15
50724
3920
"La esencia de TED-Ed fue crear individuos con más confianza".
00:54
"It was our club; it was run by us and for us."
16
54644
3431
"Fue nuestro club; fue hecho por nosotros y para nosotros".
00:58
The program is called TED-Ed Clubs.
17
58075
2940
El programa se llama Clubes TED-Ed.
01:01
It supports students in identifying their passions,
18
61015
3541
Apoya a estudiantes que se identifican en sus pasiones,
01:04
learning public speaking skills,
19
64556
2509
aprendizaje de habilidades para hablar en público,
01:07
connecting with a global network of classrooms,
20
67065
3259
la conexión con una red global de aulas,
01:10
and sharing student ideas in the form of short, TED-style talks.
21
70324
5671
e intercambio de ideas estudiantiles en forma de charlas cortas, al estilo TED.
01:15
Here's how it works.
22
75995
1751
Así es como funciona.
01:17
Participating students and teachers gain access to a free and flexible curriculum
23
77746
5380
Participan estudiantes y profesores que acceden a un programa libre y flexible
01:23
they can use to start a TED-Ed Club at their school.
24
83126
4851
que pueden utilizar para iniciar un Club de TED-Ed en su escuela.
01:27
Each suggested meeting uses TED Talks
25
87977
2789
Cada reunión sugerida utiliza charlas TED
01:30
to help students engage in critical thinking exercises
26
90766
3820
para ayudar a los estudiantes a participar en ejercicios de pensamiento crítico
01:34
and gain invaluable presentation skills.
27
94586
3520
y adquirir habilidades de presentación de valor incalculable.
01:38
In the final meeting, students are invited to give their own TED Talk,
28
98106
4240
En la última reunión, se invita a los estudiantes a dar su propia charla TED,
01:42
and if they record their Talk,
29
102346
1840
y si la graban,
01:44
they can upload it to TED-Ed's award-winning platform,
30
104186
3371
pueden subirlo a la galardonada plataforma de TED-Ed,
01:47
where it can be referenced on a résumé,
31
107557
2209
y se puede hacer referencia en la hoja de vida,
01:49
a college application,
32
109766
1400
una solicitud para universidad,
01:51
and shared with participating clubs around the world.
33
111166
3870
y compartirlo con los clubes participantes en todo el mundo.
01:55
Over 2 billion young people empowered and encouraged to share their ideas.
34
115036
6110
Más de 2 mil millones de jóvenes
empoderados y animados a compartir sus ideas.
02:01
Imagine that future
35
121146
1831
Imaginen ese futuro
02:02
and bring TED-Ed Clubs to your community today.
36
122977
3759
y lleven los Clubes TED-Ed a su comunidad hoy.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7