Why should you read Dante’s “Divine Comedy”? - Sheila Marie Orfano

1,852,685 views ・ 2019-10-10

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: António Ribeiro
00:07
“Abandon all hope, ye who enter here… ”
0
7324
3740
"Esqueçam toda a esperança, vós que entrais aqui..."
00:11
Inscribed above the Gate of Hell,
1
11064
2430
Inscritas por cima do Portão do Inferno,
00:13
these ominous words warn dark tidings for Dante
2
13494
3730
estas palavras ameaçadoras prenunciam tempos tenebrosos para Dante
00:17
as he begins his descent into inferno.
3
17224
3700
quando ele inicia a descida ao inferno.
00:20
Yet despite the grim tone,
4
20924
1990
Mas, apesar do tom sinistro,
00:22
this prophecy sets into motion what is perhaps the greatest love story ever told;
5
22914
5290
esta profecia desencadeia o que é talvez a maior história de amor jamais contada,
00:28
an epic journey that encompasses both the human and the divine.
6
28204
4480
uma jornada épica que engloba tanto o humano como o divino.
00:32
But for Dante to reach benevolent salvation,
7
32684
3020
Para Dante conseguir uma salvação benevolente,
00:35
he must first find his way through Hell.
8
35704
3520
primeiro tem de encontrar o caminho através do Inferno.
00:39
This landscape of torture is the setting for "Inferno,"
9
39224
4000
Este ambiente de tortura é o cenário do "Inferno",
00:43
the first in a three-part narrative poem
10
43224
2540
a primeira das três partes de um poema narrativo
00:45
written by Dante Alighieri in the 14th century.
11
45764
4000
escrito por Dante Alighieri, no século XIV.
00:49
Casting himself as the protagonist,
12
49764
2380
Escolhendo-se a si mesmo como o protagonista,
00:52
Dante travels deeper and deeper into Hell’s abyss,
13
52144
3950
Dante embrenha-se cada vez mais no abismo do Inferno,
00:56
witnessing obscene punishments distinct to each of its nine realms.
14
56094
5210
assistindo a diferentes punições obscenas em cada um dos nove reinos.
01:01
Beginning in Limbo, he travels through the circles of Lust, Gluttony, Greed, Wrath,
15
61304
7860
Começando no Limbo, percorre os círculos da Luxúria, da Gula,
da Avareza, da Ira, da Heresia, da Violência e da Fraude,
01:09
Heresy, Violence, and Fraud,
16
69164
3369
01:12
to the horrific ninth circle of Treachery,
17
72533
3140
até chegar ao horrendo nono círculo da Traição,
01:15
where sinners are trapped under the watchful eyes of Satan himself.
18
75673
4730
onde os pecadores estão encurralados sob os olhos vigilantes de Satanás.
01:20
The following two parts, "Purgatorio" and "Paradiso," continue Dante’s journey,
19
80403
5502
As duas partes seguintes, "Purgatório" e "Paraíso", continuam a jornada de Dante,
01:25
as he scales the Mount of Purgatory
20
85911
2230
à medida que ele sobe o Monte do Purgatório
01:28
and ascends the nine celestial spheres of Heaven.
21
88141
4130
e ascende às nove esferas celestiais do Céu.
01:32
Written together over 10 years, these 3 sections comprise the "Divine Comedy"–
22
92271
5479
Escritas ao longo de 10 anos,
estas três partes compõem a "Divina Comédia",
01:37
an allegorical imagining of the soul’s journey towards God.
23
97750
4564
uma imagem alegórica da jornada das almas para Deus.
01:42
But Dante’s "Divine Comedy" is more than just religious allegory.
24
102314
4099
Mas a "Divina Comédia" de Dante é mais do que uma simples alegoria religiosa.
01:46
It’s also a witty, scathing commentary on Italian politics.
25
106413
4940
Também é um comentário espirituoso e mordaz da política italiana.
01:51
A soldier and statesman from Florence, Dante was staunchly faithful to God,
26
111353
5231
Soldado e estadista de Florença, Dante era um temente fiel a Deus
01:56
but often critical of the Roman Catholic Church.
27
116584
3468
mas crítico da Igreja Católica Romana.
02:00
He particularly disliked its rampant nepotism and practice of simony,
28
120052
5200
Detestava especialmente o nepotismo desenfreado e a prática da simonia,
02:05
the buying and selling of religious favours such as pardons from sin.
29
125252
5186
a compra e venda de favores religiosos tais como o perdão dos pecados.
02:10
Many groups took advantage of these corrupt customs,
30
130438
3275
Muitos grupos se aproveitavam destes hábitos corruptos
02:13
but few supported them as much as the Guelfi Neri, or Black Guelphs.
31
133713
5720
mas poucos os apoiavam tanto como o Guelfi Neri, os Guelfos Negros,
02:19
This was a political and religious faction
32
139433
2529
Era uma fação política e religiosa
02:21
which sought to expand the pope’s political influence.
33
141962
3560
que procurava expandir a influência política do Papa.
02:25
Dante was a member of the Guelfi Bianchi, or White Guelphs–
34
145522
4110
Dante era membro dos Guelfi Bianchi, ou Guelfos Brancos
02:29
who believed Florence needed more freedom from Roman influence.
35
149632
4309
que achavam que Florença precisava mais liberdade da influência romana.
02:33
As a public representative for the White Guelphs,
36
153941
2690
Enquanto representante público dos Guelfos Brancos,
02:36
Dante frequently spoke out against the pope’s power,
37
156631
3040
Dante falava com frequência contra o poder do Papa,
02:39
until the Black Guelphs leveraged their position
38
159671
3110
até que os Guelfos Negros levaram a sua avante
02:42
to exile him from Florence in 1302.
39
162781
3730
e ele foi exilado de Florença em 1302.
02:46
But rather than silencing him,
40
166511
1810
Mas, em vez de o silenciarem,
02:48
this lifelong exile led to Dante’s greatest critique of all.
41
168321
5650
o longo exílio de Dante resultou na maior crítica de todas.
02:53
Dishonored and with little hope of return,
42
173971
2550
Desonrado e sem grande esperança de regressar,
02:56
the author freely aired his grievances with the Church and Italian society.
43
176521
5240
o autor deu livres asas às suas queixas contra a Igreja e a sociedade italiana.
03:01
Writing the "Divine Comedy" in Italian,
44
181761
2360
Ao escrever a "Divina Comédia" em italiano,
03:04
rather than the traditional Latin of the educated elite,
45
184121
3590
em vez do habitual latim da elite culta,
03:07
Dante ensured the widest possible audience for his biting political commentary.
46
187711
5990
Dante garantiu a maior audiência possível aos seus mordazes comentários políticos.
03:13
In the "Inferno’s" circle of the Wrathful,
47
193701
2451
No círculo do "Inferno" da Ira,
03:16
Dante eagerly witnesses sinners
48
196152
2410
Dante observa entusiasmado os pecadores
03:18
tear Black Guelph Filippo Argenti limb from limb.
49
198562
4590
a despedaçar o guelfo negro Filippo Argenti, membro a membro.
03:23
In the circle of Fraud,
50
203152
1543
No círculo da "Fraude",
03:24
Dante converses with a mysterious sinner burning in the circle’s hottest flames.
51
204695
5300
Dante conversa com um misterioso pecador
a arder nas chamas mais ardentes do círculo.
03:29
He learns that this is Pope Nicholas III,
52
209995
3176
Vem a saber que é o Papa Nicolau III
03:33
who tells Dante that his two successors will take his place when they die—
53
213171
5060
que diz a Dante que os seus dois sucessores
o substituirão quando morrerem,
03:38
all three guilty of simony and corruption.
54
218231
3858
culpados de simonia e de corrupção.
03:42
Despite the bleak and sometimes violent imagery in "Inferno,"
55
222089
3980
Apesar dum cenário deprimente e por vezes violento em "Inferno",
03:46
the "Divine Comedy" is also a love story.
56
226069
3510
a "Divina Comédia" também é uma história de amor.
03:49
Though Dante had an arranged marriage
57
229579
1900
Embora Dante tivesse um casamento arranjado
03:51
with the daughter of a powerful Florentine family,
58
231479
3060
com a filha de uma poderosa família florentina,
03:54
he had also been unrequitedly in love with another woman since he was nine years old:
59
234539
6020
também tinha tido uma paixão não correspondida
com outra mulher, desde os nove anos,
04:00
Beatrice Portinari.
60
240559
2061
Beatrice Portinari.
04:02
Despite allegedly meeting just twice, she became Dante’s lifelong muse,
61
242620
5600
Apesar de só se terem encontrado duas vezes,
foi a musa de Dante, durante toda a vida,
04:08
serving as the inspiration and subject for many of his works.
62
248220
4135
servindo de inspiração e de tema para grande parte da sua obra.
04:12
In fact, it’s Beatrice who launches his intrepid journey into the pits of Hell
63
252355
5297
É Beatrice que guia a sua intrépida jornada aos poços do Inferno
04:17
and up the terraces of Mount Purgatory.
64
257652
3037
e aos terraços do Monte Purgatório.
04:20
Portrayed as a powerful, heavenly figure,
65
260689
2700
Retratada como uma figura poderosa, celestial,
04:23
she leads Dante through "Paradiso’s" concentric spheres of Heaven
66
263389
4180
ela orienta Dante pelas esferas concêntricas do Céu, em "Paraíso"
04:27
until he is finally face-to-face with God.
67
267569
4202
até que ele enfrenta Deus, finalmente, cara a cara.
04:31
In the centuries since its publication,
68
271771
2190
Nos séculos após a sua publicação,
04:33
the "Divine Comedy’s" themes of love, sin, and redemption
69
273961
3800
os temas da "Divina Comédia" — o amor, o pecado e a redenção —
04:37
have been embraced by numerous artists–
70
277761
2710
têm sido retomados por numerosos artistas,
04:40
from Auguste Rodin and Salvador Dali, to Ezra Pound and Neil Gaiman.
71
280471
4920
de Auguste Rodin e Salvador Dali, a Ezra Pound e Neil Gaiman.
04:45
And the poet himself received his own belated, earthly redemption in 2008,
72
285391
5721
O próprio poeta recebeu a redenção terrena tardia, em 2008,
04:51
when the city of Florence finally revoked Dante’s antiquated exile.
73
291112
4820
quando a cidade de Florença revogou finalmente
o obsoleto exílio de Dante.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7