The sweaty teacher's lament - Justin Lamb

67,901 views ・ 2014-05-06

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: shayma sarbast Reviewer: Daban Q Jaff
00:06
I'd love to be the compassionate teacher;
0
6625
3537
من حەزدەکەم مامۆستایەکی میھرەبان بم:
00:10
the tough, but fair teacher.
1
10162
3444
ڕەق، بەڵام مامۆستایەک دادوەرانە مامەڵە بکەم.
00:13
But to my brilliant young minds,
2
13606
2982
بەڵام مێشکە زیرەک و گەنجەکەم،
00:16
these scholars for whom I'd stand up at all costs,
3
16588
6014
ئەو کەسە زانستیانە کە دەمەوەی ھەستمەوە و رێزیان لێ بگرم،
00:22
I'm the sweaty teacher.
4
22602
3353
من مامۆستا شەرمنەکەم.
00:25
Not the compassionate teacher who,
5
25955
1996
مامۆستایەکی میھرەبان نیم،
00:27
hey, by the way, happens to sweat,
6
27951
3679
ھیی، شەرمنی لەناکاو روودەدات،
00:31
or even the teacher who sweats.
7
31630
3428
تەنانەت ئەو مامۆستایانەی کە شەرمنن.
00:35
No. The sweaty teacher.
8
35058
3169
نا. مامۆستای شەرمن.
00:38
Adjective, sweaty
9
38227
1634
شەرمنی ھاوڵناوە
00:39
purposefully coming before noun, teacher,
10
39861
2698
پێش ناو دێت، وەک مامۆستا،
00:42
as if to say, "This is Mr. Lamb.
11
42559
2983
ئەگەر بڵێت، "ئەوە بەرێز لامبە.
00:45
Do not define him by the profession he devotes his life to.
12
45542
5122
باسی ئەو ئیشە ناکەێت کە ژیانی بۆ تەرخان کردووە.
00:50
Define him by the geysers he calls armpits."
13
50664
5056
باسی دەکەێت وەک سوتێنەر یان پیدەڵێت ناو پەل دەست."
00:55
Every morning, I wake up in a cold...
14
55720
4465
ھەموو بەیانیەک، لەبەر ساردی ھەڵدەستم...
01:00
nevermind.
15
60185
2418
گرنگ نییە.
01:02
The easy-going teacher says,
16
62603
2140
مامۆستای باش و ساکار دەڵێت،
01:04
"I shouldn't sweat it."
17
64743
1916
نابێت شەرم بکەم."
01:06
The loud teacher says,
18
66659
1206
و مامۆستا دەنگ بەرزەکان دەڵێن،
01:07
"YEAH YOU SHOULDN'T SWEAT IT!"
19
67865
2767
بەڵی نابێت شەرم بکەێت لی!"
01:10
But even the empathetic teacher doesn't understand.
20
70632
4800
بەڵام مامۆستای باش تێناگات.
01:15
I've got funny teacher potential.
21
75432
2667
من مامۆستایەک رووخۆش و متم ھەبوو.
01:18
I used to pretend the notes I confiscated in class
22
78099
3075
وام پێشان دەدا ئەو تێبینیانەی وەریدەگرم لە پۆل
01:21
were thank you letters.
23
81174
1758
تەنھا نامەیەک سوپاسگوزاری بوو.
01:22
Acknowledgements of my great teaching.
24
82932
2570
سوپاس پێزانین بۆ مامۆستا باشەکام.
01:25
"Oh ho ho, you shouldn't have!"
25
85502
4013
ۆۆۆ، نابێت ئەوە بکەێت!"
01:29
Until I intercepted one about a Mr. Stank Pits.
26
89515
4737
تا پچڕاێن دەربارەی بەرێز.ستانک پتس.
01:34
No, really. You shouldn't have.
27
94252
3186
نا، لە راستیدا . نابێت ئەوە بکەیت.
01:37
Ever since I've started developing quirky habits
28
97438
3645
دەستم کرد بە پەرەپێدانی خووەکانم
01:41
to deflect attention,
29
101083
1712
لادان لە گوێ گرتن،
01:42
to become someone new:
30
102795
1756
بۆ ئەوەی ببم بە کەسێکی نوێ:
01:44
the teacher who shrugs his shoulders
31
104551
2138
ئەو مامۆستای شان ھەڵدەتەکێنی
01:46
really aggressively.
32
106689
2323
خێراو شەڕانی.
01:49
The teacher who tucks his tie into his pants
33
109012
2732
ئەو مامۆستای بۆینباخەکەی تۆند لەگەل پانتۆلەکەی دەپێچێتەوە
01:51
and pulls the end out his fly
34
111744
1596
تا کۆتای رایدەکێشێت
01:53
because he's so wacky.
35
113340
3961
لەبەر ئەوەی زۆر گەمژەیە.
01:57
But it's no use.
36
117301
2601
بەڵام ئەوە بەکارنایەت.
01:59
Because I had the sweaty teacher, too, for geography.
37
119902
5055
مامۆستای جۆگرافیام، زۆر شەرمن بوو.
02:04
And to this day I cannot remember the capital of Bulgaria,
38
124957
4800
بۆ ئەو رۆژە تەنانەت پایتەختی بلغاریام بیرنایەتەوە،
02:09
and the two bodies of water I know the most about
39
129757
3387
دوو لەشی پر لە ئاو زۆر دەربارەی ئەو دەزانم
02:13
sat below his shoulders.
40
133144
4234
دانێشتن لەژێر شانەکانی.
02:17
And now, I'm the one
41
137378
2006
ئێستا، من ئەوەم
02:19
looking like I've got the Atlantic and Pacific
42
139384
2894
سەیرم کەن لەوانەیە خاوەنی ئەتلەتەس وھێمن بم
02:22
in headlocks.
43
142278
1673
ناو دەستم.
02:23
The one being asked, "How was the dunk tank?"
44
143951
5765
یەکێک پرسیاری کرد،" تانکی یاری منداڵان چۆنە؟
02:29
"There was no dunk tank!
45
149716
2947
ھێچ تانکیەک یاری منداڵانی لی نەبوو
02:32
We live in New Orleans and it is humid!"
46
152663
3574
ئێمە لە شاری نیوئورلیاتز دەژێن کە تەڕە!"
02:36
is how I'd respond if I was the angry teacher.
47
156237
3794
بەم شێوە وەڵام دەدەمەوە ئەگەر مامۆستایەکی توڕە بم.
02:40
Instead, I look the kid in the eye
48
160031
3299
لە جیاتی ئەوە، سەیری منداڵ بکە لە چاوی
02:43
as the sweat cascades down my nose,
49
163330
3613
ئاڕەقە یەک لە دوای یەک لە لوتی دێتە خوارەوە،
02:46
and splatters onto his blank paper below,
50
166943
3516
پاشان کار لە کاغەزیەک بەتاڵ دەکات،
02:50
and I say, "I sweat because I am working my tail off
51
170459
5464
من وتم" من شەرم دەکەم چونکە زۆر ھەوڵم داوە
02:55
and I need you to do the same."
52
175923
3360
دەمەوی تۆش ھەمان شت بکەێت."
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7