The sweaty teacher's lament - Justin Lamb

Jadikovanje znojavog učiitelja – Justin Lamb

67,901 views

2014-05-06 ・ TED-Ed


New videos

The sweaty teacher's lament - Justin Lamb

Jadikovanje znojavog učiitelja – Justin Lamb

67,901 views ・ 2014-05-06

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Senzos Osijek Recezent: Ivan Stamenković
00:06
I'd love to be the compassionate teacher;
0
6625
3537
Htio bih biti suosjećajan učitelj;
00:10
the tough, but fair teacher.
1
10162
3444
strog, ali pravedan učitelj.
00:13
But to my brilliant young minds,
2
13606
2982
Ali za moje briljantne mlade umove,
00:16
these scholars for whom I'd stand up at all costs,
3
16588
6014
ove školarce za koje bih se zauzeo bez obzira na sve,
00:22
I'm the sweaty teacher.
4
22602
3353
ja sam znojavi učitelj.
00:25
Not the compassionate teacher who,
5
25955
1996
Ne suosjećajni učitelj koji se,
00:27
hey, by the way, happens to sweat,
6
27951
3679
eto, usput, znoji,
00:31
or even the teacher who sweats.
7
31630
3428
čak ni učitelj koji se znoji.
00:35
No. The sweaty teacher.
8
35058
3169
Ne. Znojavi učitelj.
00:38
Adjective, sweaty
9
38227
1634
Pridjev, znojavi,
00:39
purposefully coming before noun, teacher,
10
39861
2698
namjerno postavljen ispred imenice, učitelj,
00:42
as if to say, "This is Mr. Lamb.
11
42559
2983
kao da žele reći, „Ovo je gospodin Lamb.
00:45
Do not define him by the profession he devotes his life to.
12
45542
5122
Ne definirajte ga po zanimanju kojem je posvetio svoj život.
00:50
Define him by the geysers he calls armpits."
13
50664
5056
Definirajte ga po gejzirima koje on zove pazusima.“
00:55
Every morning, I wake up in a cold...
14
55720
4465
Svako jutro, budim se u hladnom...
01:00
nevermind.
15
60185
2418
Nema veze.
01:02
The easy-going teacher says,
16
62603
2140
Opušteni učitelj će reći,
01:04
"I shouldn't sweat it."
17
64743
1916
"Ne bih se trebao znojiti oko toga"
01:06
The loud teacher says,
18
66659
1206
Glasni učitelj će reći,
01:07
"YEAH YOU SHOULDN'T SWEAT IT!"
19
67865
2767
"NE BI SE TREBAO ZNOJITI OKO TOGA!"
01:10
But even the empathetic teacher doesn't understand.
20
70632
4800
Čak ni empatični učitelj ne razumije.
01:15
I've got funny teacher potential.
21
75432
2667
Imam potencijala biti zabavni učitelj.
01:18
I used to pretend the notes I confiscated in class
22
78099
3075
Prije sam se pretvarao da su poruke koje sam zaplijenio u razredu
01:21
were thank you letters.
23
81174
1758
pisma zahvale.
01:22
Acknowledgements of my great teaching.
24
82932
2570
Priznanja mog odličnog podučavanja.
01:25
"Oh ho ho, you shouldn't have!"
25
85502
4013
„Oho ho ho, niste trebali!“
01:29
Until I intercepted one about a Mr. Stank Pits.
26
89515
4737
Sve dok nisam naišao na jednu o gospodinu Smrdljivi Pazusi.
01:34
No, really. You shouldn't have.
27
94252
3186
Ne, stvarno. Niste trebali.
01:37
Ever since I've started developing quirky habits
28
97438
3645
Otada sam počao razvijati luckaste navike
01:41
to deflect attention,
29
101083
1712
da odvučem pažnju,
01:42
to become someone new:
30
102795
1756
da postanem netko novi:
01:44
the teacher who shrugs his shoulders
31
104551
2138
Učitelj koji sliježe ramenima
01:46
really aggressively.
32
106689
2323
vrlo agresivno.
01:49
The teacher who tucks his tie into his pants
33
109012
2732
Učitelj koji ugurava kravatu u hlače
01:51
and pulls the end out his fly
34
111744
1596
i izvlači kraj kroz šlic
01:53
because he's so wacky.
35
113340
3961
jer je toliko šašav.
01:57
But it's no use.
36
117301
2601
Ali ne vrijedi.
01:59
Because I had the sweaty teacher, too, for geography.
37
119902
5055
I ja sam imao znojavog učitelja, također, iz zemljopisa.
02:04
And to this day I cannot remember the capital of Bulgaria,
38
124957
4800
i dan-danas se ne mogu sjetiti glavnog grada Bugarske,
02:09
and the two bodies of water I know the most about
39
129757
3387
a dvije vodene površine o kojima najviše znam
02:13
sat below his shoulders.
40
133144
4234
bile su pod njegovim ramenima.
02:17
And now, I'm the one
41
137378
2006
A sada, ja sam taj
02:19
looking like I've got the Atlantic and Pacific
42
139384
2894
koji izgleda kao da drži Atlantik i Pacifik
02:22
in headlocks.
43
142278
1673
u hvatu.
02:23
The one being asked, "How was the dunk tank?"
44
143951
5765
Ja sam onaj kojeg pitaju, „Kako je bilo na bazenima?“
02:29
"There was no dunk tank!
45
149716
2947
„Nisam bio na bazenima!
02:32
We live in New Orleans and it is humid!"
46
152663
3574
Živimo u New Orleansu i jako je vlažno!“
02:36
is how I'd respond if I was the angry teacher.
47
156237
3794
odgovorio bi da sam bijesni učitelj.
02:40
Instead, I look the kid in the eye
48
160031
3299
Umjesto toga, pogledam dijete u oči
02:43
as the sweat cascades down my nose,
49
163330
3613
dok znoj klizi s mog nosa,
02:46
and splatters onto his blank paper below,
50
166943
3516
i kaplje na njegov bijeli papir,
02:50
and I say, "I sweat because I am working my tail off
51
170459
5464
i kažem, „Znojim se jer se ubijam od posla
02:55
and I need you to do the same."
52
175923
3360
i ti bi trebao učiniti isto.“
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7