Why should you read Dante’s “Divine Comedy”? - Sheila Marie Orfano

1,852,685 views ・ 2019-10-10

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Caterina Venere Marino Revisore: Silvia Fornasiero
00:07
“Abandon all hope, ye who enter here… ”
0
7324
3740
"Lasciate ogni speranza o voi ch'intrate ..."
00:11
Inscribed above the Gate of Hell,
1
11064
2430
Incise sopra la Porta dell'Inferno,
00:13
these ominous words warn dark tidings for Dante
2
13494
3730
queste sinistre parole fanno da oscuro avvertimento a Dante
00:17
as he begins his descent into inferno.
3
17224
3700
il quale si accinge a compiere la sua discesa nell'Inferno.
00:20
Yet despite the grim tone,
4
20924
1990
Eppure, nonostante i toni lugubri,
00:22
this prophecy sets into motion what is perhaps the greatest love story ever told;
5
22914
5290
la profezia dà il via a quella che, forse,
è la più grande storia d'amore mai raccontata:
00:28
an epic journey that encompasses both the human and the divine.
6
28204
4480
un viaggio epico che abbraccia l'umano e il divino.
00:32
But for Dante to reach benevolent salvation,
7
32684
3020
Ma affinché Dante raggiunga la salvezza eterna,
00:35
he must first find his way through Hell.
8
35704
3520
deve prima riuscire ad attraversare gli inferi.
00:39
This landscape of torture is the setting for "Inferno,"
9
39224
4000
Questo scenario di torture fa da sfondo all'Inferno,
00:43
the first in a three-part narrative poem
10
43224
2540
la prima delle tre cantiche che compongono il poema
00:45
written by Dante Alighieri in the 14th century.
11
45764
4000
scritto da Dante Alighieri nel XIV secolo.
00:49
Casting himself as the protagonist,
12
49764
2380
Scegliendosi come protagonista,
00:52
Dante travels deeper and deeper into Hell’s abyss,
13
52144
3950
Dante s'inoltra sempre più a fondo negli abissi dell'Inferno,
00:56
witnessing obscene punishments distinct to each of its nine realms.
14
56094
5210
assistendo a turpi punizioni, diverse in ognuno dei suoi nove gironi.
01:01
Beginning in Limbo, he travels through the circles of Lust, Gluttony, Greed, Wrath,
15
61304
7860
Iniziando dal Limbo, attraversa i cerchi di Lussuria, Gola, Avarizia, Ira,
01:09
Heresy, Violence, and Fraud,
16
69164
3369
Eresia, Violenza e Frode,
01:12
to the horrific ninth circle of Treachery,
17
72533
3140
fino al terrificante nono cerchio dei Traditori,
01:15
where sinners are trapped under the watchful eyes of Satan himself.
18
75673
4730
dove i peccatori sono intrappolati sotto l'occhio vigile di Satana in persona.
01:20
The following two parts, "Purgatorio" and "Paradiso," continue Dante’s journey,
19
80403
5502
Gli altri due cantici, Purgatorio e Paradiso, proseguono il viaggio di Dante
01:25
as he scales the Mount of Purgatory
20
85911
2230
nella sua scalata del Monte del Purgatorio
01:28
and ascends the nine celestial spheres of Heaven.
21
88141
4130
e nella sua ascesa delle nove sfere celesti del Paradiso.
01:32
Written together over 10 years, these 3 sections comprise the "Divine Comedy"–
22
92271
5479
Scritte nell'arco di dieci anni,
le tre sezioni compongono la Divina Commedia,
01:37
an allegorical imagining of the soul’s journey towards God.
23
97750
4564
un'allegoria immaginifica del viaggio che l'anima percorre verso Dio.
01:42
But Dante’s "Divine Comedy" is more than just religious allegory.
24
102314
4099
Tuttavia, la Divina Commedia di Dante è più che un'allegoria religiosa.
01:46
It’s also a witty, scathing commentary on Italian politics.
25
106413
4940
È anche un'arguta e pungente cronaca della politica italiana.
01:51
A soldier and statesman from Florence, Dante was staunchly faithful to God,
26
111353
5231
Soldato e statista fiorentino, Dante era un fervido credente,
01:56
but often critical of the Roman Catholic Church.
27
116584
3468
ma spesso critico nei confronti della Chiesa Cattolica.
02:00
He particularly disliked its rampant nepotism and practice of simony,
28
120052
5200
Disprezzava soprattutto il dilagante nepotismo e la pratica della simonia:
02:05
the buying and selling of religious favours such as pardons from sin.
29
125252
5186
la compravendita di favori religiosi come il perdono dei peccati.
02:10
Many groups took advantage of these corrupt customs,
30
130438
3275
Molti gruppi sociali traevano benefici da questi usi corrotti,
02:13
but few supported them as much as the Guelfi Neri, or Black Guelphs.
31
133713
5720
ma pochi li sostenevano tanto quanto i Guelfi Neri.
02:19
This was a political and religious faction
32
139433
2529
I Guelfi Neri erano una fazione politico-religiosa
02:21
which sought to expand the pope’s political influence.
33
141962
3560
che mirava ad accrescere l'influenza papale sulle questioni politiche.
02:25
Dante was a member of the Guelfi Bianchi, or White Guelphs–
34
145522
4110
Dante apparteneva ai Guelfi Bianchi,
02:29
who believed Florence needed more freedom from Roman influence.
35
149632
4309
che sostenevano una maggiore libertà di Firenze dall'influenza di Roma.
02:33
As a public representative for the White Guelphs,
36
153941
2690
In quanto pubblico rappresentate dei Guelfi Bianchi,
02:36
Dante frequently spoke out against the pope’s power,
37
156631
3040
Dante teneva spesso discorsi contro il potere papale,
02:39
until the Black Guelphs leveraged their position
38
159671
3110
fino a quando in Guelfi Neri usarono la loro influenza
02:42
to exile him from Florence in 1302.
39
162781
3730
per esiliarlo da Firenze nel 1302.
02:46
But rather than silencing him,
40
166511
1810
Ma invece che metterlo a tacere,
02:48
this lifelong exile led to Dante’s greatest critique of all.
41
168321
5650
questo esilio a vita portò alla più grande critica che Dante avesse mai realizzato.
02:53
Dishonored and with little hope of return,
42
173971
2550
Disonorato e con poche speranze di ritorno,
02:56
the author freely aired his grievances with the Church and Italian society.
43
176521
5240
lo scrittore diede libero sfogo ai rancori verso la Chiesa e la società italiana.
03:01
Writing the "Divine Comedy" in Italian,
44
181761
2360
Scrivendo la Divina Commedia in italiano
03:04
rather than the traditional Latin of the educated elite,
45
184121
3590
invece che nel latino dell'élite acculturata,
03:07
Dante ensured the widest possible audience for his biting political commentary.
46
187711
5990
Dante si assicurò il più ampio pubblico possibile
per la sua mordace cronaca politica.
03:13
In the "Inferno’s" circle of the Wrathful,
47
193701
2451
Nel cerchio dell'Inferno degli Iracondi,
03:16
Dante eagerly witnesses sinners
48
196152
2410
Dante osserva con ansia
le anime dannate che fanno a pezzi il Guelfo Nero Filippo Argenti.
03:18
tear Black Guelph Filippo Argenti limb from limb.
49
198562
4590
03:23
In the circle of Fraud,
50
203152
1543
Nel cerchio dei Fraudolenti,
03:24
Dante converses with a mysterious sinner burning in the circle’s hottest flames.
51
204695
5300
Dante conversa con un misterioso peccatore
che brucia nelle fiamme più calde del girone.
03:29
He learns that this is Pope Nicholas III,
52
209995
3176
Si tratta di papa Niccolò III,
03:33
who tells Dante that his two successors will take his place when they die—
53
213171
5060
che rivela a Dante che i suoi successori prenderanno il suo posto quando moriranno,
03:38
all three guilty of simony and corruption.
54
218231
3858
tutti e tre colpevoli di simonia e corruzione.
03:42
Despite the bleak and sometimes violent imagery in "Inferno,"
55
222089
3980
Nonostante l'immaginario tetro e talvolta violento dell'Inferno,
03:46
the "Divine Comedy" is also a love story.
56
226069
3510
la Divina Commedia è anche una storia d'amore.
03:49
Though Dante had an arranged marriage
57
229579
1900
Benché Dante avesse fatto un matrimonio combinato
03:51
with the daughter of a powerful Florentine family,
58
231479
3060
con la figlia di una potente famiglia fiorentina,
03:54
he had also been unrequitedly in love with another woman since he was nine years old:
59
234539
6020
visse anche l'amore non corrisposto per un'altra donna fin dall'età di nove anni,
04:00
Beatrice Portinari.
60
240559
2061
Beatrice Portinari.
04:02
Despite allegedly meeting just twice, she became Dante’s lifelong muse,
61
242620
5600
Benché si dica che si sarebbero incontrati solo due volte,
divenne l'eterna musa di Dante,
04:08
serving as the inspiration and subject for many of his works.
62
248220
4135
fonte d'ispirazione e soggetto di molte sue opere.
04:12
In fact, it’s Beatrice who launches his intrepid journey into the pits of Hell
63
252355
5297
Infatti, è Beatrice a dare inizio all'intrepido viaggio
nei meandri dell'Inferno fino alle cornici del monte del Purgatorio.
04:17
and up the terraces of Mount Purgatory.
64
257652
3037
04:20
Portrayed as a powerful, heavenly figure,
65
260689
2700
Ritratta come figura potente e celeste,
04:23
she leads Dante through "Paradiso’s" concentric spheres of Heaven
66
263389
4180
conduce Dante attraverso le sfere concentriche del Paradiso
04:27
until he is finally face-to-face with God.
67
267569
4202
finché non si ritrova di fronte a Dio.
04:31
In the centuries since its publication,
68
271771
2190
Nei secoli successivi alla pubblicazione,
04:33
the "Divine Comedy’s" themes of love, sin, and redemption
69
273961
3800
i temi presenti nella Divina Commedia quali amore, peccato e redenzione
04:37
have been embraced by numerous artists–
70
277761
2710
sono stati ripresi da molti artisti:
04:40
from Auguste Rodin and Salvador Dali, to Ezra Pound and Neil Gaiman.
71
280471
4920
da Auguste Rodin a Salvador Dalì, fino a Ezra Pound e Neil Gaiman.
04:45
And the poet himself received his own belated, earthly redemption in 2008,
72
285391
5721
Dante stesso ricevette, per quanto terrena e tardiva, la sua redenzione nel 2008
04:51
when the city of Florence finally revoked Dante’s antiquated exile.
73
291112
4820
quando finalmente la città di Firenze gli revocò l'antica condanna all'esilio.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7