The sweaty teacher's lament - Justin Lamb

El lamento del profesor sudoroso - Justin Lamb

67,901 views ・ 2014-05-06

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Máximo Hdez Revisor: Diego Rojas Navarro
00:06
I'd love to be the compassionate teacher;
0
6625
3537
Me gustaría ser el "maestro comprensivo";
00:10
the tough, but fair teacher.
1
10162
3444
el "maestro severo pero justo".
00:13
But to my brilliant young minds,
2
13606
2982
Pero para las jóvenes mentes brillantes,
00:16
these scholars for whom I'd stand up at all costs,
3
16588
6014
esos eruditos a los que me enfrento a cualquier costo,
00:22
I'm the sweaty teacher.
4
22602
3353
soy el "maestro sudoroso".
00:25
Not the compassionate teacher who,
5
25955
1996
No el "maestro comprensivo" que,
00:27
hey, by the way, happens to sweat,
6
27951
3679
oye, por cierto, es sudoroso,
00:31
or even the teacher who sweats.
7
31630
3428
ni siquiera el "maestro que suda".
00:35
No. The sweaty teacher.
8
35058
3169
No. El "maestro sudoroso".
00:38
Adjective, sweaty
9
38227
1634
Adjetivo, sudoroso,
00:39
purposefully coming before noun, teacher,
10
39861
2698
resueltamente después del sustantivo, maestro,
00:42
as if to say, "This is Mr. Lamb.
11
42559
2983
como si dijeran: "Este es el señor Lamb".
00:45
Do not define him by the profession he devotes his life to.
12
45542
5122
"No lo definan por la profesión a la que ha dedicado su vida".
00:50
Define him by the geysers he calls armpits."
13
50664
5056
"Defínanlo por los géisers que tiene en sus axilas".
00:55
Every morning, I wake up in a cold...
14
55720
4465
Cada mañana, me levanto en una fría...
01:00
nevermind.
15
60185
2418
olvídenlo.
01:02
The easy-going teacher says,
16
62603
2140
Los maestros de buen trato dicen:
01:04
"I shouldn't sweat it."
17
64743
1916
"No debería sudar por ello".
01:06
The loud teacher says,
18
66659
1206
Los maestros escandalosos dicen,
01:07
"YEAH YOU SHOULDN'T SWEAT IT!"
19
67865
2767
"SÍ, NO DEBERÍAS SUDAR POR ELLO"
01:10
But even the empathetic teacher doesn't understand.
20
70632
4800
pero incluso los maestros empáticos no lo entienden.
01:15
I've got funny teacher potential.
21
75432
2667
Tengo potencial para ser el "maestro chistoso".
01:18
I used to pretend the notes I confiscated in class
22
78099
3075
Solía pretender que las notas que confiscaba en clase
01:21
were thank you letters.
23
81174
1758
eran cartas de agradecimiento.
01:22
Acknowledgements of my great teaching.
24
82932
2570
Reconocimientos a mi gran forma de enseñar.
01:25
"Oh ho ho, you shouldn't have!"
25
85502
4013
"¡Oh, no tenías que hacerlo!"
01:29
Until I intercepted one about a Mr. Stank Pits.
26
89515
4737
Hasta que intercepté una sobre un "Sr. Pozos Hediondo".
01:34
No, really. You shouldn't have.
27
94252
3186
No, de verdad. No tenías que hacerlo.
01:37
Ever since I've started developing quirky habits
28
97438
3645
Desde entonces empecé a desarrollar hábitos raros
01:41
to deflect attention,
29
101083
1712
para desviar la atención,
01:42
to become someone new:
30
102795
1756
para ser alguien nuevo:
01:44
the teacher who shrugs his shoulders
31
104551
2138
el maestro que levanta sus hombros,
01:46
really aggressively.
32
106689
2323
muy agresivamente.
01:49
The teacher who tucks his tie into his pants
33
109012
2732
El profesor que mete la corbata en sus pantalones
01:51
and pulls the end out his fly
34
111744
1596
y la saca por la bragueta
01:53
because he's so wacky.
35
113340
3961
porque está bien loco.
01:57
But it's no use.
36
117301
2601
Pero no hay caso.
01:59
Because I had the sweaty teacher, too, for geography.
37
119902
5055
Porque yo también tuve al "maestro sudoroso", en geografía.
02:04
And to this day I cannot remember the capital of Bulgaria,
38
124957
4800
Y al día de hoy no recuerdo la capital de Bulgaria
02:09
and the two bodies of water I know the most about
39
129757
3387
y las únicas masas de agua que conozco
02:13
sat below his shoulders.
40
133144
4234
estaban bajo sus hombros.
02:17
And now, I'm the one
41
137378
2006
Y ahora, yo soy el que parece
02:19
looking like I've got the Atlantic and Pacific
42
139384
2894
que tiene al Atlántico y al Pacífico
02:22
in headlocks.
43
142278
1673
entre sus axilas.
02:23
The one being asked, "How was the dunk tank?"
44
143951
5765
Al que le preguntan: "¿qué tal estuvo la piscina?"
02:29
"There was no dunk tank!
45
149716
2947
"¡No hubo ninguna piscina!"
02:32
We live in New Orleans and it is humid!"
46
152663
3574
"¡Vivimos en Nueva Orleans y está húmedo!"
02:36
is how I'd respond if I was the angry teacher.
47
156237
3794
Así respondería si fuera el "maestro enojón".
02:40
Instead, I look the kid in the eye
48
160031
3299
En lugar de eso, veo al niño a los ojos
02:43
as the sweat cascades down my nose,
49
163330
3613
mientras el sudor chorrea por mi nariz
02:46
and splatters onto his blank paper below,
50
166943
3516
y moja su hoja blanca abajo,
02:50
and I say, "I sweat because I am working my tail off
51
170459
5464
y digo: "Sudo porque sudo la gota gorda trabajando
02:55
and I need you to do the same."
52
175923
3360
y necesito que tú hagas lo mismo".
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7