Can you solve the prisoner hat riddle? - Alex Gendler

Você consegue resolver o enigma dos prisioneiros e dos chapéus? - Alex Gendler

29,355,407 views

2015-10-05 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the prisoner hat riddle? - Alex Gendler

Você consegue resolver o enigma dos prisioneiros e dos chapéus? - Alex Gendler

29,355,407 views ・ 2015-10-05

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Francisco Zattoni Revisor: Ruy Lopes Pereira
00:10
You and nine other individuals have been captured
0
10714
3128
Você e mais nove indivíduos foram capturados
00:13
by super intelligent alien overlords.
1
13842
3653
por governantes alienígenas superinteligentes.
00:17
The aliens think humans look quite tasty,
2
17495
3312
Os alienígenas acham a aparência dos humanos bem saborosa,
00:20
but their civilization forbids eating highly logical and cooperative beings.
3
20807
5326
mas sua civilização proíbe o consumo de seres altamente lógicos e cooperativos.
00:26
Unfortunately, they're not sure whether you qualify,
4
26133
3698
Infelizmente, eles não têm certeza de como devem classificá-los,
00:29
so they decide to give you all a test.
5
29831
2922
então decidem realizar um teste.
00:32
Through its universal translator,
6
32753
1645
Através de um tradutor universal,
00:34
the alien guarding you tells you the following:
7
34398
3564
o alienígena responsável por vocês declara o seguinte:
00:37
You will be placed in a single-file line facing forward in size order
8
37962
5461
"Vocês serão postos em uma fila única voltados para frente em ordem de tamanho,
00:43
so that each of you can see everyone lined up ahead of you.
9
43423
3921
assim cada um de vocês poderá ver os que estão à sua frente.
00:47
You will not be able to look behind you or step out of line.
10
47344
3729
Vocês não poderão olhar para trás ou pisar fora da linha.
00:51
Each of you will have either a black or a white hat on your head
11
51073
4231
Todos terão um chapéu preto ou branco sobre a cabeça
00:55
assigned randomly,
12
55304
1934
distribuídos aleatoriamente,
00:57
and I won't tell you how many of each color there are.
13
57238
4017
e eu não falarei quantos de cada cor existem.
01:01
When I say to begin, each of you must guess the color of your hat
14
61255
3819
Quando eu disser para começarem,
todos deverão adivinhar a cor do seu chapéu
01:05
starting with the person in the back and moving up the line.
15
65074
4400
começando pela pessoa de trás e seguindo até a primeira.
01:09
And don't even try saying words other than black or white
16
69474
3048
E nem tentem dizer palavras que não sejam "branco" ou "preto",
01:12
or signaling some other way, like intonation or volume;
17
72522
4465
ou sinalizar de alguma outra maneira, usando entonação ou volume;
01:16
you'll all be eaten immediately.
18
76987
2762
todos vocês serão devorados imediatamente.
01:19
If at least nine of you guess correctly, you'll all be spared.
19
79749
4368
Se, pelo menos, nove de vocês responderem corretamente, nós pouparemos suas vidas."
01:24
You have five minutes to discuss and come up with a plan,
20
84117
3126
Vocês têm cinco minutos para discutirem e desenvolverem um plano,
01:27
and then I'll line you up, assign your hats, and we'll begin.
21
87243
4748
ao final irei alinhá-los, distribuir os chapéus, e então começaremos.
01:31
Can you think of a strategy guaranteed to save everyone?
22
91991
4051
Consegue pensar numa estratégia que garanta salvar a todos?
01:36
Pause the video now to figure it out for yourself.
23
96042
3095
[Pause o vídeo agora e tente descobrir.
[Resposta em: 3]
01:39
Answer in: 3
24
99137
1017
[Resposta em: 2]
01:40
Answer in: 2
25
100154
1092
01:41
Answer in: 1
26
101246
1865
[Resposta em: 1]
A chave é a pessoa ao final da fila
01:43
The key is that the person at the back of the line
27
103111
2829
01:45
who can see everyone else's hats can use the words "black" or "white"
28
105940
4554
que pode ver os chapéus de todos, e usar as palavras "preto" ou "branco"
01:50
to communicate some coded information.
29
110494
3378
para transmitir alguma informação codificada.
01:53
So what meaning can be assigned to those words
30
113872
2668
Que tipo de significado pode ser atribuído a essas palavras
01:56
that will allow everyone else to deduce their hat colors?
31
116540
4202
para permitir que todos deduzam a cor dos seus chapéus?
02:00
It can't be the total number of black or white hats.
32
120742
3367
Não pode ser o número total de chapéus pretos ou brancos.
02:04
There are more than two possible values,
33
124109
2763
Há mais de dois valores possíveis.
02:06
but what does have two possible values is that number's parity,
34
126872
5016
O que tem apenas dois valores possíveis é a paridade dos números,
02:11
that is whether it's odd or even.
35
131888
3304
sendo eles ímpares ou pares.
02:15
So the solution is to agree that whoever goes first will,
36
135192
3816
Então a solução seria concordar com o que disser a primeira pessoa,
02:19
for example, say "black" if he sees an odd number of black hats
37
139008
4347
por exemplo, "preto" se ele vir uma quantidade ímpar de chapéus pretos
02:23
and "white" if he sees an even number of black hats.
38
143355
4432
e "branco" se ele vir uma quantidade par de chapéus pretos.
02:27
Let's see how it would play out if the hats were distributed like this.
39
147787
4624
Vamos ver como as coisas seriam se os chapéus fossem distribuídos assim.
02:32
The tallest captive sees three black hats in front of him,
40
152411
3018
O prisioneiro mais alto vê três chapéus pretos à sua frente,
02:35
so he says "black," telling everyone else he sees an odd number of black hats.
41
155429
5205
então ele diz "preto", avisando os outros
que há uma quantidade ímpar de chapéus pretos.
02:40
He gets his own hat color wrong, but that's okay
42
160634
3372
Ele não acerta a cor do seu chapéu, mas não tem problema,
02:44
since you're collectively allowed to have one wrong answer.
43
164006
4280
já que vocês podem errar pelo menos uma resposta.
02:48
Prisoner two also sees an odd number of black hats,
44
168286
2754
A prisioneira 2 também vê uma quantidade ímpar de chapéus pretos,
02:51
so she knows hers is white, and answers correctly.
45
171040
4211
então ela sabe que o dela é branco, e responde corretamente.
02:55
Prisoner three sees an even number of black hats,
46
175251
2793
O prisioneiro 3 vê uma quantidade par de chapéus pretos,
02:58
so he knows that his must be one of the black hats
47
178044
3212
então ele sabe que o dele deve ser um dos chapéus pretos
03:01
the first two prisoners saw.
48
181256
2345
que os dois primeiros viram anteriormente.
03:03
Prisoner four hears that and knows
49
183601
1736
A prisioneira 4 ouve aquilo e sabe
03:05
that she should be looking for an even number of black hats
50
185337
3241
que ela deveria estar olhando para uma quantidade par de chapéus pretos
03:08
since one was behind her.
51
188578
1932
já que um deles está atrás dela.
03:10
But she only sees one, so she deduces that her hat is also black.
52
190510
5655
Mas ela vê apenas um, deduzindo assim que o dela também é preto.
03:16
Prisoners five through nine are each looking for an odd number of black hats,
53
196165
4334
Do 5 ao 9, todos estão olhando para uma quantidade ímpar
de chapéus pretos, que é o que estão vendo.
03:20
which they see, so they figure out that their hats are white.
54
200499
4728
Então eles deduzem que seus chapéus são brancos.
03:25
Now it all comes down to you at the front of the line.
55
205227
3827
Agora tudo está nas mãos do primeiro da fila.
03:29
If the ninth prisoner saw an odd number of black hats,
56
209054
3181
Se o nono prisioneiro viu uma quantidade ímpar de chapéus pretos,
03:32
that can only mean one thing.
57
212235
2791
isso só pode significar uma coisa.
03:35
You'll find that this strategy works for any possible arrangement of the hats.
58
215026
4372
Você pode ver que essa estratégia funciona em qualquer disposição dos chapéus.
03:39
The first prisoner has a 50% chance of giving a wrong answer about his own hat,
59
219398
5114
O primeiro prisioneiro tem 50% de chance de errar a resposta para o seu chapéu,
03:44
but the parity information he conveys
60
224512
2309
porém, a informação da paridade que ele transmite
03:46
allows everyone else to guess theirs with absolute certainty.
61
226821
5199
permite que todos os outros respondam com certeza absoluta.
03:52
Each begins by expecting to see an odd or even number of hats
62
232020
4015
Cada um espera ver uma quantidade ímpar ou par
de chapéus da cor especificada.
03:56
of the specified color.
63
236035
2031
03:58
If what they count doesn't match, that means their own hat is that color.
64
238066
4436
Se a contagem não coincidir, significa que o seu próprio chapéu é daquela cor.
04:02
And everytime this happens,
65
242502
1634
E toda vez que isso acontecer,
04:04
the next person in line will switch the parity they expect to see.
66
244136
4747
a próxima pessoa da fila trocará a paridade que espera ver.
04:08
So that's it, you're free to go.
67
248883
1741
Então é isso, vocês estão livres.
04:10
It looks like these aliens will have to go hungry,
68
250624
2408
Parece que os alienígenas terão que ir embora de barriga vazia,
04:13
or find some less logical organisms to abduct.
69
253032
3429
ou encontrar organismos menos lógicos para abduzir.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7