The sweaty teacher's lament - Justin Lamb

Lamentările unui profesor transpirat - Justin Lamb

67,901 views ・ 2014-05-06

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Delia Bogdan Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
I'd love to be the compassionate teacher;
0
6625
3537
Mi-ar plăcea să fiu profesorul înţelegător,
00:10
the tough, but fair teacher.
1
10162
3444
cel dur, dar corect.
00:13
But to my brilliant young minds,
2
13606
2982
Dar pentru micii mei isteţi,
00:16
these scholars for whom I'd stand up at all costs,
3
16588
6014
cărora le ţin partea cu orice preţ,
00:22
I'm the sweaty teacher.
4
22602
3353
sunt profesorul transpirat.
00:25
Not the compassionate teacher who,
5
25955
1996
Nu profesorul înţelegător care,
00:27
hey, by the way, happens to sweat,
6
27951
3679
mai şi transpiră,
00:31
or even the teacher who sweats.
7
31630
3428
sau profesorul care transpiră.
00:35
No. The sweaty teacher.
8
35058
3169
Nu. Sunt ,,transpiratul profesor".
00:38
Adjective, sweaty
9
38227
1634
Adjectivul ,,transpirat",
00:39
purposefully coming before noun, teacher,
10
39861
2698
pus dinadins înaintea substantivului ,,profesor",
00:42
as if to say, "This is Mr. Lamb.
11
42559
2983
ca şi cum ai spune: ,,Acesta e dl. Mielu.
00:45
Do not define him by the profession he devotes his life to.
12
45542
5122
Nu-l defini prin profesia căreia îşi dedică viaţa.
00:50
Define him by the geysers he calls armpits."
13
50664
5056
Defineşte-l prin geizelele cărora el le spune ,,subsuori".
00:55
Every morning, I wake up in a cold...
14
55720
4465
În fiecare dimineaţă mă trezesc lac rece de ...
01:00
nevermind.
15
60185
2418
nu contează.
01:02
The easy-going teacher says,
16
62603
2140
Profesorul relaxat spune:
01:04
"I shouldn't sweat it."
17
64743
1916
,,Nu mai asuda pe tema asta."
01:06
The loud teacher says,
18
66659
1206
Profesorul cu glas sonor spune:
01:07
"YEAH YOU SHOULDN'T SWEAT IT!"
19
67865
2767
,,NU MAI ASUDA PE TEMA ASTA."
01:10
But even the empathetic teacher doesn't understand.
20
70632
4800
Nici profesorul înţelegător nu înţelege.
01:15
I've got funny teacher potential.
21
75432
2667
Am potenţial de profesor haios.
01:18
I used to pretend the notes I confiscated in class
22
78099
3075
Mă prefăceam că bileţelele confiscate la ore
01:21
were thank you letters.
23
81174
1758
erau scrisorele de mulţumire.
01:22
Acknowledgements of my great teaching.
24
82932
2570
Recunoaşterea meritelor mele de pedagog.
01:25
"Oh ho ho, you shouldn't have!"
25
85502
4013
,,O, nu trebuia!"
01:29
Until I intercepted one about a Mr. Stank Pits.
26
89515
4737
Până am interceptat unul despre dl. Stank Pits (dl. Subsuori Mirositoare)
01:34
No, really. You shouldn't have.
27
94252
3186
Nu, chiar nu trebuia.
01:37
Ever since I've started developing quirky habits
28
97438
3645
De atunci mi-am făcut obiceiuri ciudate
01:41
to deflect attention,
29
101083
1712
ca să distrag atenţia,
01:42
to become someone new:
30
102795
1756
să devin un om nou:
01:44
the teacher who shrugs his shoulders
31
104551
2138
profesorul care dă din umeri
01:46
really aggressively.
32
106689
2323
agresiv.
01:49
The teacher who tucks his tie into his pants
33
109012
2732
Profesorul care-şi îndeasă cravata în pantaloni
01:51
and pulls the end out his fly
34
111744
1596
şi-i scoate capătul pe la fermoar
01:53
because he's so wacky.
35
113340
3961
pentru că e atât de zăpăcit.
01:57
But it's no use.
36
117301
2601
Dar fără efect.
01:59
Because I had the sweaty teacher, too, for geography.
37
119902
5055
Şi eu am avut un profesor transpirat, la geografie.
02:04
And to this day I cannot remember the capital of Bulgaria,
38
124957
4800
Nici azi nu ştiu capitala Bulgariei,
02:09
and the two bodies of water I know the most about
39
129757
3387
iar cele mai mari întinderi de apă pe care le ştiu bine
02:13
sat below his shoulders.
40
133144
4234
se aflau sub umerii lui.
02:17
And now, I'm the one
41
137378
2006
Acum eu arăt ca şi cum
02:19
looking like I've got the Atlantic and Pacific
42
139384
2894
aş ţine strâns sub braţe
02:22
in headlocks.
43
142278
1673
Atlanticul şi Pacificul.
02:23
The one being asked, "How was the dunk tank?"
44
143951
5765
Sunt cel întrebat ,,Cum a fost la bazin?"
02:29
"There was no dunk tank!
45
149716
2947
,,Nu era niciun bazin!
02:32
We live in New Orleans and it is humid!"
46
152663
3574
Locuim în New Orleans şi e umiditate!"
02:36
is how I'd respond if I was the angry teacher.
47
156237
3794
Aşa i-aş răspunde dacă aş fi profesorul furios.
02:40
Instead, I look the kid in the eye
48
160031
3299
În schimb, mă uit în ochii puştiului,
02:43
as the sweat cascades down my nose,
49
163330
3613
şi îmi curg cascade de transpiraţie pe nas
02:46
and splatters onto his blank paper below,
50
166943
3516
care-i stropesc coala albă din faţă,
02:50
and I say, "I sweat because I am working my tail off
51
170459
5464
şi zic: ,,Transpir pentru că muncesc din greu
02:55
and I need you to do the same."
52
175923
3360
şi vreau să faci şi tu la fel."
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7