Why should you read Dante’s “Divine Comedy”? - Sheila Marie Orfano

1,782,571 views ・ 2019-10-10

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Daria Borz Corector: Cristina Nicolae
00:07
“Abandon all hope, ye who enter here… ”
0
7324
3740
„Lăsați orice speranță, voi, cei care intrați...”
00:11
Inscribed above the Gate of Hell,
1
11064
2430
Scrise deasupra Porții Iadului,
00:13
these ominous words warn dark tidings for Dante
2
13494
3730
aceste cuvinte amenințătoare îi aduc vești rele lui Dante
00:17
as he begins his descent into inferno.
3
17224
3700
când își începe coborârea în infern.
00:20
Yet despite the grim tone,
4
20924
1990
Totuși, în ciuda tonului macabru,
00:22
this prophecy sets into motion what is perhaps the greatest love story ever told;
5
22914
5290
această profeție surprinde ceea ce e poate cea mai mare poveste de dragoste
spusă vreodată;
00:28
an epic journey that encompasses both the human and the divine.
6
28204
4480
o călătorie fantastică ce cuprinde umanul și divinul.
00:32
But for Dante to reach benevolent salvation,
7
32684
3020
Dar, pentru ca Dante să ajungă la izbăvirea binefăcătoare,
00:35
he must first find his way through Hell.
8
35704
3520
trebuie să își găsească, mai întâi, drumul prin Iad.
00:39
This landscape of torture is the setting for "Inferno,"
9
39224
4000
Acest peisaj al torturii reprezintă decorul în „Infernul”,
00:43
the first in a three-part narrative poem
10
43224
2540
prima din cele trei părți ale poemului epic
00:45
written by Dante Alighieri in the 14th century.
11
45764
4000
scris de Dante Alighieri în secolul XIV.
00:49
Casting himself as the protagonist,
12
49764
2380
Luându-se pe sine ca protagonist,
00:52
Dante travels deeper and deeper into Hell’s abyss,
13
52144
3950
Dante călătorește tot mai adânc spre abisul Iadului,
00:56
witnessing obscene punishments distinct to each of its nine realms.
14
56094
5210
fiind martorul diferitelor pedepse din cele nouă cercuri ale acestuia.
01:01
Beginning in Limbo, he travels through the circles of Lust, Gluttony, Greed, Wrath,
15
61304
7860
Începând cu Limbul, călătorește prin cercul Desfrânaților, Mâncăilor,
Risipitorilor, Furioșilor,
01:09
Heresy, Violence, and Fraud,
16
69164
3369
Ereticilor, Violenților și Simoniacilor,
01:12
to the horrific ninth circle of Treachery,
17
72533
3140
până la înfiorătorul cerc al Trădătorilor,
01:15
where sinners are trapped under the watchful eyes of Satan himself.
18
75673
4730
unde păcătoșii sunt prinși sub ochiul atent al lui Satan însuși.
01:20
The following two parts, "Purgatorio" and "Paradiso," continue Dante’s journey,
19
80403
5502
Următoarele două părți, „Purgatoriul” și „Paradisul” continuă drumul lui Dante,
01:25
as he scales the Mount of Purgatory
20
85911
2230
care urcă spre Muntele Purgatoriului
01:28
and ascends the nine celestial spheres of Heaven.
21
88141
4130
și se înalță spre cele nouă sfere din Paradis.
01:32
Written together over 10 years, these 3 sections comprise the "Divine Comedy"–
22
92271
5479
Scrise în peste zece ani, aceste părți alcătuiesc „Divina Comedie”–
01:37
an allegorical imagining of the soul’s journey towards God.
23
97750
4564
o creație alegorică a călătoriei sufletului spre Dumnezeu.
01:42
But Dante’s "Divine Comedy" is more than just religious allegory.
24
102314
4099
Dar „Divina Comedie” a lui Dante este mai mult decât o alegorie religioasă.
01:46
It’s also a witty, scathing commentary on Italian politics.
25
106413
4940
Este și o critică inteligentă și ironică la adresa politicii iteliene.
01:51
A soldier and statesman from Florence, Dante was staunchly faithful to God,
26
111353
5231
Dante, un soldat și politician florentin i-a fost credincios lui Dumnezeu,
01:56
but often critical of the Roman Catholic Church.
27
116584
3468
dar, uneori, a criticat Biserica Romano-Catolică.
02:00
He particularly disliked its rampant nepotism and practice of simony,
28
120052
5200
A urât, în special, nepotismul necontrolat și practica simoniei,
02:05
the buying and selling of religious favours such as pardons from sin.
29
125252
5186
cumpărarea și vânzarea unor favoruri spirituale, cum ar fi iertarea păcatelor.
02:10
Many groups took advantage of these corrupt customs,
30
130438
3275
Multe grupuri au profitat de aceste obiceiuri corupte,
02:13
but few supported them as much as the Guelfi Neri, or Black Guelphs.
31
133713
5720
pe care nu mulți le-au susținut, în afară de Guelfi Neri sau Guelfii Negri.
02:19
This was a political and religious faction
32
139433
2529
Aceasta a fost o grupare politică și religioasă
02:21
which sought to expand the pope’s political influence.
33
141962
3560
ce încerca să extindă influența politică a papei.
02:25
Dante was a member of the Guelfi Bianchi, or White Guelphs–
34
145522
4110
Dante a făcut parte din Guelfi Bianchi sau Guelfii Albi –
02:29
who believed Florence needed more freedom from Roman influence.
35
149632
4309
care credeau că Florența avea nevoie de libertate de sub influența romană.
02:33
As a public representative for the White Guelphs,
36
153941
2690
Ca și reprezentant public al Guelfilor Albi,
02:36
Dante frequently spoke out against the pope’s power,
37
156631
3040
Dante a vorbit des împotriva puterii papei,
02:39
until the Black Guelphs leveraged their position
38
159671
3110
până când Guelfii Negri s-au folosit de poziția lor
02:42
to exile him from Florence in 1302.
39
162781
3730
și l-au expulzat din Florența în 1302.
02:46
But rather than silencing him,
40
166511
1810
Dar în loc să îl reducă la tăcere,
02:48
this lifelong exile led to Dante’s greatest critique of all.
41
168321
5650
exilul pe viață l-a făcut să emită cea mai mare critică.
02:53
Dishonored and with little hope of return,
42
173971
2550
Dezonorat și cu puține speranțe de a se întoarce,
02:56
the author freely aired his grievances with the Church and Italian society.
43
176521
5240
autorul și-a exprimat nemulțumirile față de Biserica și societatea italiană.
03:01
Writing the "Divine Comedy" in Italian,
44
181761
2360
Scriind „Divina Comedie” în italiană
03:04
rather than the traditional Latin of the educated elite,
45
184121
3590
și nu în latina specifică elitei educate,
03:07
Dante ensured the widest possible audience for his biting political commentary.
46
187711
5990
Dante și-a asigurat cel mai mare public pentru critica sa față de politică.
03:13
In the "Inferno’s" circle of the Wrathful,
47
193701
2451
În cercul Furioșilor din „Infernul”,
03:16
Dante eagerly witnesses sinners
48
196152
2410
Dante este martor cum păcătoșii
03:18
tear Black Guelph Filippo Argenti limb from limb.
49
198562
4590
îi smulg membru cu membru lui Filippo Argenti din Guelfii Negri.
03:23
In the circle of Fraud,
50
203152
1543
În cercul Simoniacilor,
03:24
Dante converses with a mysterious sinner burning in the circle’s hottest flames.
51
204695
5300
Dante vede un păcătos misterios în cele mai puternice flăcări.
03:29
He learns that this is Pope Nicholas III,
52
209995
3176
Află că e Papa Nicolas III,
03:33
who tells Dante that his two successors will take his place when they die—
53
213171
5060
care îi spune că cei doi succesori ai lui îi vor lua locul când vor muri —
03:38
all three guilty of simony and corruption.
54
218231
3858
toți trei vinovați de simonie și corupție.
03:42
Despite the bleak and sometimes violent imagery in "Inferno,"
55
222089
3980
În ciuda peisajului uneori sumbru și violent din „Infernul”,
03:46
the "Divine Comedy" is also a love story.
56
226069
3510
„Divina Comedie” este și o poveste de dragoste.
03:49
Though Dante had an arranged marriage
57
229579
1900
Deși Dante a avut o căsătorie aranjată
03:51
with the daughter of a powerful Florentine family,
58
231479
3060
cu o fată dintr-o familie influentă din Florența,
03:54
he had also been unrequitedly in love with another woman since he was nine years old:
59
234539
6020
a fost îndrăgostit de o altă femeie încă de când avea nouă ani:
04:00
Beatrice Portinari.
60
240559
2061
Beatrice Portinari.
04:02
Despite allegedly meeting just twice, she became Dante’s lifelong muse,
61
242620
5600
Deși s-ar fi întâlnit doar de două ori, a devenit muza lui eternă,
04:08
serving as the inspiration and subject for many of his works.
62
248220
4135
fiind inspirația și subiectul multor opere de-ale lui.
04:12
In fact, it’s Beatrice who launches his intrepid journey into the pits of Hell
63
252355
5297
De fapt, ea îi lansează voiajul curajos spre adâncul Iadului
04:17
and up the terraces of Mount Purgatory.
64
257652
3037
și până pe culmile Muntelui Purgatoriului.
04:20
Portrayed as a powerful, heavenly figure,
65
260689
2700
Descrisă ca o figură puternică, celestă,
04:23
she leads Dante through "Paradiso’s" concentric spheres of Heaven
66
263389
4180
ea îl conduce pe Dante prin sferele concentrice ale „Paradisului”
04:27
until he is finally face-to-face with God.
67
267569
4202
până când acesta ajunge față în față cu Dumnezeu.
04:31
In the centuries since its publication,
68
271771
2190
În secolele următoare publicării acesteia,
04:33
the "Divine Comedy’s" themes of love, sin, and redemption
69
273961
3800
temele iubirii, păcatului și salvării din „Divina Comedie”
04:37
have been embraced by numerous artists–
70
277761
2710
au fost adoptate de mulți artiști –
04:40
from Auguste Rodin and Salvador Dali, to Ezra Pound and Neil Gaiman.
71
280471
4920
de la Auguste Rodin și Salvator Dali, până la Ezra Pound și Neil Gaiman.
04:45
And the poet himself received his own belated, earthly redemption in 2008,
72
285391
5721
Și însuși poetul și-a primit mântuirea tardivă în 2008,
04:51
when the city of Florence finally revoked Dante’s antiquated exile.
73
291112
4820
când orașul Florența a revocat, în sfârșit, vechiul exil al lui Dante.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7