Why should you read Dante’s “Divine Comedy”? - Sheila Marie Orfano

1,852,685 views ・ 2019-10-10

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nina Triaridou Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:07
“Abandon all hope, ye who enter here… ”
0
7324
3740
«Όσοι εισέρχεστε εγκαταλείψτε κάθε ελπίδα...»
00:11
Inscribed above the Gate of Hell,
1
11064
2430
Χαραγμένη πάνω από την Πύλη της Κόλασης,
00:13
these ominous words warn dark tidings for Dante
2
13494
3730
αυτή η δυσοίωνη φράση προμηνύει δυσκολίες για τον Δάντη
00:17
as he begins his descent into inferno.
3
17224
3700
καθώς ξεκινάει την κάθοδό του στην κόλαση.
00:20
Yet despite the grim tone,
4
20924
1990
Κι όμως, παρά τον ζοφερό τόνο της,
00:22
this prophecy sets into motion what is perhaps the greatest love story ever told;
5
22914
5290
αυτή η προφητεία θέτει σε κίνηση ίσως τη σπουδαιότερη ιστορία αγάπης που γράφτηκε
00:28
an epic journey that encompasses both the human and the divine.
6
28204
4480
σε ένα επικό ταξίδι που περιλαμβάνει και το ανθρώπινο και το θεϊκό στοιχείο.
00:32
But for Dante to reach benevolent salvation,
7
32684
3020
Αλλά για να φτάσει ο Δάντης στη λύτρωση,
00:35
he must first find his way through Hell.
8
35704
3520
πρέπει πρώτα να διασχίσει την Κόλαση.
00:39
This landscape of torture is the setting for "Inferno,"
9
39224
4000
Αυτό το μαρτυρικό τοπίο αποτελεί την τοποθεσία της «Κόλασης»,
00:43
the first in a three-part narrative poem
10
43224
2540
του πρώτου μέρους του τριμελούς αφηγηματικού ποιήματος
00:45
written by Dante Alighieri in the 14th century.
11
45764
4000
που έγραψε ο Δάντης Αλιγκέρι τον 14ο αιώνα.
00:49
Casting himself as the protagonist,
12
49764
2380
Βάζοντας τον εαυτό του στον ρόλο του πρωταγωνιστή,
00:52
Dante travels deeper and deeper into Hell’s abyss,
13
52144
3950
ο Δάντης ταξιδεύει όλο και πιο βαθιά στην άβυσσο της Κόλασης,
00:56
witnessing obscene punishments distinct to each of its nine realms.
14
56094
5210
βλέποντας τις φριχτές τιμωρίες, ξεχωριστές σε κάθε κύκλο.
01:01
Beginning in Limbo, he travels through the circles of Lust, Gluttony, Greed, Wrath,
15
61304
7860
Ξεκινώντας από τον Τόπο των Αβάπτιστων,
ταξιδεύει στους κύκλους της Λαγνείας, της Λαιμαργίας, της Απληστίας, της Οργής,
01:09
Heresy, Violence, and Fraud,
16
69164
3369
των Αιρετικών, της Βίας και της Απάτης
01:12
to the horrific ninth circle of Treachery,
17
72533
3140
ως τον ένατο φοβερό κύκλο της Προδοσίας,
01:15
where sinners are trapped under the watchful eyes of Satan himself.
18
75673
4730
όπου οι αμαρτωλοί βρίσκονται παγιδευμένοι υπό το βλέμμα του ιδίου του Σατανά.
01:20
The following two parts, "Purgatorio" and "Paradiso," continue Dante’s journey,
19
80403
5502
Τα δύο επόμενα μέρη, το «Καθαρτήριο» και ο «Παράδεισος»,
συνεχίζουν το ταξίδι του Δάντη,
01:25
as he scales the Mount of Purgatory
20
85911
2230
καθώς ανεβαίνει το βουνό του Καθαρτηρίου
01:28
and ascends the nine celestial spheres of Heaven.
21
88141
4130
και φτάνει στις εννέα ουράνιες σφαίρες του Παραδείσου
01:32
Written together over 10 years, these 3 sections comprise the "Divine Comedy"–
22
92271
5479
Γραμμένα στη διάρκεια δέκα ετών, αυτά τα τρία μέρη συνιστούν τη «Θεία Κωμωδία»,
01:37
an allegorical imagining of the soul’s journey towards God.
23
97750
4564
μια αλληγορία του ταξιδιού της ψυχής προς τον Θεό.
Αλλά η «Θεία Κωμωδία» είναι πολλά περισσότερα από μια θρησκευτική αλληγορία.
01:42
But Dante’s "Divine Comedy" is more than just religious allegory.
24
102314
4099
Είναι επίσης ένας πνευματώδης
01:46
It’s also a witty, scathing commentary on Italian politics.
25
106413
4940
και σαρκαστικός σχολιασμός της Ιταλικής πολιτικής.
01:51
A soldier and statesman from Florence, Dante was staunchly faithful to God,
26
111353
5231
Ένας στρατιώτης και πολιτικός από την Φλωρεντία,
ο Δάντης ήταν αφοσιωμένος στον Θεό,
01:56
but often critical of the Roman Catholic Church.
27
116584
3468
αλλά επικριτικός απέναντι στην Καθολική Εκκλησία.
02:00
He particularly disliked its rampant nepotism and practice of simony,
28
120052
5200
Αποδοκίμαζε ιδιαίτερα τον νεποτισμό και τη σιμωνία στην Εκκλησία,
02:05
the buying and selling of religious favours such as pardons from sin.
29
125252
5186
καθώς και την αγορά και την πώληση των συγχωροχαρτιών.
02:10
Many groups took advantage of these corrupt customs,
30
130438
3275
Πολλές ομάδες εκμεταλλεύονταν αυτές τις διεφθαρμένες πρακτικές,
02:13
but few supported them as much as the Guelfi Neri, or Black Guelphs.
31
133713
5720
αλλά λίγοι τις υποστήριζαν τόσο σθεναρά όπως οι Μαύροι Γουέλφοι.
02:19
This was a political and religious faction
32
139433
2529
Αυτοί ήταν μια πολιτική και θρησκευτική παράταξη
02:21
which sought to expand the pope’s political influence.
33
141962
3560
που προσπαθούσε να διευρύνει την πολιτική επιρροή του Πάπα.
02:25
Dante was a member of the Guelfi Bianchi, or White Guelphs–
34
145522
4110
Ο Δάντης ήταν μέλος των Άσπρων Γουέλφων,
02:29
who believed Florence needed more freedom from Roman influence.
35
149632
4309
οι οποίοι πίστευαν
ότι η Φλωρεντία χρειαζόταν να χειραφετηθεί από την επιρροή της Ρώμης.
02:33
As a public representative for the White Guelphs,
36
153941
2690
Ως δημόσιος εκπρόσωπος των Άσπρων Γουέλφων,
02:36
Dante frequently spoke out against the pope’s power,
37
156631
3040
ο Δάντης συχνά καταδίκαζε τη δύναμη του Πάπα,
02:39
until the Black Guelphs leveraged their position
38
159671
3110
μέχρι που οι Μαύροι Γουέλφοι χρησιμοποίησαν τη θέση τους
02:42
to exile him from Florence in 1302.
39
162781
3730
για να τον εξορίσουν από τη Φλωρεντία το 1302.
02:46
But rather than silencing him,
40
166511
1810
Αλλά αντί να τον σιωπήσει,
02:48
this lifelong exile led to Dante’s greatest critique of all.
41
168321
5650
αυτή η ισόβια εξορία οδήγησε στην πιο σημαντική κριτική του.
02:53
Dishonored and with little hope of return,
42
173971
2550
Ατιμασμένος και δίχως ελπίδα να επιστρέψει,
02:56
the author freely aired his grievances with the Church and Italian society.
43
176521
5240
ο συγγραφέας εξέφρασε ελεύθερα
τα παράπονά του για την Εκκλησία και την Ιταλική κοινωνία.
03:01
Writing the "Divine Comedy" in Italian,
44
181761
2360
Γράφοντας τη «Θεία Κωμωδία» στα Ιταλικά
03:04
rather than the traditional Latin of the educated elite,
45
184121
3590
και όχι στα Λατινικά, τη γλώσσα της μορφωμένης ελίτ,
03:07
Dante ensured the widest possible audience for his biting political commentary.
46
187711
5990
ο Δάντης εξασφάλισε το μεγαλύτερο δυνατό κοινό για τη σκληρή πολιτική κριτική του.
03:13
In the "Inferno’s" circle of the Wrathful,
47
193701
2451
Στον κύκλο της Οργής στην «Κόλαση»,
03:16
Dante eagerly witnesses sinners
48
196152
2410
ο Δάντης βλέπει αμαρτωλούς
03:18
tear Black Guelph Filippo Argenti limb from limb.
49
198562
4590
να διαμελίζουν τον Φίλιππο Αρτζέντι, μέλος των Μαύρων Γουέλφων.
03:23
In the circle of Fraud,
50
203152
1543
Στον κύκλο της Απάτης,
03:24
Dante converses with a mysterious sinner burning in the circle’s hottest flames.
51
204695
5300
ο Δάντης συνομιλεί με έναν μυστηριώδη αμαρτωλό
που καίγεται στις πιο καυτές φλόγες της κόλασης.
03:29
He learns that this is Pope Nicholas III,
52
209995
3176
Αργότερα ο Δάντης μαθαίνει ότι αυτός είναι ο Πάπας Νικόλαος Γ',
03:33
who tells Dante that his two successors will take his place when they die—
53
213171
5060
ο οποίος του λέει ότι οι δύο διάδοχοί του θα πάρουν τη θέση του, όταν πεθάνουν,
03:38
all three guilty of simony and corruption.
54
218231
3858
και οι τρεις τους διαπλεγμένοι με σιμωνία και διαφθορά.
03:42
Despite the bleak and sometimes violent imagery in "Inferno,"
55
222089
3980
Παρά τη σκοτεινή και συχνά βίαια εικονοποιία της «Κόλασης»,
03:46
the "Divine Comedy" is also a love story.
56
226069
3510
η «Θεία Κωμωδία» είναι μια ιστορία αγάπης.
03:49
Though Dante had an arranged marriage
57
229579
1900
Παρόλο που ο Δάντης παντρεύτηκε με συνοικέσιο
03:51
with the daughter of a powerful Florentine family,
58
231479
3060
την κόρη μιας ισχυρής οικογένειας της Φλωρεντίας,
03:54
he had also been unrequitedly in love with another woman since he was nine years old:
59
234539
6020
ήταν ερωτευμένος, δίχως ανταπόκριση, με μια άλλη γυναίκα από τα εννέα του χρόνια,
04:00
Beatrice Portinari.
60
240559
2061
τη Βεατρίκη Πορτινάρι.
04:02
Despite allegedly meeting just twice, she became Dante’s lifelong muse,
61
242620
5600
Αν και πρέπει να συναντήθηκαν μόλις δύο φορές, η Βεατρίκη έγινε η μούσα του Δάντη,
04:08
serving as the inspiration and subject for many of his works.
62
248220
4135
αποτελώντας έμπνευση, καθώς και το θέμα πολλών έργων του.
04:12
In fact, it’s Beatrice who launches his intrepid journey into the pits of Hell
63
252355
5297
Στην πραγματικότητα, η Βεατρίκη είναι αυτή
που εμπνέει το ταξίδι του Δάντη στην Κόλαση
04:17
and up the terraces of Mount Purgatory.
64
257652
3037
ως το βουνό που βρίσκεται το καθαρτήριο.
04:20
Portrayed as a powerful, heavenly figure,
65
260689
2700
Ως μια ισχυρή και ουράνιο μορφή,
04:23
she leads Dante through "Paradiso’s" concentric spheres of Heaven
66
263389
4180
η Βεατρίκη καθοδηγεί τον Δάντη στις διάφορες σφαίρες του «Παραδείσου»
04:27
until he is finally face-to-face with God.
67
267569
4202
μέχρι που ο Δάντης έρχεται πρόσωπο με πρόσωπο με τον Θεό.
04:31
In the centuries since its publication,
68
271771
2190
Στους αιώνες μετά την έκδοσή της,
04:33
the "Divine Comedy’s" themes of love, sin, and redemption
69
273961
3800
η «Θεία Κωμωδία» με τα μοτίβα της για την αγάπη, την αμαρτία και τη λύτρωση
04:37
have been embraced by numerous artists–
70
277761
2710
έχει αγαπηθεί από πολλούς καλλιτέχνες,
04:40
from Auguste Rodin and Salvador Dali, to Ezra Pound and Neil Gaiman.
71
280471
4920
από τον Ωγκύστ Ροντέν ως τον Σαλβατόρ Νταλί
και από τον Έζρα Πάουντ ως τον Νιλ Γκέιμαν.
04:45
And the poet himself received his own belated, earthly redemption in 2008,
72
285391
5721
Και ο ίδιος ο Δάντης έλαβε τη δική του δικαίωση, έστω και καθυστερημένα,
04:51
when the city of Florence finally revoked Dante’s antiquated exile.
73
291112
4820
όταν η πόλη της Φλωρεντίας το 2008 ανακάλεσε την εξορία του Δάντη.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7